Which sunscreen should you choose? - Mary Poffenroth

534,919 views ・ 2016-08-01

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Lucas Kaimaras
00:07
Sunscreen comes in many forms,
0
7364
2236
Το αντηλιακό βγαίνει σε διάφορες μορφές,
00:09
each with its own impacts on your body and the environment.
1
9600
3710
καθεμία με τη δική της επίδραση στο σώμα και στο περιβάλλον.
00:13
With so many options,
2
13310
1420
Με τόσες πολλές επιλογές,
00:14
how do you choose which sunscreen is best for you?
3
14730
3399
πώς θα επιλέξετε το κατάλληλο αντηλιακό για εσάς;
00:18
To answer that question,
4
18129
1322
Για να βρούμε την απάντηση,
00:19
we first have to understand how sunscreens work.
5
19451
2878
πρέπει πρώτα να καταλάβουμε πώς δρουν τα αντηλιακά.
00:22
Sunlight is composed of electromagnetic waves
6
22329
3258
Το φως του ηλίου συντίθεται από ηλεκτρομαγνητικά κύματα
00:25
and is our primary source of ultraviolet radiation,
7
25587
3082
και είναι η βασική πηγή υπεριώδους ακτινοβολίας,
00:28
which has a shorter wavelength than visible light and carries more energy.
8
28669
4950
που έχει μικρότερο μήκος κύματος από το ορατό φως
και μεταφέρει περισσότερη ενέργεια.
00:33
UVA,
9
33619
1001
Οι ακτίνες UVA, UVB, και UVC
00:34
UVB,
10
34620
970
00:35
and UVC are classified according to their wavelengths.
11
35590
4240
ταξινομούνται ανάλογα με το μήκος κύματός τους.
00:39
Short wavelength UVC never reaches the Earth's surface,
12
39830
4768
Οι UVC με μικρό μήκος κύματος ποτέ δεν φτάνουν στην επιφάνεια της Γης,
00:44
but UVB and UVA do.
13
44598
3492
αλλά οι UVA και UVB τα καταφέρνουν.
00:48
Medium wavelength UVB rays can enter the skin's superficial layers
14
48090
3954
Oι μέσου μήκους κύματος ακτίνες UVB περνούν στα επιφανειακά στρώματα
00:52
and long length UVA rays can penetrate into the deeper layers.
15
52044
4977
και οι μεγάλου μήκους ακτίνες UVA στα βαθύτερα στρώματα του δέρματος.
00:57
UVB in small amounts actually helps us make vitamin D,
16
57021
3940
Στην πραγματικότητα, μικρές ποσότητες UVB βοηθούν να φτιαχτεί η βιταμίνη D,
01:00
which enables our bodies to build and maintain strong bones.
17
60961
3550
που βοηθά το σώμα να χτίσει και να έχει γερά οστά.
01:04
However, prolonged exposure to UVA and UVB can damage DNA,
18
64511
4551
Ωστόσο, η παρατεταμένη έκθεση σε UVA και UVB, καταστρέφει το DNA,
01:09
age your skin,
19
69062
1490
προκαλεί γήρανση του δέρματος,
01:10
and promote the development of potentially deadly skin cancer.
20
70552
3750
και ευνοεί την εξέλιξη του πιθανώς θανατηφόρου καρκίνου του δέρματος.
01:14
Sunscreen protects your skin either physically by deflecting UV rays
21
74302
4449
Το αντηλιακό προστατεύει το δέρμα σας είτε ανακλώντας τις υπέρυθρες ακτίνες
01:18
with an inorganic blocker like zinc oxide or titanium dioxide,
22
78751
3940
με έναν ανόργανο αναστολέα όπως οξείδιο ψευδαργύρου ή διοξείδιο τιτανίου,
01:22
or chemically by using carbon-based compounds to absorb UV photons
23
82691
4921
ή χρησιμοποιώντας χημικά με βάση άνθρακα για την απορρόφηση των φωτονίων UV
01:27
that are then harmlessly dissipated as heat.
24
87612
3111
που μετά αποβάλλονται αβλαβώς ως θερμότητα.
01:30
So, what differentiates one sunscreen from another?
25
90723
3839
Τι διαφοροποιεί λοιπόν τα αντηλιακά μεταξύ τους;
01:34
When we choose a sunscreen,
26
94562
1410
Όταν επιλέγουμε αντηλιακό,
01:35
we can compare application method,
27
95972
2550
μπορούμε να συγκρίνουμε τη μέθοδο εφαρμογής,
01:38
the SPF,
28
98522
1281
τους βαθμούς προστασίας,
01:39
and the active ingredients.
29
99803
1459
και τα ενεργά συστατικά.
01:41
Sprays can be convenient to put on, especially when you're wet,
30
101262
2960
Τα σπρέι είναι εύκολα στην εφαρμογή, ειδικά όταν είστε βρεγμένοι,
01:44
but a recent study found that most people don't apply a thick enough layer
31
104222
3472
αλλά μια πρόσφατη μελέτη αποκάλυψε ότι οι περισσότεροι
01:47
to get full protection.
32
107694
1747
δεν βάζουν αρκετή ποσότητα για πλήρη προστασία.
01:49
And the possible health risks of inhaling sunscreen compounds from a spray cloud
33
109441
3810
Και οι πιθανοί κίνδυνοι υγείας από την εισπνοή συστατικών του αντηλιακού
01:53
might make you consider reaching for that bottle of lotion instead.
34
113251
3801
θα σας κάνει να προτιμήσετε να πάρετε το μπουκάλι με τη λοσιόν.
01:57
Opt for a sunscreen with an SPF of at least 15, although 30 is better.
35
117052
5239
Προτιμήστε έναν δείκτη προστασίας SPF τουλάχιστον 15 και καλύτερα 30.
02:02
SPF is a nonlinear scale of how much UVB radiation is needed
36
122291
4411
Ο SPF είναι μια μη γραμμική κλίμακα του πόση ακτινοβολία χρειάζεται
02:06
to give protected skin a sunburn.
37
126702
2472
για να προκληθεί έγκαυμα σε προστατευμένο δέρμα.
02:09
SPF 15 does a pretty good job by blocking 93% of UVB rays.
38
129174
5168
Το SPF 15 κάνει αρκετά καλή δουλειά μπλοκάροντας το 93% των ακτίνων UVB.
02:14
You get a slight increase as SPF goes up,
39
134342
2521
Καθώς το SPF ανεβαίνει έχετε ελάχιστη αύξηση,
02:16
with SPF 30 blocking 97%,
40
136863
2390
με το SPF 30 να μπλοκάρει το 97%,
02:19
and 50 blocking 98%.
41
139253
2951
και το 50 να μπλοκάρει το 98%.
02:22
SPF is based on the quantity of solar exposure.
42
142204
2950
Το SPF βασίζεται στην ποσότητα της έκθεσης στον ήλιο.
02:25
So how much time you have before you start to burn
43
145154
2336
Έτσι, το πόση ώρα έχετε πριν αρχίσετε να καίγεστε
02:27
really depends on a long list of factors,
44
147490
2325
πραγματικά εξαρτάται από πάρα πολλούς παράγοντες,
02:29
including your genetics,
45
149815
1379
μαζί και τους γενετικούς,
02:31
and when, where, and how you spend your time in the sun.
46
151194
3689
και το πότε, πού και πώς περνάτε το χρόνο σας στον ήλιο.
02:34
Even though US marketed sunscreens have been deemed safe by the FDA,
47
154883
3789
Αν και τα αντηλιακά του εμπορίου στις ΗΠΑ έχουν κριθεί ασφαλή από τον ΕΟΦ,
02:38
scientists are still researching the effects of many active ingredients
48
158672
3581
οι επιστήμονες ακόμη ερευνούν τη επίδραση πολλών ενεργών συστατικών
02:42
on the human body.
49
162253
1873
πάνω στο ανθρώπινο σώμα.
02:44
So if you're worried about potential irritants,
50
164126
2282
Αν λοιπόν ανησυχείτε για πιθανούς ερεθισμούς,
02:46
look for mineral-based formulas with zinc oxide or titanium dioxide.
51
166408
4841
ψάξτε για φόρμουλες με βάση ορυκτά όπως οξείδιο ψευδαργύρου ή διοξείδιο τιτανίου.
02:51
Even though they may go on a bit thick at first,
52
171249
2395
Αν και μπορεί αρχικά να είναι λίγο παχύρρευστα,
02:53
they're less irritating than carbon-based chemical sunscreens.
53
173644
3931
ερεθίζουν λιγότερο από τα χημικά αντηλιακά με βάση τον άνθρακα.
02:57
These mineral-based sunscreens are preferential for the environment, too.
54
177575
4198
Τα αντηλιακά με βάση τα ορυκτά επίσης είναι πιο φιλικά προς το περιβάλλον.
03:01
If you plan on catching rays while splashing in a river or the ocean,
55
181773
3341
Αν σκοπεύετε να μαυρίσετε κολυμπώντας σε ένα ποτάμι ή στον ωκεανό,
03:05
keep in mind that carbon-based chemical sunscreens
56
185114
2371
θυμηθείτε ότι τα χημικά αντηλιακά με βάση τον άνθρακα
03:07
can harm marine life.
57
187485
2649
μπορεί να προκαλέσουν βλάβες στη θαλάσσια ζωή.
03:10
Take coral reefs, for example.
58
190134
1973
Ας δούμε ως παράδειγμα τους κοραλλιογενείς υφάλους.
03:12
Although they cover less than 1% of the Earth's underwater surface,
59
192107
4191
Παρότι καλύπτουν λιγότερο από 1% της υποθαλάσσιας επιφάνειας της Γης,
03:16
they're home to nearly 25% of all fish species,
60
196298
3888
στεγάζουν σχεδόν το 25% όλων των ειδών ψαριών,
03:20
making them the most diverse and productive marine ecosystems.
61
200186
3860
και γι' αυτό είναι το πιο ποικίλα και παραγωγικά θαλάσσια οικοσυστήματα.
03:24
Research shows that carbon-based chemical sunscreen ingredients,
62
204046
3118
Η έρευνα έδειξε ότι συστατικά των χημικών αντηλιακών,
03:27
like oxybenzone, butylparaben, octinoxate, and 4MBC
63
207164
5730
όπως οξυβενζόνη, βουτυλο-παραμπέν, octinoxate και 4MBC,
03:32
contribute to a stress condition called coral bleaching in corals,
64
212894
3762
αποτελούν μία από τις αιτίες πρόκλησης της μαζικής λεύκανσης των κοραλλιών,
03:36
which are living creatures.
65
216656
2667
που είναι ζωντανά πλάσματα.
03:39
Exposure to these organic compounds
66
219323
1874
Η έκθεση σε αυτά τα οργανικά συστατικά
03:41
results in the death of the coral's symbiotic algae.
67
221197
4059
έχουν σαν αποτέλεσμα τον θάνατο των συμβιωτικών αλγών του κοραλλιού.
03:45
In addition to providing a reliable food source,
68
225256
2520
Εκτός του ότι παρέχουν μια φερέγγυα πηγή τροφής,
03:47
these algae give coral their brilliant rainbow of colors.
69
227776
3240
αυτά τα άλγη προσδίδουν στα κοράλλια την πολυχρωμία τους.
03:51
Without them, corals turn a bleached white
70
231016
2690
Χωρίς τα άλγη, τα κοράλλια γίνονται ένα ξεπλυμένο λευκό
03:53
and are susceptible to disease and possibly death.
71
233706
3187
και γίνονται ευπαθή σε νόσους και πιθανό θάνατο.
03:56
And once the coral dies,
72
236893
1444
Και όταν το κοράλλι πεθάνει,
03:58
the entire reef ecosystem is not far behind.
73
238337
3409
ολόκληρο το οικοσύστημα του υφάλου δεν αργεί να ακολουθήσει.
04:01
So you're now ready to make an informed choice when picking out your next sunscreen.
74
241746
4280
Συνεπώς, είστε ενημερωμένοι ώστε να κάνετε σωστή επιλογή του επόμενου αντηλιακού σας.
04:06
SPF is clearly labeled on the front.
75
246026
2722
Ο δείκτης προστασίας αναγράφεται ευκρινώς μπροστά.
04:08
On the back under "active ingredients,"
76
248748
2584
Στο πίσω μέρος, στην επικεφαλίδα «ενεργά συστατικά»,
04:11
you can find whether zinc oxide,
77
251332
1853
θα δείτε αν περιέχουν
οξείδιο του ψευδαργύρου ή διοξείδιο του τιτανίου
04:13
titanium dioxide,
78
253185
1521
04:14
and those coral-harming components are present.
79
254706
3630
ή άλλα συστατικά που βλάπτουν τα κοράλλια.
04:18
Taking a bit more time to check can be well worth it
80
258336
2551
Αξίζει να αφιερώσετε λίγο χρόνο για να κάνετε αυτό τον έλεγχο,
04:20
for both you and the environment.
81
260887
2290
και θα κάνετε καλό και σε εσάς και στο περιβάλλον.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7