Which sunscreen should you choose? - Mary Poffenroth

Нарнаас хамгаалахдаа ямар тос сонгох хэрэгтэй вэ? - Мэри Пофенрод

517,010 views

2016-08-01 ・ TED-Ed


New videos

Which sunscreen should you choose? - Mary Poffenroth

Нарнаас хамгаалахдаа ямар тос сонгох хэрэгтэй вэ? - Мэри Пофенрод

517,010 views ・ 2016-08-01

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: Uuriintuya Urjinbazar Reviewer: Indra Ganzorig
00:07
Sunscreen comes in many forms,
0
7364
2236
Нарны хамгаалалттай тос бүхэн
00:09
each with its own impacts on your body and the environment.
1
9600
3710
таны биeд төдийгүй байгаль орчинд өөр өөр нөлөө үзүүлдэг.
00:13
With so many options,
2
13310
1420
Маш олон сонголтоос
00:14
how do you choose which sunscreen is best for you?
3
14730
3399
аль нь танд хамгийн сайн гэдгийг яаж сонгох вэ?
00:18
To answer that question,
4
18129
1322
Энэ асуултад хариулахын тулд
00:19
we first have to understand how sunscreens work.
5
19451
2878
эхлээд нарны тос хэрхэн үйлчилдгийг ойлгох хэрэгтэй.
00:22
Sunlight is composed of electromagnetic waves
6
22329
3258
Нарны гэрэл нь цахилгаан соронзон долгионоос бүрддэг ба
00:25
and is our primary source of ultraviolet radiation,
7
25587
3082
энэ нь хэт ягаан буюу UV туяаны эх үүсвэр юм.
00:28
which has a shorter wavelength than visible light and carries more energy.
8
28669
4950
Энэ нь харагдах гэрлээс илүү богино долгионы урттай ба илүү энeрги тээдэг.
00:33
UVA,
9
33619
1001
UVA туяа,
00:34
UVB,
10
34620
970
UVB туяа,
00:35
and UVC are classified according to their wavelengths.
11
35590
4240
болон UVC туяа нь долгионы уртын дагуу ангилагддаг.
00:39
Short wavelength UVC never reaches the Earth's surface,
12
39830
4768
Богино долгионы урттай UVC дэлхийн гадаргад
00:44
but UVB and UVA do.
13
44598
3492
хэзээ ч тусахгүй, харин UVB ба UVA тусна.
00:48
Medium wavelength UVB rays can enter the skin's superficial layers
14
48090
3954
Дундаж долгионы урттай UVB туяа
арьсанд ѳнгѳц хүрч, UVA туяа арьсанд гүн нэвтэрнэ.
00:52
and long length UVA rays can penetrate into the deeper layers.
15
52044
4977
00:57
UVB in small amounts actually helps us make vitamin D,
16
57021
3940
UVB бага хэмжээгээр витамин Д үүсгэхэд тусалдаг учир
01:00
which enables our bodies to build and maintain strong bones.
17
60961
3550
биeийн ясыг бат бэх болгоход тустай.
01:04
However, prolonged exposure to UVA and UVB can damage DNA,
18
64511
4551
Гэвч UVA, UVB туяа ихтэй наранд удаан байвал ДНХ-г гэмтээж
01:09
age your skin,
19
69062
1490
арьсыг хѳгшрүүлэх,
01:10
and promote the development of potentially deadly skin cancer.
20
70552
3750
арьсны хавдар үүсгэх болно.
01:14
Sunscreen protects your skin either physically by deflecting UV rays
21
74302
4449
Нарны тос арьсыг хамгаалахдаа нэг бол зинк оксид, титан диоксид гэх мэт
01:18
with an inorganic blocker like zinc oxide or titanium dioxide,
22
78751
3940
органик бус хаалтаар гэрлийн хугарлыг сааруулан хамгаална,
01:22
or chemically by using carbon-based compounds to absorb UV photons
23
82691
4921
эсвэл химийн аргаар нүүрс суурьтай хольцоор
01:27
that are then harmlessly dissipated as heat.
24
87612
3111
UV фотоныг уусган дараагаар нь үүнийг дулаан болгон сарниулна.
01:30
So, what differentiates one sunscreen from another?
25
90723
3839
Тэгвэл нэг нарны тос нѳгѳѳхѳѳсѳѳ юугаараа ѳѳр юм бэ?
01:34
When we choose a sunscreen,
26
94562
1410
Бид нарны хамгаалалт сонгохдоо
01:35
we can compare application method,
27
95972
2550
хэрэглээний арга, SPF болон
01:38
the SPF,
28
98522
1281
идэвхтэй орцыг нь
01:39
and the active ingredients.
29
99803
1459
харьцуулж болно.
01:41
Sprays can be convenient to put on, especially when you're wet,
30
101262
2960
Ялангуяа чийгтэй арьсанд шүршдэг тос түрхэх нь амар ч
01:44
but a recent study found that most people don't apply a thick enough layer
31
104222
3472
сүүлийн судалгаагаар ихэнх хүмүүс бүрэн хамгаалахын тулд
01:47
to get full protection.
32
107694
1747
хангалттай түрхдэггүйг тогтоосон.
01:49
And the possible health risks of inhaling sunscreen compounds from a spray cloud
33
109441
3810
Түршдэг тосны бодис амьсгалах нь
01:53
might make you consider reaching for that bottle of lotion instead.
34
113251
3801
эрүүл мэндэд эрсдэлтэй тул оронд нь шингэн тос хэрэглээд үз.
01:57
Opt for a sunscreen with an SPF of at least 15, although 30 is better.
35
117052
5239
SPF 30 бүр илүү ч ядаж SPF 15 тос сонгоод үз.
02:02
SPF is a nonlinear scale of how much UVB radiation is needed
36
122291
4411
SPF нь нарны туяанаас хамгаалсан арьсыг наранд түлэгдэхэд
02:06
to give protected skin a sunburn.
37
126702
2472
хэр их UVB цацраг хэрэгтэй болохыг хэмжинэ.
02:09
SPF 15 does a pretty good job by blocking 93% of UVB rays.
38
129174
5168
SPF 15 нь нарны UVB туяаны 93% ийг хааж чадна.
02:14
You get a slight increase as SPF goes up,
39
134342
2521
SPF хэмжээ нэмэгдсэнээр хамгаалалт бага багаар сайжирна.
02:16
with SPF 30 blocking 97%,
40
136863
2390
SPF 30 нь 97%-ийг хаана,
02:19
and 50 blocking 98%.
41
139253
2951
бас SPF 50 нь 98%-ийг гэх мэт.
02:22
SPF is based on the quantity of solar exposure.
42
142204
2950
SPF нь нарны туяаны хэмжээнд үндэслэдэг.
02:25
So how much time you have before you start to burn
43
145154
2336
Наранд түлэгдэж эхлэхэд хэр их хугацаа орох нь
02:27
really depends on a long list of factors,
44
147490
2325
олон зүйлээс хамаарна.
02:29
including your genetics,
45
149815
1379
Гeнeтикээс гадна
02:31
and when, where, and how you spend your time in the sun.
46
151194
3689
хаана, хэзээ, гадаа наранд юу хийсэн гэх мэт.
02:34
Even though US marketed sunscreens have been deemed safe by the FDA,
47
154883
3789
Хэдий АНУ-д зарагддаг тоснуудыг нийгмийн эрүүл мэндийн газраас
02:38
scientists are still researching the effects of many active ingredients
48
158672
3581
аюулгүй хэмээн үздэг ч эрдэмтэд тосны гол найрлага
хүний биeд хэрхэн нѳлѳѳлдгийг судалж байна.
02:42
on the human body.
49
162253
1873
02:44
So if you're worried about potential irritants,
50
164126
2282
Хэрвээ та болзошгүй цочруулаас эмээж байгаа бол
02:46
look for mineral-based formulas with zinc oxide or titanium dioxide.
51
166408
4841
эрдсэнд суурилсан зинк оксид, титан диоксидтойг нь олоорой.
02:51
Even though they may go on a bit thick at first,
52
171249
2395
Эхэндээ ѳтгѳн мэт санагдах боловч
02:53
they're less irritating than carbon-based chemical sunscreens.
53
173644
3931
нүүрсний тѳрлийн химийн тосноос бага үрэвсэл үзүүлнэ.
02:57
These mineral-based sunscreens are preferential for the environment, too.
54
177575
4198
Эдгээр эрдэстэй тос нь байгаль орчинд илүү эeрэг.
03:01
If you plan on catching rays while splashing in a river or the ocean,
55
181773
3341
Хэрвээ гол, далайн эрэгт усаар наадахдаа
03:05
keep in mind that carbon-based chemical sunscreens
56
185114
2371
наранд биеэ шарахыг хүсвэл нүүрс суурьтай тос
03:07
can harm marine life.
57
187485
2649
далайн амьдралд хортой гэдгийг санаарай.
03:10
Take coral reefs, for example.
58
190134
1973
Жишээ нь далайн шүрийг аваад үзьe.
03:12
Although they cover less than 1% of the Earth's underwater surface,
59
192107
4191
Эдгээр нь дэлхийн усан доорх газрын нэг ч хүрэхгүй хувийг эзэлдэг ч
03:16
they're home to nearly 25% of all fish species,
60
196298
3888
загасны тѳрлийн 25%-ийнх нь амьдрах орчин төдийгүй
03:20
making them the most diverse and productive marine ecosystems.
61
200186
3860
далайн экосистемийн хамгийн үр нѳлѳѳтэй нь.
03:24
Research shows that carbon-based chemical sunscreen ingredients,
62
204046
3118
Судалгаагаар нүүрс суурьтай тосны найрлага болох
03:27
like oxybenzone, butylparaben, octinoxate, and 4MBC
63
207164
5730
оксибензон, битилпарабен, октиноксат, 4MBC нь
03:32
contribute to a stress condition called coral bleaching in corals,
64
212894
3762
амьтай бие организм болох далайн шүрэнд сөргөөр нөлөөлөн
03:36
which are living creatures.
65
216656
2667
цагаан ѳнгѳтэй болгодог.
03:39
Exposure to these organic compounds
66
219323
1874
Ийнхүү нарны тосны органик нийлмэл нь далайн шүрэнд нөлөөлөхөд
03:41
results in the death of the coral's symbiotic algae.
67
221197
4059
түүний симбиоз замгийн үхэлд хүргэнэ.
03:45
In addition to providing a reliable food source,
68
225256
2520
Мөн эдгээр замаг нь тасралтгүй хоол хүнсээр хангахаас гадна
03:47
these algae give coral their brilliant rainbow of colors.
69
227776
3240
шүрэнд хурц солонгон ѳнгийг бий болгодог ач тустай.
03:51
Without them, corals turn a bleached white
70
231016
2690
Замаггүйгээр шүр цагаан ѳнгѳтэй болж
03:53
and are susceptible to disease and possibly death.
71
233706
3187
ѳвчинд нэрвэгдэн үхэлд ч хүрэх боломжтой.
03:56
And once the coral dies,
72
236893
1444
Далайн шүр гэмтвэл
03:58
the entire reef ecosystem is not far behind.
73
238337
3409
усан доорх хадны экосистем бүхэлдээ алдагдана.
04:01
So you're now ready to make an informed choice when picking out your next sunscreen.
74
241746
4280
Та дараа нарны тосоо авахдаа учиртай сонголт хийхэд бэлэн боллоо.
04:06
SPF is clearly labeled on the front.
75
246026
2722
SPF үзүүлэлт урд талд нь ил бичигдсэн байдаг.
04:08
On the back under "active ingredients,"
76
248748
2584
Ар талд нь гол найрлагын доор
04:11
you can find whether zinc oxide,
77
251332
1853
зинк оксид, титан диоксид байна уу үгүй юу гэдгийг,
04:13
titanium dioxide,
78
253185
1521
мѳн далайн шүрэнд хортой найрлага байгаа эсэхийг хараарай.
04:14
and those coral-harming components are present.
79
254706
3630
04:18
Taking a bit more time to check can be well worth it
80
258336
2551
Ингэж шалгахад илүү цаг зарцуулах нь
04:20
for both you and the environment.
81
260887
2290
танд болон хүрээлэн буй орчинд ашигтай.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7