Which sunscreen should you choose? - Mary Poffenroth

533,708 views ・ 2016-08-01

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Yun Chu Lin 審譯者: SF Huang
00:07
Sunscreen comes in many forms,
0
7364
2236
防曬品千百種,
00:09
each with its own impacts on your body and the environment.
1
9600
3710
每種都對身體及自然環境 帶來不同的影響。
00:13
With so many options,
2
13310
1420
在琳瑯滿目的品項中,
00:14
how do you choose which sunscreen is best for you?
3
14730
3399
如何挑選出最適合自己的防曬品呢?
00:18
To answer that question,
4
18129
1322
回答這些問題之前,
00:19
we first have to understand how sunscreens work.
5
19451
2878
我們必須先了解 防曬品是如何發揮功效的。
00:22
Sunlight is composed of electromagnetic waves
6
22329
3258
陽光是由不同波長的電磁波組成,
00:25
and is our primary source of ultraviolet radiation,
7
25587
3082
也是我們接收紫外線的主要來源。
00:28
which has a shorter wavelength than visible light and carries more energy.
8
28669
4950
紫外線的波長比可見光短, 並帶有更多的能量。
00:33
UVA,
9
33619
1001
紫外線 A、
00:34
UVB,
10
34620
970
紫外線 B、
00:35
and UVC are classified according to their wavelengths.
11
35590
4240
及紫外線 C, 是依紫外線的波長而區分。
00:39
Short wavelength UVC never reaches the Earth's surface,
12
39830
4768
短波的紫外線 C 無法到達地球表面,
00:44
but UVB and UVA do.
13
44598
3492
但是,紫外線 B 和 A 可以。
00:48
Medium wavelength UVB rays can enter the skin's superficial layers
14
48090
3954
中波的紫外線 B 光可到達皮膚表層;
00:52
and long length UVA rays can penetrate into the deeper layers.
15
52044
4977
而長波的紫外線 A 光 可穿透至更深的真皮層。
00:57
UVB in small amounts actually helps us make vitamin D,
16
57021
3940
少量的紫外線 B 光 其實能幫助人體合成
01:00
which enables our bodies to build and maintain strong bones.
17
60961
3550
打造及維持強健骨骼 所需的維生素 D。
01:04
However, prolonged exposure to UVA and UVB can damage DNA,
18
64511
4551
但是長期暴露在紫外線 A、B 光下, 會破壞 DNA(去氧核醣核酸)、
01:09
age your skin,
19
69062
1490
造成皮膚老化、
01:10
and promote the development of potentially deadly skin cancer.
20
70552
3750
甚至增加得到致命性皮膚癌的機會。
01:14
Sunscreen protects your skin either physically by deflecting UV rays
21
74302
4449
防曬品能保護你的肌膚,物理性的: 像是氧化鋅及二氧化鈦,
01:18
with an inorganic blocker like zinc oxide or titanium dioxide,
22
78751
3940
作用在皮膚上形成無機的保護膜, 將紫外線反射出去;
01:22
or chemically by using carbon-based compounds to absorb UV photons
23
82691
4921
或化學性的:像是使用碳基化合物 來吸收紫外線的光子,
01:27
that are then harmlessly dissipated as heat.
24
87612
3111
並轉化成無害的熱能散發出去。
01:30
So, what differentiates one sunscreen from another?
25
90723
3839
所以,防曬品有什麼區別呢?
01:34
When we choose a sunscreen,
26
94562
1410
當我們挑選防曬品時,
01:35
we can compare application method,
27
95972
2550
我們可以比較使用方法、
01:38
the SPF,
28
98522
1281
防曬係數以及有效成分。
01:39
and the active ingredients.
29
99803
1459
01:41
Sprays can be convenient to put on, especially when you're wet,
30
101262
2960
噴霧型的防曬品方便使用, 尤其是當你全身溼答答時。
01:44
but a recent study found that most people don't apply a thick enough layer
31
104222
3472
但最近的研究顯示, 大多數民眾並沒有噴上足夠的用量,
01:47
to get full protection.
32
107694
1747
以致無法獲得全面的保護。
01:49
And the possible health risks of inhaling sunscreen compounds from a spray cloud
33
109441
3810
而且想到吸入飄來的防曬噴霧 可能造成的健康危害,
01:53
might make you consider reaching for that bottle of lotion instead.
34
113251
3801
你可能會考慮選擇瓶裝防曬乳。
01:57
Opt for a sunscreen with an SPF of at least 15, although 30 is better.
35
117052
5239
選擇防曬係數至少 15 的產品, 雖然防曬係數 30 的會更好。
02:02
SPF is a nonlinear scale of how much UVB radiation is needed
36
122291
4411
防曬係數是一種非線性係數, 計算要多少紫外線 B
02:06
to give protected skin a sunburn.
37
126702
2472
才會讓已受保護的皮膚曬傷。
02:09
SPF 15 does a pretty good job by blocking 93% of UVB rays.
38
129174
5168
防曬係數15 的防曬品 可有效阻隔 93% 的紫外線 B 光。
02:14
You get a slight increase as SPF goes up,
39
134342
2521
隨著防曬係數越高, 阻隔效果也會略微增加。
02:16
with SPF 30 blocking 97%,
40
136863
2390
防曬係數 30, 可阻隔 97% 的紫外線;
02:19
and 50 blocking 98%.
41
139253
2951
防曬係數 50, 可阻隔 98% 的紫外線。
02:22
SPF is based on the quantity of solar exposure.
42
142204
2950
防曬係數取決於陽光下的曝曬量。
02:25
So how much time you have before you start to burn
43
145154
2336
所以多久時間才會曬傷,
02:27
really depends on a long list of factors,
44
147490
2325
取決於很多因素:
02:29
including your genetics,
45
149815
1379
包含你的基因、
02:31
and when, where, and how you spend your time in the sun.
46
151194
3689
時間、地點及用什麼方式待在陽光下。
02:34
Even though US marketed sunscreens have been deemed safe by the FDA,
47
154883
3789
儘管美國市售防曬品 都有食品藥物管理局的安全標章,
02:38
scientists are still researching the effects of many active ingredients
48
158672
3581
科學家仍在研究
許多現行成分對人體帶來的影響。
02:42
on the human body.
49
162253
1873
02:44
So if you're worried about potential irritants,
50
164126
2282
所以如果你擔心有潛在的刺激物,
02:46
look for mineral-based formulas with zinc oxide or titanium dioxide.
51
166408
4841
就選擇礦物性配方,含有 氧化鋅或二氧化鈦的防曬品。
02:51
Even though they may go on a bit thick at first,
52
171249
2395
儘管剛塗抹時會覺得有點厚重,
02:53
they're less irritating than carbon-based chemical sunscreens.
53
173644
3931
但和碳基化學性的防曬品相比, 較不具刺激性。
02:57
These mineral-based sunscreens are preferential for the environment, too.
54
177575
4198
這些礦物配方的防曬品, 對自然環境也比較友善。
03:01
If you plan on catching rays while splashing in a river or the ocean,
55
181773
3341
如果你打算到河邊 或海邊玩水、享受日光,
03:05
keep in mind that carbon-based chemical sunscreens
56
185114
2371
請記住碳基化學性的防曬乳,
03:07
can harm marine life.
57
187485
2649
對水中生物有害。
03:10
Take coral reefs, for example.
58
190134
1973
舉珊瑚礁為例,
03:12
Although they cover less than 1% of the Earth's underwater surface,
59
192107
4191
雖然他們只覆蓋了 不到 1% 的地球水域,
03:16
they're home to nearly 25% of all fish species,
60
196298
3888
但他們是地球上約 25% 魚類的家,
03:20
making them the most diverse and productive marine ecosystems.
61
200186
3860
這使得珊瑚礁成為最富生物多樣性、 也最具生產力的海洋生態系統。
03:24
Research shows that carbon-based chemical sunscreen ingredients,
62
204046
3118
研究顯示,碳基化學性的防曬成分,
03:27
like oxybenzone, butylparaben, octinoxate, and 4MBC
63
207164
5730
像是羥苯甲酮、羥基苯甲酸丁酯、 桂皮酸鹽和甲基亞芐亞基樟腦,
03:32
contribute to a stress condition called coral bleaching in corals,
64
212894
3762
會導致珊瑚白化,
03:36
which are living creatures.
65
216656
2667
而珊瑚是活生生的動物。
03:39
Exposure to these organic compounds
66
219323
1874
接觸這些有機化合物,
03:41
results in the death of the coral's symbiotic algae.
67
221197
4059
會讓與珊瑚共生的藻類死亡。
03:45
In addition to providing a reliable food source,
68
225256
2520
除了提供可靠的食物來源,
03:47
these algae give coral their brilliant rainbow of colors.
69
227776
3240
這些海藻也讓珊瑚擁有 彩虹般的色澤。
03:51
Without them, corals turn a bleached white
70
231016
2690
沒有了海藻,珊瑚就會白化,
03:53
and are susceptible to disease and possibly death.
71
233706
3187
可能會生病,甚至是死亡。
03:56
And once the coral dies,
72
236893
1444
一旦珊瑚死亡,
03:58
the entire reef ecosystem is not far behind.
73
238337
3409
所有的珊瑚礁生態系統 也會隨之瓦解。
04:01
So you're now ready to make an informed choice when picking out your next sunscreen.
74
241746
4280
所以現在你應該知道如何明智地 選擇下一個防曬品。
04:06
SPF is clearly labeled on the front.
75
246026
2722
防曬係數通常都清楚的標示在前面。
04:08
On the back under "active ingredients,"
76
248748
2584
背面有效成分的那欄,
04:11
you can find whether zinc oxide,
77
251332
1853
你可以找看看有沒有氧化鋅、
04:13
titanium dioxide,
78
253185
1521
二氧化鈦
04:14
and those coral-harming components are present.
79
254706
3630
或是那些會危害珊瑚的成分。
04:18
Taking a bit more time to check can be well worth it
80
258336
2551
多花點時間查看,
04:20
for both you and the environment.
81
260887
2290
對你、對自然環境來說, 都是值得的 !
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7