The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb

Tìm hiểu về Higgs boson - Dave Barney và Steve Goldfarb

2,273,967 views

2013-05-03 ・ TED-Ed


New videos

The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb

Tìm hiểu về Higgs boson - Dave Barney và Steve Goldfarb

2,273,967 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Translator: Thế Anh Vũ Lê Reviewer: Giang Hà
00:13
So two guys walk into a bar.
1
13623
1456
Có hai người bước vào một quán bar.
00:15
Really?
2
15079
629
00:15
No, seriously.
3
15708
1086
Thiệt luôn hả?
Nghiêm túc đó.
00:16
Two guys walk into a bar,
4
16794
1570
Hai người bước vào một quán bar,
00:18
an ice cream bar:
5
18364
1396
một quán kem:
00:19
Dave, a physicist working on the Large Hadron Collider at CERN,
6
19760
3937
Dave, nhà vật lý học làm việc với Máy Gia tốc Hạt Lớn LHC ở CERN,
00:23
the European laboratory for particle physics,
7
23697
2313
trung tâm nghiên cứu vật lý hạt Châu Âu,
00:26
and Steve, a blues singer.
8
26010
2694
và Steve, một ca sĩ nhạc Blue.
00:28
"Dave, how's it going?"
9
28704
1545
"Dave, khỏe chứ?"
00:30
"Steve, good to see you!"
10
30249
2033
"Steve, lâu không gặp!"
00:32
"Two scoops of chocolate almond for me."
11
32282
2028
"Hai viên kem hạnh nhân nhé."
00:34
"Vanilla shake."
12
34310
1212
"Cho tôi Vanilla shake."
00:35
"Hey, I just saw something about the LHC on TV.
13
35522
2607
"Này, tớ mới thấy gì đó về LHC trên TV.
00:38
You guys found bozo in your detector?"
14
38129
2604
Máy dò mới phát hiện ra bozo hả?"
00:40
"Well, not exactly.
15
40733
1340
"Ừ thì không hẳn.
00:42
We found a boson,
16
42073
1327
Tụi tớ mới tìm ra boson,
00:43
probably the Higgs boson."
17
43400
1844
có lẽ là Higgs boson."
00:45
"What's that?"
18
45244
1001
"Nó là gì thế?"
00:46
"It's a particle."
19
46245
1235
"Một loại hạt."
00:47
"Don't you find particles all the time?"
20
47480
2139
"Chẳng phải mấy cậu toàn tìm thấy hạt hả?"
00:49
"Yes, but this one means
21
49619
1622
"Ừa, mà tìm ra cái này nghĩa là
00:51
that the Higgs field might really exist."
22
51241
2522
trường Higgs có thể có thật."
00:53
"Field? What field?"
23
53763
1765
"Trường? Trường gì cơ?"
00:55
"The Higgs field.
24
55528
1472
"Trường Higgs.
00:57
It's named after Peter Higgs,
25
57000
1793
Nó được đặt tên theo Peter Higgs,
00:58
although many others contributed to the idea.
26
58793
2377
tuy là còn công lao của nhiều người khác.
01:01
It isn't a field, like where you grow corn,
27
61170
2751
Nó không giống như mấy cánh đồng ngô,
01:03
but a hypothetical, invisible kind of force field
28
63921
3381
mà là một trường lực giả định theo lý thuyết
01:07
that pervades the whole universe."
29
67302
1918
bao trùm toàn bộ vũ trụ."
01:09
"Hmmmm, okay.
30
69220
2351
"Hừm, hiểu.
01:11
If it pervades the whole universe,
31
71571
1862
Nhưng nếu nó bao trùm toàn vũ trụ,
01:13
how come I've never seen it?
32
73433
1632
sao tớ chưa bao giờ thấy nó?
01:15
That's a bit strange."
33
75065
2293
Lạ thiệt đó."
01:17
"Well, actually, it's not that strange.
34
77358
2085
"Ừa nhưng mà cũng không lạ lắm đâu.
01:19
Think of the air around us.
35
79443
1834
Tưởng tượng không khí quanh mình này.
01:21
We can't see it or smell it.
36
81277
1956
Chúng ta cũng đâu thấy hay ngửi thấy nó đâu.
01:23
Well, perhaps in some places we can.
37
83233
2086
Ờ mà có thể một vài trường hợp thì có.
01:25
But we can detect its presence with sophisticated equipment,
38
85319
4262
Nhưng chúng ta có thể phát hiện sự tồn tại của nó bằng công cụ cần thiết,
01:29
like our own bodies.
39
89581
2167
như ngay bằng chính cơ thể ta.
01:31
So the fact that we can't see something
40
91748
2622
Vậy nên việc mà mình không thấy gì đó
01:34
just makes it a bit harder to determine
41
94370
1966
chỉ làm cho việc xác định nó có ở đó hay không
01:36
whether its really there or not."
42
96336
1938
khó hơn mà thôi."
01:38
"Alright, go on."
43
98274
2143
"Hay đấy, tiếp đi."
01:40
"So, we believe this Higgs field is all around us,
44
100417
3378
"Thế này, chúng ta tin là trường Higgs có ở quanh ta,
01:43
everywhere in the universe.
45
103795
1545
mọi nơi trong vũ trụ này.
01:45
And what it does is rather special -
46
105340
2466
Và tác động của nó khá đặc biệt -
01:47
it gives mass to elementary particles."
47
107806
2830
nó tạo ra khối lượng cho các hạt cơ bản."
01:50
"What's an elementary particle?"
48
110636
1918
"Các hạt cơ bản?"
01:52
"An elementary particle is what we call
49
112554
2136
"Một hạt cơ bản là
01:54
particles that have no structure,
50
114690
2378
hạt mà không có cấu trúc xác định,
01:57
they can't be divided,
51
117068
1827
không thể bị chia nhỏ,
01:58
they're the basic building blocks of the universe."
52
118895
2758
nó như kiểu cục lego tạo thành vũ trụ vậy."
02:01
"I thought those were atoms."
53
121653
1546
"Tớ tưởng đó là nguyên tử."
02:03
"Well, atoms are actually made of smaller components,
54
123199
3836
"Không, nguyên tử thật ra được tạo thành từ nhiều thứ nhỏ hơn,
02:07
protons, neutrons, and electrons.
55
127035
2412
proton, notron và electron.
02:09
While electrons are fundamental particles,
56
129447
3003
Electron thì là hạt cơ bản,
02:12
neutrons and protons are not.
57
132450
2377
nhưng notron với proton thì không.
02:14
They are made up of other fundamental particles called quarks."
58
134827
3712
Chúng được tạo thành từ các hạt cơ bản khác gọi là quark."
02:18
"Sounds like Russian dolls.
59
138539
1460
"Nghe như búp bê Nga vậy.
02:19
Does it ever end?"
60
139999
1624
Có hạt nào thật sự cơ bản không?"
02:21
"Actually, we don't really know.
61
141623
1921
"Thật ra, chúng ta chưa biết được.
02:23
But our current understanding
62
143544
1627
Lý thuyết hiện tại của chúng ta về nó
02:25
is called the Standard Model.
63
145171
2711
được gọi là Mô hình Chuẩn.
02:27
In it, there are two types of fundamental particles:
64
147882
3063
Theo đó, có hai loại hạt cơ bản:
02:30
the fermions, that make up matter,
65
150945
2609
hạt fermion, các hạt vật chất,
02:33
and the bosons, that carry forces.
66
153554
3177
và hạt boson, các hạt truyền lực.
02:36
We often order these particles
67
156731
2211
Chúng ta thường phân loại các hạt này
02:38
according to their properties, such as mass.
68
158942
3037
dựa trên các đặc tính của nó, như là khối lượng.
02:41
We can measure the masses of the particles,
69
161979
2481
Chúng ta có thể đo khối lượng của một hạt,
02:44
but we never really knew where this mass came from
70
164460
3748
nhưng lại không thể biết khối lượng này từ đâu ra
02:48
or why they have the masses they do."
71
168208
2742
hay tại sao nó lại có khối lượng nhiêu đó."
02:50
"So how does this Higgs field thing explain mass?"
72
170950
3333
"Trường Higgs đã làm việc đó như thế nào?"
02:54
"Well, when a particle passes through the Higgs field,
73
174283
3170
"À, khi một hạt bay ngang qua trường Higgs,
02:57
it interacts and gets mass.
74
177453
2920
chúng tương tác và nhận khối lượng.
03:00
The more it interacts, the more mass it has."
75
180373
2968
Chúng tương tác càng nhiều, khối lượng càng lớn."
03:03
"OK, I kind of get that, but is it really that important?
76
183341
2454
"OK, tớ cũng hơi hiểu rồi, mà nó có thực sự quan trọng không?
03:05
I mean, what if there were no Higgs field?"
77
185795
2002
Ý tớ là, không có trường Higgs thì sao?"
03:07
"If there were no Higgs field,
78
187797
1460
"Nếu mà không có trường Higgs,
03:09
the world wouldn't exist at all.
79
189257
2210
thế giới sẽ chẳng thể tồn tại được.
03:11
There would be no stars, no planets, no air, no anything,
80
191467
3170
Sẽ không có các ngôi sao, hành tinh, khí quyển, không gì cả,
03:14
not even that spoon or the ice cream you're eating."
81
194637
3086
ngay đến cái muỗng ăn kem cậu đang cầm cũng không."
03:17
"Oh, that would be bad.
82
197723
1085
"Ôi, nghe tệ thế.
03:18
Okay, but where does this Higgs boson fit into things?"
83
198808
3629
Ừa, cơ mà Higgs boson liên quan gì đến nãy giờ?"
03:22
"Alright, now, you see the cherry in my shake?"
84
202437
2243
"Thế này, cậu có thấy trái sơ ri trong ly shake của tớ không?"
03:24
"Can I have it?"
85
204680
1049
"Cho tớ hả?"
03:25
"No, not yet. We have to use it as an analogy first."
86
205729
3720
"Chưa, từ từ. Để tớ lấy nó làm minh họa đã."
03:29
"Oh, right, the cherry's the Higgs boson."
87
209449
2462
"Vậy nha, trái sơ ri này là Higgs boson."
03:31
"No, not quite.
88
211911
1870
"Không, không hẳn.
03:33
The cherry is a particle moving through the Higgs field, the shake.
89
213781
4804
Trái sơ ri này là một hạt đang đi qua trường Higgs, ly shake này đây.
03:38
The shake gives the cherry its mass."
90
218585
2750
Ly shake sẽ cho trái sơ ri khối lượng của nó."
03:41
"I get it. Okay, so the molecules of the shake are the Higgs bosons!"
91
221335
4493
"Hiểu rồi. Các phân tử tạo thành ly shake là các Higgs boson!"
03:45
"Well, you're getting closer.
92
225828
1910
"Đó, cậu đang dần hiểu rồi đó.
03:47
It takes an excitation of the Higgs field
93
227738
2979
Để tạo ra Higgs boson
03:50
to produce the Higgs boson.
94
230717
2466
cần trạng thái kích thích của trường Higgs.
03:53
So, for example, if I were to add energy
95
233183
2416
Nên là, giả dụ, tớ cho thêm năng lượng
03:55
by, say, dropping this cherry in the shake,"
96
235599
2798
bằng cách thả trái sơ ri này vào ly shake chẳng hạn,"
03:58
"Ah, then the drops that spill on the bar
97
238397
1423
"Thì mấy giọt bắn ra bàn đó
03:59
are the Higgs bosons."
98
239820
1788
là các Higgs boson."
04:01
"Almost! The splash itself is the Higgs boson."
99
241608
5509
"Gần đúng! Chính dòng bắn ra là Higgs boson. "
04:07
"Are you serious?"
100
247117
2441
"Thiệt à?"
04:09
"Well, that's what quantum mechanics teaches us.
101
249558
3219
Ừa, ít nhất thì đó là cái mà mấy giáo viên cơ học lượng tử dạy.
04:12
In fact, all particles are excitations of fields."
102
252777
5022
Thật ra, mọi hạt đều là trạng thái kích thích của các trường."
04:17
"Okay, right. Well, I kind of see why you like particle physics,
103
257799
3529
"Ra thế. Hừm, giờ tớ hiểu sao cậu thích vật lý hạt rồi,
04:21
it's quite cool,
104
261328
1707
nghe cũng hay phết,
04:23
strange, but cool."
105
263035
2297
lạ, mà hay."
04:25
"Yeah, you could call it a bit strange,
106
265332
2098
"Ừm, đúng là hơi kỳ lạ thật,
04:27
it's not like everyday life.
107
267430
2281
nó không giống mấy cái thường thấy.
04:29
The Higgs boson is an excitation of the Higgs field.
108
269711
5172
Higgs boson là trạng thái kích thích của trường Higgs.
04:34
By finding the Higgs boson,
109
274883
2002
Việc tìm ra Higgs boson,
04:36
we know that the Higgs field exists."
110
276885
3349
ta biết rằng trường Higgs có tồn tại."
04:40
"Right. So now you found it,
111
280234
1745
"Ừ. Vậy giờ tìm ra nó rồi,
04:41
we know this Higgs field exists.
112
281979
2038
biết trường Higgs tồn tại rồi,
04:44
You must be done.
113
284017
1168
là xong hết rồi chứ nhỉ?
04:45
Is there anything left of particle physics?"
114
285185
2627
Còn việc gì cho vật lý hạt nữa đâu?"
04:47
"Actually, we've just begun.
115
287812
2841
"Thật ra, nó chỉ mới là khởi đầu thôi.
04:50
It's a bit like, you know, when Columbus thought
116
290653
2966
Nó giống như, cậu biết đó, khi Columbus nghĩ
04:53
he had found a new route to India.
117
293619
2780
ông ta tìm ra con đường mới tới Ấn Độ.
04:56
He'd, indeed, found something new,
118
296399
2800
Ông ta hẳn là đã tìm ra một cái gì đó mới,
04:59
but not quite what he was expecting.
119
299199
2336
nhưng nó lại không phải là cái mà ông ta nghĩ.
05:01
So, first, we need to make sure that the boson we found
120
301535
3878
Nên là, đầu tiên, chúng ta cần xác định liệu hạt
05:05
is actually the Higgs boson.
121
305413
2837
ta tìm thấy có là Higgs boson không.
05:08
It seems to fit, but we need to measure
122
308250
2052
Nghe rất có lý, nhưng cần thực hiện nhiều
05:10
its properties to be sure."
123
310302
2160
phép đo để chắc chắn hơn."
05:12
"How'd you do that?"
124
312462
937
"Mấy cậu định thực hiện bằng cách nào?"
05:13
"Take a lot more data.
125
313399
1997
"Lấy thêm nhiều dữ liệu.
05:15
This new boson lives for only a very short time
126
315396
3489
Hạt boson mới này có thời gian sống rất ngắn
05:18
before it breaks down or decays
127
318885
1628
trước khi nó phân rã hay phóng xạ
05:20
into lighter, more stable particles.
128
320513
2865
thành các hạt nhẹ, bền hơn.
05:23
By measuring these particles,
129
323378
1395
Bằng cách đo các hạt mới này,
05:24
you learn about the properties of the boson."
130
324773
2878
cậu sẽ biết được đặc tính của boson."
05:27
"And what exactly are you looking for?"
131
327651
2165
"Vậy các cậu đang muốn tìm cái gì?"
05:29
"Well, the Standard Model predicts how often
132
329816
3099
"Mô hình Chuẩn dự đoán hoạt độ
05:32
and in what ways the Higgs boson would decay
133
332915
2525
và cách mà Higgs boson sẽ phân rã
05:35
to the various, lighter particles.
134
335440
2560
thành vô số các hạt nhẹ hơn.
05:38
So we want to see if the particle we have found
135
338000
2711
Nên tụi tớ muốn coi thử mấy hạt tìm thấy
05:40
is the one predicted by the Standard Model
136
340711
2783
có đúng là mấy hạt theo dự đoán của Mô hình Chuẩn
05:43
or if it fits into other possible theoretical models."
137
343494
3424
hay lại phù hợp với các mô hình lý thuyết khác."
05:46
"And if it fits a different model?"
138
346918
2006
"Nếu nó phù hợp với một mô hình khác thì sao?"
05:48
"That would be even more exciting!
139
348924
2624
"Thế lại càng thú vị!
05:51
In fact, that's how science advances.
140
351548
3086
Thực ra, đó là cách mà khoa học phát triển.
05:54
We replace old models with new ones
141
354634
2836
Chúng ta thay các mô hình cũ bằng các mô hình mới
05:57
if they better explain our observations."
142
357470
2721
giải thích đúng hơn các quan sát thực nghiệm."
06:00
"Right, so it seems like finding this Higgs boson
143
360191
3119
"À, vậy việc tìm ra Higgs boson
06:03
gives a direction for exploration,
144
363310
2252
cho ta định hướng để khám phá,
06:05
a bit like that Columbus guy heading west."
145
365562
2627
giống cách mà Columbus đi về phía Tây."
06:08
"Exactly! And this is really just the beginning."
146
368189
3704
"Đúng thế! Tất cả chỉ là khởi đầu thôi."
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7