The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb

淺談希格斯玻色子 - Dave Barney 與 Steve Goldfarb

2,273,967 views

2013-05-03 ・ TED-Ed


New videos

The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb

淺談希格斯玻色子 - Dave Barney 與 Steve Goldfarb

2,273,967 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
譯者: Jephian Lin 審譯者: Geoff Chen
00:13
So two guys walk into a bar.
1
13623
1456
兩個人走進酒吧。 (譯註:這是美國常用的笑話開頭。)
00:15
Really?
2
15079
629
00:15
No, seriously.
3
15708
1086
真的嗎?
不,不是你想得那樣。
00:16
Two guys walk into a bar,
4
16794
1570
兩個人走進酒吧,
00:18
an ice cream bar:
5
18364
1396
應該說冰淇淋吧:
00:19
Dave, a physicist working on the Large Hadron Collider at CERN,
6
19760
3937
Dave 是一位在 CERN 大型強子對撞機(LHC) 工作的物理學家,
00:23
the European laboratory for particle physics,
7
23697
2313
CERN 是歐洲的粒子物理實驗室。
00:26
and Steve, a blues singer.
8
26010
2694
而 Steve 是一位藍調歌手。
00:28
"Dave, how's it going?"
9
28704
1545
「Dave,最近如何?」
00:30
"Steve, good to see you!"
10
30249
2033
「Steve,見到你真好!」
00:32
"Two scoops of chocolate almond for me."
11
32282
2028
「我要兩球巧克力杏仁冰淇淋。」
00:34
"Vanilla shake."
12
34310
1212
「我要香草奶昔。」
00:35
"Hey, I just saw something about the LHC on TV.
13
35522
2607
「嘿!我剛在電視上看到一些關於 LHC 的報導。
00:38
You guys found bozo in your detector?"
14
38129
2604
你們用你們的儀器發現了笨蛋(bozo)?」
00:40
"Well, not exactly.
15
40733
1340
「這個嘛,不完全。
00:42
We found a boson,
16
42073
1327
我們發現了玻色子(boson),
00:43
probably the Higgs boson."
17
43400
1844
可能是希格斯玻色子(Higgs boson)。」
00:45
"What's that?"
18
45244
1001
「那是什麼?」
00:46
"It's a particle."
19
46245
1235
「那是一種粒子。」
00:47
"Don't you find particles all the time?"
20
47480
2139
「你們不是總是在發現粒子嗎?」
00:49
"Yes, but this one means
21
49619
1622
「是沒錯,不過這一次
00:51
that the Higgs field might really exist."
22
51241
2522
可以證明希格斯場(Higgs field) 可能真的存在。」
00:53
"Field? What field?"
23
53763
1765
「場?什麼場?」
00:55
"The Higgs field.
24
55528
1472
「希格斯場。
00:57
It's named after Peter Higgs,
25
57000
1793
它是以彼得.希格斯(Peter Higgs)命名,
00:58
although many others contributed to the idea.
26
58793
2377
不過很多人對這想法也很有貢獻。
01:01
It isn't a field, like where you grow corn,
27
61170
2751
它不是像我們種玉米的那種『場』,
01:03
but a hypothetical, invisible kind of force field
28
63921
3381
而是一個可不見、假設中的『場』,
01:07
that pervades the whole universe."
29
67302
1918
它遍佈在整個宇宙。」
01:09
"Hmmmm, okay.
30
69220
2351
「嗯……好吧。
01:11
If it pervades the whole universe,
31
71571
1862
如果它遍佈在整個宇宙中,
01:13
how come I've never seen it?
32
73433
1632
那我們怎麼沒看過?
01:15
That's a bit strange."
33
75065
2293
這樣有點怪。」
01:17
"Well, actually, it's not that strange.
34
77358
2085
「嗯,事實上它也不是那麼奇怪。
01:19
Think of the air around us.
35
79443
1834
想想看我們周圍的空氣。
01:21
We can't see it or smell it.
36
81277
1956
我們沒辦法看到或聞到它。
01:23
Well, perhaps in some places we can.
37
83233
2086
呃,可能有些時候可以。
01:25
But we can detect its presence with sophisticated equipment,
38
85319
4262
但是我們可以用一些先進設備 來偵測它的存在,
01:29
like our own bodies.
39
89581
2167
比如說我們的身體。
01:31
So the fact that we can't see something
40
91748
2622
所以我們沒辦法看見 某樣東西的這件事實,
01:34
just makes it a bit harder to determine
41
94370
1966
只是讓我們比較難去
01:36
whether its really there or not."
42
96336
1938
分辨這樣東西的存在與否。」
01:38
"Alright, go on."
43
98274
2143
「好吧,你繼續。」
01:40
"So, we believe this Higgs field is all around us,
44
100417
3378
「所以我們相信希格斯場 就在我們周遭,
01:43
everywhere in the universe.
45
103795
1545
在宇宙的各個角落。
01:45
And what it does is rather special -
46
105340
2466
而讓它非常特別的是
01:47
it gives mass to elementary particles."
47
107806
2830
──它賦予基本粒子質量。」
01:50
"What's an elementary particle?"
48
110636
1918
「什麼是基本粒子?」
01:52
"An elementary particle is what we call
49
112554
2136
「基本粒子就是我們所說的
01:54
particles that have no structure,
50
114690
2378
沒有額外結構的粒子,
01:57
they can't be divided,
51
117068
1827
它們沒辦法再分割,
01:58
they're the basic building blocks of the universe."
52
118895
2758
它們是這宇宙的基本構成要素。」
02:01
"I thought those were atoms."
53
121653
1546
「我以為那些就是原子。」
02:03
"Well, atoms are actually made of smaller components,
54
123199
3836
「這個,原子事實上是由更小的東西所組成,
02:07
protons, neutrons, and electrons.
55
127035
2412
質子、中子、還有電子。
02:09
While electrons are fundamental particles,
56
129447
3003
其中電子是基本粒子,
02:12
neutrons and protons are not.
57
132450
2377
而中子和質子不是。
02:14
They are made up of other fundamental particles called quarks."
58
134827
3712
它們是由另一種叫夸克(quark) 的基本粒子所組成。」
02:18
"Sounds like Russian dolls.
59
138539
1460
「聽起來好像俄羅斯娃娃。
02:19
Does it ever end?"
60
139999
1624
這會有結果嗎?」
02:21
"Actually, we don't really know.
61
141623
1921
「老實說,我們不知道。
02:23
But our current understanding
62
143544
1627
但我們目前的理解
02:25
is called the Standard Model.
63
145171
2711
是叫做「標準模型」。
02:27
In it, there are two types of fundamental particles:
64
147882
3063
在這之中,有兩類的基本粒子:
02:30
the fermions, that make up matter,
65
150945
2609
費米子(fermion), 它構成質量;
02:33
and the bosons, that carry forces.
66
153554
3177
還有玻色子, 它承載力量。
02:36
We often order these particles
67
156731
2211
我們常常會把粒子
02:38
according to their properties, such as mass.
68
158942
3037
依照它們的性質作排列,比如說質量。
02:41
We can measure the masses of the particles,
69
161979
2481
我們可以測量粒子的質量,
02:44
but we never really knew where this mass came from
70
164460
3748
但我們一直沒辦法了解 質量是從哪來、
02:48
or why they have the masses they do."
71
168208
2742
或是為什麼它們擁有各自的質量。」
02:50
"So how does this Higgs field thing explain mass?"
72
170950
3333
「那,這個希格斯場 要怎麼解釋質量呢?」
02:54
"Well, when a particle passes through the Higgs field,
73
174283
3170
「嗯,當一個粒子通過希格斯場的時候,
02:57
it interacts and gets mass.
74
177453
2920
它們會交互作用,然後獲得質量。
03:00
The more it interacts, the more mass it has."
75
180373
2968
它們交互作用得愈多, 它就擁有愈多的質量。」
03:03
"OK, I kind of get that, but is it really that important?
76
183341
2454
「好吧,我大概了解, 不過它真的那麼重要嗎?
03:05
I mean, what if there were no Higgs field?"
77
185795
2002
我的意思是,如果這世上沒希格斯場呢?」
03:07
"If there were no Higgs field,
78
187797
1460
「如果沒有希格斯場,
03:09
the world wouldn't exist at all.
79
189257
2210
這世界根本不會存在。
03:11
There would be no stars, no planets, no air, no anything,
80
191467
3170
不會有恆星、不會有行星、 沒有空氣,什麼都沒有。
03:14
not even that spoon or the ice cream you're eating."
81
194637
3086
甚至不會有你眼前的 湯匙和冰淇淋。」
03:17
"Oh, that would be bad.
82
197723
1085
「噢,這樣就不太好。
03:18
Okay, but where does this Higgs boson fit into things?"
83
198808
3629
好吧,但是希格斯玻色子是如何 和其它東西作用呢?」
03:22
"Alright, now, you see the cherry in my shake?"
84
202437
2243
「好,你有看到我這奶昔上的櫻桃吧?」
03:24
"Can I have it?"
85
204680
1049
「我可以吃嗎?」
03:25
"No, not yet. We have to use it as an analogy first."
86
205729
3720
「不行,還不行。我們要先拿它當作 一個比方。」
03:29
"Oh, right, the cherry's the Higgs boson."
87
209449
2462
「噢,對!這櫻桃就是希格斯玻色子。」
03:31
"No, not quite.
88
211911
1870
「不,不完全。
03:33
The cherry is a particle moving through the Higgs field, the shake.
89
213781
4804
櫻桃是在希格斯場移動的粒子, 而奶昔就是這個場。
03:38
The shake gives the cherry its mass."
90
218585
2750
是奶昔給了櫻桃質量。」
03:41
"I get it. Okay, so the molecules of the shake are the Higgs bosons!"
91
221335
4493
「我知道了。好吧,所以奶昔的分子 就是希格斯玻色子!」
03:45
"Well, you're getting closer.
92
225828
1910
「嗯,你更接近了。
03:47
It takes an excitation of the Higgs field
93
227738
2979
要讓希格斯產生希格斯玻色子
03:50
to produce the Higgs boson.
94
230717
2466
必須加點額外的刺激。
03:53
So, for example, if I were to add energy
95
233183
2416
比如說,如果我要增加一些能量,
03:55
by, say, dropping this cherry in the shake,"
96
235599
2798
像是,放一顆櫻桃在這奶昔裡……」
03:58
"Ah, then the drops that spill on the bar
97
238397
1423
「噢,那麼濺到桌面的那些
03:59
are the Higgs bosons."
98
239820
1788
就是希格斯玻色子。」
04:01
"Almost! The splash itself is the Higgs boson."
99
241608
5509
「幾乎對了!這濺出來的部份 本身是希格斯玻色子。」
04:07
"Are you serious?"
100
247117
2441
「你是認真的嗎?」
04:09
"Well, that's what quantum mechanics teaches us.
101
249558
3219
「嗯,這是量子力學教我們的。
04:12
In fact, all particles are excitations of fields."
102
252777
5022
事實上,所有粒子都是 某些場的激發狀態。」
04:17
"Okay, right. Well, I kind of see why you like particle physics,
103
257799
3529
「好。那,我好像開始了解 為什麼你喜歡粒子物理了,
04:21
it's quite cool,
104
261328
1707
它真的蠻酷的,
04:23
strange, but cool."
105
263035
2297
怪怪的,但是很酷。」
04:25
"Yeah, you could call it a bit strange,
106
265332
2098
「是啦,你也可以說它有點怪,
04:27
it's not like everyday life.
107
267430
2281
它不像日常生活中所見的那樣。
04:29
The Higgs boson is an excitation of the Higgs field.
108
269711
5172
希格斯玻色子是希格斯場的一種激發。
04:34
By finding the Higgs boson,
109
274883
2002
藉由發現希格斯玻色子,
04:36
we know that the Higgs field exists."
110
276885
3349
我們就可以知道希格斯場存在。」
04:40
"Right. So now you found it,
111
280234
1745
「對。所以你找到了,
04:41
we know this Higgs field exists.
112
281979
2038
你知道希格斯場存在。
04:44
You must be done.
113
284017
1168
你們應該完成了。
04:45
Is there anything left of particle physics?"
114
285185
2627
那粒子物理裡還有什麼沒發現嗎?」
04:47
"Actually, we've just begun.
115
287812
2841
「事實上,我們這只是剛開始。
04:50
It's a bit like, you know, when Columbus thought
116
290653
2966
它就像是,當哥倫布認為
04:53
he had found a new route to India.
117
293619
2780
他找到去印度的新航線一樣。
04:56
He'd, indeed, found something new,
118
296399
2800
他確實發現了新東西,
04:59
but not quite what he was expecting.
119
299199
2336
不過和他所想的並不完全一樣。
05:01
So, first, we need to make sure that the boson we found
120
301535
3878
所以首先,我們必須先確認 我們找到的玻色子
05:05
is actually the Higgs boson.
121
305413
2837
確實就是希格斯玻色子。
05:08
It seems to fit, but we need to measure
122
308250
2052
它看起來蠻像的,但是我們必須觀測
05:10
its properties to be sure."
123
310302
2160
它的一些性質磁能確認。」
05:12
"How'd you do that?"
124
312462
937
「你們要怎麼做呢?」
05:13
"Take a lot more data.
125
313399
1997
「取得大量的資料。
05:15
This new boson lives for only a very short time
126
315396
3489
這個新的玻色子只會存活 非常短的一段時間,
05:18
before it breaks down or decays
127
318885
1628
然後它就分裂、或是衰變
05:20
into lighter, more stable particles.
128
320513
2865
變成更輕、更穩定的粒子。
05:23
By measuring these particles,
129
323378
1395
藉由觀測這些粒子,
05:24
you learn about the properties of the boson."
130
324773
2878
我們就可以知道這玻色子的一些性質。」
05:27
"And what exactly are you looking for?"
131
327651
2165
「那你們究竟在找什麼呢?」
05:29
"Well, the Standard Model predicts how often
132
329816
3099
「嗯,標準模型預測了希格斯玻色子
05:32
and in what ways the Higgs boson would decay
133
332915
2525
衰變的頻率、以及它會用什麼方式
05:35
to the various, lighter particles.
134
335440
2560
衰變成其它不同的更輕的粒子。
05:38
So we want to see if the particle we have found
135
338000
2711
所以我們想要看看我們找到的粒子
05:40
is the one predicted by the Standard Model
136
340711
2783
是不是像標準模型預測的那樣,
05:43
or if it fits into other possible theoretical models."
137
343494
3424
還是說它比較符合其它的理論模型。」
05:46
"And if it fits a different model?"
138
346918
2006
「那如果它符合其它模型呢?」
05:48
"That would be even more exciting!
139
348924
2624
「這樣就更有趣了!
05:51
In fact, that's how science advances.
140
351548
3086
事實上,這就是科學會進步的原因。
05:54
We replace old models with new ones
141
354634
2836
如果新的理論能更好地 解釋我們的觀察,
05:57
if they better explain our observations."
142
357470
2721
那我們就用新的來取代舊的。」
06:00
"Right, so it seems like finding this Higgs boson
143
360191
3119
「對,所以看起來找到希格斯玻色子
06:03
gives a direction for exploration,
144
363310
2252
指出了探索的方向,
06:05
a bit like that Columbus guy heading west."
145
365562
2627
有點像是哥倫布決定往西走一樣。」
06:08
"Exactly! And this is really just the beginning."
146
368189
3704
「完全正確!這真的只是開頭而已。」
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7