The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb

Τα βασικά στοιχεία του μποζονίου του Χιγκς - Ντέιβ Μπάρνεϊ και Στιβ Γκόλντφαρμπ

2,273,967 views

2013-05-03 ・ TED-Ed


New videos

The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb

Τα βασικά στοιχεία του μποζονίου του Χιγκς - Ντέιβ Μπάρνεϊ και Στιβ Γκόλντφαρμπ

2,273,967 views ・ 2013-05-03

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber: Andrea McDonough Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
Μετάφραση: Panagiota Prokopi Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:13
So two guys walk into a bar.
1
13623
1456
Δύο τύποι μπαίνουν σ' ένα μπαρ.
00:15
Really?
2
15079
629
00:15
No, seriously.
3
15708
1086
Αλήθεια;
00:16
Two guys walk into a bar,
4
16794
1570
Όχι, σοβαρά.
Δύο τύποι μπαίνουν σ' ένα μπαρ, σε ένα με παγωτά.
00:18
an ice cream bar:
5
18364
1396
00:19
Dave, a physicist working on the Large Hadron Collider at CERN,
6
19760
3937
Ο Ντέιβ,ένας φυσικός που εργάζεται στον Μεγάλο Επιταχυντή Αδρονίων στο CERN,
00:23
the European laboratory for particle physics,
7
23697
2313
το ευρωπαϊκό εργαστήριο σωματιδιακής φυσικής
00:26
and Steve, a blues singer.
8
26010
2694
και ο Στιβ, ένας μπλουζ τραγουδιστής.
00:28
"Dave, how's it going?"
9
28704
1545
«Ντέιβ, πώς πάει;»
00:30
"Steve, good to see you!"
10
30249
2033
«Στιβ, χαρά μου που σε βλέπω!»
00:32
"Two scoops of chocolate almond for me."
11
32282
2028
«Δύο μπάλες παρφέ σοκολάτα για μένα». «Εγώ ένα μιλκσέικ βανίλια».
00:34
"Vanilla shake."
12
34310
1212
00:35
"Hey, I just saw something about the LHC on TV.
13
35522
2607
«Μόλις είδα στην τηλεόραση να λένε κάτι για τον LHC.
00:38
You guys found bozo in your detector?"
14
38129
2604
Η ομάδα σου βρήκε μποζόνιο στον ανιχνευτή σας;»
00:40
"Well, not exactly.
15
40733
1340
«Όχι ακριβώς.
00:42
We found a boson,
16
42073
1327
Βρήκαμε ένα μποζόνιο, μάλλον το μποζόνιο του Χιγκς».
00:43
probably the Higgs boson."
17
43400
1844
00:45
"What's that?"
18
45244
1001
«Τι είναι αυτό;»
00:46
"It's a particle."
19
46245
1235
«Αυτό είναι ένα σωματίδιο».
00:47
"Don't you find particles all the time?"
20
47480
2139
«Δεν βρίσκετε σωματίδια όλη την ώρα;»
00:49
"Yes, but this one means
21
49619
1622
«Ναι, αλλά αυτό σημαίνει πως το πεδίο του Χιγκς όντως υπάρχει».
00:51
that the Higgs field might really exist."
22
51241
2522
00:53
"Field? What field?"
23
53763
1765
«Πεδίο; Ποιο πεδίο;»
00:55
"The Higgs field.
24
55528
1472
«Το πεδίο του Χιγκς.
00:57
It's named after Peter Higgs,
25
57000
1793
Πήρε το όνομα του από τον Πήτερ Χιγκς, αν και πολλοί άλλοι συνέβαλαν στην ιδέα.
00:58
although many others contributed to the idea.
26
58793
2377
01:01
It isn't a field, like where you grow corn,
27
61170
2751
Δεν είναι πεδίο σαν χωράφι για καλαμπόκι αλλά ένα υποθετικό, αόρατο δυναμικό πεδίο
01:03
but a hypothetical, invisible kind of force field
28
63921
3381
01:07
that pervades the whole universe."
29
67302
1918
που εξαπλώνεται σε όλο το σύμπαν».
01:09
"Hmmmm, okay.
30
69220
2351
«Μμμ, Εντάξει.
01:11
If it pervades the whole universe,
31
71571
1862
Αλλά αν εξαπλώνεται παντού τότε γιατί δεν το έχουμε δει ποτέ;
01:13
how come I've never seen it?
32
73433
1632
01:15
That's a bit strange."
33
75065
2293
Είναι λίγο παράξενο».
01:17
"Well, actually, it's not that strange.
34
77358
2085
«Λοιπόν, στην πραγματικότητα δεν είναι και τόσο παράξενο.
01:19
Think of the air around us.
35
79443
1834
Σκέψου τον αέρα γύρω μας.
01:21
We can't see it or smell it.
36
81277
1956
Δεν μπορούμε να τον δούμε ή να τον μυρίσουμε.
01:23
Well, perhaps in some places we can.
37
83233
2086
Ίσως σε μερικά μερικά μέρη μπορούμε.
01:25
But we can detect its presence with sophisticated equipment,
38
85319
4262
Μπορούμε όμως να τον ανιχνεύσουμε με εξειδικευμένο εξοπλισμό,
01:29
like our own bodies.
39
89581
2167
όπως τα δικά μας σώματα.
01:31
So the fact that we can't see something
40
91748
2622
Το γεγονός ότι δεν μπορούμε να δούμε κάτι
01:34
just makes it a bit harder to determine
41
94370
1966
απλά κάνει πιο δύσκολο να καθοριστεί εάν υπάρχει πράγματι ή όχι».
01:36
whether its really there or not."
42
96336
1938
01:38
"Alright, go on."
43
98274
2143
«Ωραία, συνέχισε».
01:40
"So, we believe this Higgs field is all around us,
44
100417
3378
«Πιστεύουμε πως το σωματίδιο του Χιγκς είναι παντού τριγύρω μας,
01:43
everywhere in the universe.
45
103795
1545
παντού σε όλο το σύμπαν.
01:45
And what it does is rather special -
46
105340
2466
Αυτό που κάνει είναι αρκετά ιδιαίτερο -
01:47
it gives mass to elementary particles."
47
107806
2830
δίνει μάζα στα στοιχειώδη σωματίδια».
01:50
"What's an elementary particle?"
48
110636
1918
«Τι είναι τα στοιχειώδη σωματίδια;»
01:52
"An elementary particle is what we call
49
112554
2136
«Στοιχειώδη σωματίδια ονομάζουμε τα σωματίδια που δεν έχουν καμια δομή.
01:54
particles that have no structure,
50
114690
2378
01:57
they can't be divided,
51
117068
1827
δεν μπορούν να διαιρεθούν,
01:58
they're the basic building blocks of the universe."
52
118895
2758
αποτελούν τα βασικά δομικά στοιχεία του σύμπαντος».
02:01
"I thought those were atoms."
53
121653
1546
«Νόμιζα ότι τα σωματίδια αυτά ήταν τα άτομα».
02:03
"Well, atoms are actually made of smaller components,
54
123199
3836
«Λοιπόν, τα άτομα αποτελούνται από μικρότερα σωματίδια:
02:07
protons, neutrons, and electrons.
55
127035
2412
πρωτόνια, νετρόνια και ηλεκτρόνια.
02:09
While electrons are fundamental particles,
56
129447
3003
Μολονότι τα ηλεκτρόνια είναι στοιχειώδη σωματίδια,
02:12
neutrons and protons are not.
57
132450
2377
τα νετρόνια και τα πρωτόνια δεν είναι.
02:14
They are made up of other fundamental particles called quarks."
58
134827
3712
Αποτελούνται από διαφορετικά στοιχειώδη σωματίδια που ονομάζονται κουάρκ».
02:18
"Sounds like Russian dolls.
59
138539
1460
«Θυμίζουν τις ρωσικές μπαμπούσκες.
02:19
Does it ever end?"
60
139999
1624
Η υποδιαίρεση σταματάει ποτέ;
02:21
"Actually, we don't really know.
61
141623
1921
«Στην πραγματικότητα, δεν το γνωρίζουμε.
02:23
But our current understanding
62
143544
1627
Αλλά οι πρόσφατες ανακαλύψεις μας συνθέτουν το Καθιερωμένο Πρότυπο.
02:25
is called the Standard Model.
63
145171
2711
02:27
In it, there are two types of fundamental particles:
64
147882
3063
Σε αυτό υπάρχουν δύο είδη στοιχειωδών σωματιδίων:
02:30
the fermions, that make up matter,
65
150945
2609
τα φερμιόνια, που είναι δομικοί λίθοι της ύλης
02:33
and the bosons, that carry forces.
66
153554
3177
και τα μποζόνια, που είναι φορείς αλληλεπιδράσεων μεταξύ των σωματιδίων.
02:36
We often order these particles
67
156731
2211
Συνήθως ταξινομούμε αυτά τα σωματίδια ανάλογα με τις ιδιότητες τους,
02:38
according to their properties, such as mass.
68
158942
3037
02:41
We can measure the masses of the particles,
69
161979
2481
όπως η μάζα τους.
Μπορούμε να μετρήσουμε τη μάζα αυτών των σωματιδίων
02:44
but we never really knew where this mass came from
70
164460
3748
αλλά ποτέ δεν ξέραμε πραγματικά από που αυτή προήλθε
02:48
or why they have the masses they do."
71
168208
2742
ή γιατί τα σωματίδια έχουν αυτές τις μάζες».
02:50
"So how does this Higgs field thing explain mass?"
72
170950
3333
«Άρα το Πεδίο του Χιγκς τι εξήγηση δίνει για τη δημιουργία της μάζας;»
02:54
"Well, when a particle passes through the Higgs field,
73
174283
3170
«Όταν ένα σωματίδιο διαπεράσει το Πεδίο του Χιγκς
02:57
it interacts and gets mass.
74
177453
2920
αλληλεπιδρά με αυτό και αποκτά μάζα.
03:00
The more it interacts, the more mass it has."
75
180373
2968
Όσο περισσότερο αλληλεπιδρά τόσο περισσότερη μάζα αποκτά».
03:03
"OK, I kind of get that, but is it really that important?
76
183341
2454
«Εντάξει, το κατανοώ. Αλλά αυτό είναι τόσο σημαντικό;
03:05
I mean, what if there were no Higgs field?"
77
185795
2002
Τι θα γινόταν αν δεν υπήρχε το Πεδίο του Χιγκς;»
03:07
"If there were no Higgs field,
78
187797
1460
«Χωρίς το Πεδίο του Χιγκς ο κόσμος δεν θα υπήρχε καθόλου.
03:09
the world wouldn't exist at all.
79
189257
2210
03:11
There would be no stars, no planets, no air, no anything,
80
191467
3170
Δεν θα υπήρχαν αστέρια, πλανήτες, αέρας, τίποτα απολύτως,
03:14
not even that spoon or the ice cream you're eating."
81
194637
3086
ούτε καν το κουτάλι και το παγωτό που τρως».
03:17
"Oh, that would be bad.
82
197723
1085
«Ωω, αυτό θα ήταν κακό.
03:18
Okay, but where does this Higgs boson fit into things?"
83
198808
3629
Αλλά από πού μπαίνει αυτό το Μποζόνιο μέσα στα πράγματα;»
03:22
"Alright, now, you see the cherry in my shake?"
84
202437
2243
«Βλέπεις το κερασάκι στο μιλκσέικ μου;»
03:24
"Can I have it?"
85
204680
1049
03:25
"No, not yet. We have to use it as an analogy first."
86
205729
3720
«Μπορώ να το φάω;»
«Όχι, όχι ακόμα.
Πρέπει να το χρησιμοποιήσουμε στην αναλογία μας πρώτα».
03:29
"Oh, right, the cherry's the Higgs boson."
87
209449
2462
«Ωω, σωστά, το κεράσι είναι το Μποζόνιο του Χιγκς».
03:31
"No, not quite.
88
211911
1870
«Όχι, όχι ακριβώς.
03:33
The cherry is a particle moving through the Higgs field, the shake.
89
213781
4804
Το κεράσι είναι ένα σωματίδιο που κινείται μέσα από το Πεδίο του Χιγκς,
το μιλκσεικ.
03:38
The shake gives the cherry its mass."
90
218585
2750
Το μιλκσέικ προσδίδει στο κερασάκι τη μάζα του».
03:41
"I get it. Okay, so the molecules of the shake are the Higgs bosons!"
91
221335
4493
«Το κατάλαβα. Έτσι τα μόρια του μιλκσεικ είναι τα Μποζόνια του Χιγκς!»
03:45
"Well, you're getting closer.
92
225828
1910
«Ωραία, το έχεις ψιλοκαταλάβει.
03:47
It takes an excitation of the Higgs field
93
227738
2979
Απαιτείται μια διέγερση του Πεδίου Χιγκς ώστε να παράγει τα μποζόνια του Χιγκς.
03:50
to produce the Higgs boson.
94
230717
2466
03:53
So, for example, if I were to add energy
95
233183
2416
Έτσι, για παράδειγμα, εάν επρόκειτο να διοχετεύσω ενέργεια
03:55
by, say, dropping this cherry in the shake,"
96
235599
2798
ας πούμε, ρίχνοντας το κερασάκι στο μιλκσεικ»,
03:58
"Ah, then the drops that spill on the bar
97
238397
1423
«Τότε οι σταγόνες που θα πέσουν στο μπαρ είναι τα μποζόνια του Χιγκς».
03:59
are the Higgs bosons."
98
239820
1788
04:01
"Almost! The splash itself is the Higgs boson."
99
241608
5509
«Σχεδόν!
Η ίδια η βουτιά είναι το Μποζόνιο του Χιγκς».
04:07
"Are you serious?"
100
247117
2441
«Μιλάς σοβαρά;»
04:09
"Well, that's what quantum mechanics teaches us.
101
249558
3219
«Λοιπόν, αυτό μας διδάσκει η κβαντική μηχανική.
04:12
In fact, all particles are excitations of fields."
102
252777
5022
Στην πραγματικότητα, όλα τα σωματίδια είναι διεγέρσεις πεδίων».
04:17
"Okay, right. Well, I kind of see why you like particle physics,
103
257799
3529
«Εντάξει, σωστά.
Λοιπόν, καταλαβαίνω γιατί σου αρέσει η σωματιδιακή φυσική.
04:21
it's quite cool,
104
261328
1707
Είναι εντυπωσιακή, παράξενη αλλά εντυπωσιακή».
04:23
strange, but cool."
105
263035
2297
04:25
"Yeah, you could call it a bit strange,
106
265332
2098
«Ναι, θα μπορούσες να πεις ότι είναι λίγο παράξενη,
04:27
it's not like everyday life.
107
267430
2281
διαφέρει από την καθημερινή ζωή.
04:29
The Higgs boson is an excitation of the Higgs field.
108
269711
5172
Το μποζόνιο του Χιγκς είναι διέγερση του Πεδίου του Χιγκς.
04:34
By finding the Higgs boson,
109
274883
2002
Βρίσκοντας το μποζόνιο του Χιγκς ξέρουμε ότι το Πεδίο του Χιγκς υπάρχει».
04:36
we know that the Higgs field exists."
110
276885
3349
04:40
"Right. So now you found it,
111
280234
1745
«Σωστά. Οπότε, τώρα που το βρήκατε γνωρίζουμε ότι το πεδίο του Χιγκς υπάρχει.
04:41
we know this Higgs field exists.
112
281979
2038
04:44
You must be done.
113
284017
1168
Πρέπει να έχετε τελειώσει.
04:45
Is there anything left of particle physics?"
114
285185
2627
Υπάρχει κάτι άλλο να ανακαλυφθεί στη σωματιδιακή φυσική;»
04:47
"Actually, we've just begun.
115
287812
2841
«Στην πραγματικότητα, έχουμε μόλις ξεκινήσει.
04:50
It's a bit like, you know, when Columbus thought
116
290653
2966
Είναι λίγο σαν, ξέρεις, τότε που ο Κολόμβος νόμιζε
04:53
he had found a new route to India.
117
293619
2780
πώς βρήκε νέα διαδρομή προς την Ινδία.
04:56
He'd, indeed, found something new,
118
296399
2800
Όντως είχε βρει κάτι καινούργιο, αλλά όχι ακριβώς αυτό που περίμενε.
04:59
but not quite what he was expecting.
119
299199
2336
05:01
So, first, we need to make sure that the boson we found
120
301535
3878
Άρα, πρώτα πρέπει να σιγουρευτούμε ότι το μποζόνιο που βρήκαμε
05:05
is actually the Higgs boson.
121
305413
2837
είναι πράγματι το μποζόνιο του Χιγκς.
05:08
It seems to fit, but we need to measure
122
308250
2052
Φαίνεται να ταιριάζει αλλά χρειάζεται να μετρήσουμε
05:10
its properties to be sure."
123
310302
2160
τις ιδιότητες για να είμαστε σίγουροι».
05:12
"How'd you do that?"
124
312462
937
«Πώς θα το κάνετε αυτό;»
05:13
"Take a lot more data.
125
313399
1997
«Θα λάβουμε πολλά περισσότερα δεδομένα.
05:15
This new boson lives for only a very short time
126
315396
3489
Αυτό το νέο μποζόνιο ζει μόνο για ένα πολύ σύντομο χρονικό διάστημα
05:18
before it breaks down or decays
127
318885
1628
προτού εξαντληθεί ή διασπαστεί
05:20
into lighter, more stable particles.
128
320513
2865
σε ελαφρύτερα, πιο σταθερά σωματίδια.
05:23
By measuring these particles,
129
323378
1395
Μετρώντας αυτά τα σωματίδια
05:24
you learn about the properties of the boson."
130
324773
2878
θα μάθετε τις ιδιότητες του μποζονίου».
05:27
"And what exactly are you looking for?"
131
327651
2165
«Και τι ακριβώς ψάχνετε;»
05:29
"Well, the Standard Model predicts how often
132
329816
3099
«Το Καθιερωμένο Μοντέλο προβλέπει το πόσο συχνά και με ποιους τρόπους
05:32
and in what ways the Higgs boson would decay
133
332915
2525
το μποζόνιο θα διασπαστεί σε διάφορα, ελαφρύτερα σωματίδια.
05:35
to the various, lighter particles.
134
335440
2560
05:38
So we want to see if the particle we have found
135
338000
2711
Γι' αυτό θέλουμε να δούμε αν το σωματίδιο που έχουμε βρει,
05:40
is the one predicted by the Standard Model
136
340711
2783
είναι αυτό που προβλέπεται από το Καθιερωμένο Μοντέλο
05:43
or if it fits into other possible theoretical models."
137
343494
3424
ή αν ταιριάζει σε άλλα πιθανά θεωρητικά μοντέλα».
05:46
"And if it fits a different model?"
138
346918
2006
«Και αν ταιριάζει σε άλλο μοντέλο;»
05:48
"That would be even more exciting!
139
348924
2624
«Αυτό θα ήταν ακόμα πιο συναρπαστικό!
05:51
In fact, that's how science advances.
140
351548
3086
Στην πραγματικότητα, αυτός είναι ο τρόπος προόδου στην επιστήμη.
05:54
We replace old models with new ones
141
354634
2836
Αντικαθιστούμε όλα τα παλαιά μοντέλα με καινούργια
05:57
if they better explain our observations."
142
357470
2721
εφόσον εξηγούν καλύτερα τις παρατηρήσεις μας».
06:00
"Right, so it seems like finding this Higgs boson
143
360191
3119
«Σωστά. Φαίνεται ότι η εύρεση του μποζόνιου του Χιγκς
06:03
gives a direction for exploration,
144
363310
2252
δίνει μια κατεύθυνση για διερεύνηση,
06:05
a bit like that Columbus guy heading west."
145
365562
2627
κάπως σαν τον Κολόμβο όταν απέπλευσε προς τη Δύση».
06:08
"Exactly! And this is really just the beginning."
146
368189
3704
«Ακριβώς! Και αυτή είναι πραγματικά μόνο η αρχή».
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7