The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb
힉스 입자에 대한 기초 지식 - 데이브 바니(Dave Barney)와 스티브 골드파브( Steve Goldfarb)
2,273,967 views ・ 2013-05-03
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Transcriber: Andrea McDonough
Reviewer: Jessica Ruby
0
0
7000
번역: K Bang
검토: 은지 고
00:13
So two guys walk into a bar.
1
13623
1456
두 남자가 바에 들어섭니다.
00:15
Really?
2
15079
629
00:15
No, seriously.
3
15708
1086
정말?
정말이지.
00:16
Two guys walk into a bar,
4
16794
1570
두 남자가 바에 들어섭니다.
00:18
an ice cream bar:
5
18364
1396
아이스크림을 파는 바에요:
00:19
Dave, a physicist working on the Large Hadron Collider at CERN,
6
19760
3937
데이브는 세른의 강입자 충돌 실험단에서
일하는 물리학자에요.
00:23
the European laboratory for particle physics,
7
23697
2313
입자 물리학의 유럽 실험실이죠.
00:26
and Steve, a blues singer.
8
26010
2694
스티브는 블루스 가수구요.
00:28
"Dave, how's it going?"
9
28704
1545
"데이브, 잘 지내?"
00:30
"Steve, good to see you!"
10
30249
2033
"스티브, 만나서 반가워!"
00:32
"Two scoops of chocolate almond for me."
11
32282
2028
"저는 초코렛 아몬드 아이스크림
큰 것으로 주세요."
00:34
"Vanilla shake."
12
34310
1212
"저는 바닐라 쉐이크로요."
00:35
"Hey, I just saw something about the LHC on TV.
13
35522
2607
"이봐, TV 에서
강입자 가속기에 대한 보도를 봤어.
00:38
You guys found bozo in your detector?"
14
38129
2604
감지기에서 별 쓸데없는
것을 찾았다며?"
00:40
"Well, not exactly.
15
40733
1340
"글쎄, 꼭 그렇진 않아.
00:42
We found a boson,
16
42073
1327
보손이라는 걸 찾았지.
(보손:소립자·복합 입자 )
00:43
probably the Higgs boson."
17
43400
1844
아마 힉스 입자일거야."
00:45
"What's that?"
18
45244
1001
"그게 뭔데?"
00:46
"It's a particle."
19
46245
1235
"입자 중에 하나지."
00:47
"Don't you find particles all the time?"
20
47480
2139
"너는 항상
입자를 찾고 있잖아?"
00:49
"Yes, but this one means
21
49619
1622
"그렇지, 하지만
이번에 찾은 것은
00:51
that the Higgs field might really exist."
22
51241
2522
힉스 장이 실제로
존재할 지도 모른다는 의미가 있어."
00:53
"Field? What field?"
23
53763
1765
"장? 어떤 장인데?"
00:55
"The Higgs field.
24
55528
1472
"힉스 장이지.
00:57
It's named after Peter Higgs,
25
57000
1793
피터 힉스라는 사람의
이름을 딴거지,
00:58
although many others contributed to the idea.
26
58793
2377
사실 다른 많은 사람들이 그 생각에
공헌을 한거긴 하지만...
01:01
It isn't a field, like where you grow corn,
27
61170
2751
사실 그건 옥수수가 자라는
그런 밭이 아니라
01:03
but a hypothetical, invisible kind of force field
28
63921
3381
이 세상 전체에 퍼져 있는,
01:07
that pervades the whole universe."
29
67302
1918
눈으로 볼 수 없는
가상적인 힘의 장이지."
01:09
"Hmmmm, okay.
30
69220
2351
"그렇군, 좋아.
01:11
If it pervades the whole universe,
31
71571
1862
그게 이 세상에 퍼져 있으면
01:13
how come I've never seen it?
32
73433
1632
내가 왜 본 적이 없을까?
01:15
That's a bit strange."
33
75065
2293
그거 좀 이상한데."
01:17
"Well, actually, it's not that strange.
34
77358
2085
"음, 사실
그렇게 이상한 것은 아냐.
01:19
Think of the air around us.
35
79443
1834
우리 주변의
공기를 생각해 보라구.
01:21
We can't see it or smell it.
36
81277
1956
공기는 볼 수도
냄새 맡을 수도 없잖아.
01:23
Well, perhaps in some places we can.
37
83233
2086
어쩌면 어딘가에서는
그럴 수 있을지도 모르잖아.
01:25
But we can detect its presence with sophisticated equipment,
38
85319
4262
하지만 우리는 복잡한 기구로
공기가 있다는 것을 감지해내지,
01:29
like our own bodies.
39
89581
2167
우리 몸도 그런거구.
01:31
So the fact that we can't see something
40
91748
2622
우리가 뭔가
볼 수 없다는 것은
01:34
just makes it a bit harder to determine
41
94370
1966
그것이 실제로 존재하는지 아닌지
01:36
whether its really there or not."
42
96336
1938
정하는 걸 좀 더
어렵게 만들 뿐이지."
01:38
"Alright, go on."
43
98274
2143
"그래, 계속해 봐."
01:40
"So, we believe this Higgs field is all around us,
44
100417
3378
"그래서 우리들은 이 힉스 장이
우리 주변을 둘러싸고 있다고 생각하지,
01:43
everywhere in the universe.
45
103795
1545
우주 전체 어디든지 말이야.
01:45
And what it does is rather special -
46
105340
2466
그게 하는 작용은
아주 특별해 -
01:47
it gives mass to elementary particles."
47
107806
2830
모든 기본 입자에
질량을 주거든."
01:50
"What's an elementary particle?"
48
110636
1918
"기본 입자가 뭔데?"
01:52
"An elementary particle is what we call
49
112554
2136
"기본 입자란 구조가 없어서
01:54
particles that have no structure,
50
114690
2378
더 이상
쪼갤 수 없는
01:57
they can't be divided,
51
117068
1827
입자를 부르는 말이야.
01:58
they're the basic building blocks of the universe."
52
118895
2758
이런 것은 세상을 이루는
기본 건축물 같은거지."
02:01
"I thought those were atoms."
53
121653
1546
"나는 원자가
그런 건 줄 알았어."
02:03
"Well, atoms are actually made of smaller components,
54
123199
3836
"음, 사실 원자는
아주 작은 요소들로 되어 있지,
02:07
protons, neutrons, and electrons.
55
127035
2412
양자, 중성자, 전자
같은 것들 말이야.
02:09
While electrons are fundamental particles,
56
129447
3003
전자는 기본 입자이기는 하지만
02:12
neutrons and protons are not.
57
132450
2377
중성자나 양자는 그렇지 않아.
02:14
They are made up of other fundamental particles called quarks."
58
134827
3712
이 두가지는 쿼크라고 하는
다른 기본 입자로 만들어져 있어."
02:18
"Sounds like Russian dolls.
59
138539
1460
러시아 인형
이야기 같이 들린다.
02:19
Does it ever end?"
60
139999
1624
끝이 있기는 한 거야?"
02:21
"Actually, we don't really know.
61
141623
1921
"사실, 우리도 잘 몰라.
02:23
But our current understanding
62
143544
1627
지금 우리가 이해하는 바는
02:25
is called the Standard Model.
63
145171
2711
정상 모델(Standard Model)이라고들 하지.
02:27
In it, there are two types of fundamental particles:
64
147882
3063
그 안에는 두 가지 종류의
기본 입자가 있어:
02:30
the fermions, that make up matter,
65
150945
2609
물질을 이루는 페르미온과
02:33
and the bosons, that carry forces.
66
153554
3177
힘을 전달하는 보손이지.
02:36
We often order these particles
67
156731
2211
떄로는 이 두 입자를
질량과 같은
02:38
according to their properties, such as mass.
68
158942
3037
그 성질에 따라서
순서를 정하는데,
02:41
We can measure the masses of the particles,
69
161979
2481
우리는 입자의 질량을
측정할 수 있거든.
02:44
but we never really knew where this mass came from
70
164460
3748
그런데 우리는 사실
그 질량이 어디서 나온다거나
02:48
or why they have the masses they do."
71
168208
2742
질량이 왜 존재하는지는 모르지."
02:50
"So how does this Higgs field thing explain mass?"
72
170950
3333
"그러면 이 힉스 장이
질량을 어떻게 설명하는데?"
02:54
"Well, when a particle passes through the Higgs field,
73
174283
3170
"음, 입자가
힉스 장을 통과할 때,
02:57
it interacts and gets mass.
74
177453
2920
입자가 상호 작용해서
질량을 얻게 되는거지.
03:00
The more it interacts, the more mass it has."
75
180373
2968
상호 작용이 많을 수록,
더 많은 질량을 얻게 돼."
03:03
"OK, I kind of get that, but is it really that important?
76
183341
2454
"좋아, 약간은 알아 듣겠군.
그런데 그게 그렇게 중요한 건가?
03:05
I mean, what if there were no Higgs field?"
77
185795
2002
내 말은, 힉스 장이 없으면
뭐가 어쨌다는 건데?"
03:07
"If there were no Higgs field,
78
187797
1460
"힉스 장이 없으면
03:09
the world wouldn't exist at all.
79
189257
2210
세상이 존재할 수 없게 돼.
03:11
There would be no stars, no planets, no air, no anything,
80
191467
3170
별도, 행성도, 공기나
그 어떤 것도 존재할 수 없어.
03:14
not even that spoon or the ice cream you're eating."
81
194637
3086
심지어 수저나 네가 먹고있는
아이스크림도 없어."
03:17
"Oh, that would be bad.
82
197723
1085
"그건 별론데.
03:18
Okay, but where does this Higgs boson fit into things?"
83
198808
3629
좋아, 그러면 이 힉스 장이란 것이
사물에 어떻게 적용되는데?"
03:22
"Alright, now, you see the cherry in my shake?"
84
202437
2243
"음, 그건, 내 쉐이크에 있는
체리 보여?"
03:24
"Can I have it?"
85
204680
1049
"내가 먹어도 돼?"
03:25
"No, not yet. We have to use it as an analogy first."
86
205729
3720
"아니, 아직은 안돼.
그걸 먼저 비유로 삼을 거거든."
03:29
"Oh, right, the cherry's the Higgs boson."
87
209449
2462
"그래 좋아.
체리가 힉스 입자로군."
03:31
"No, not quite.
88
211911
1870
"꼭 그런건 아니야.
03:33
The cherry is a particle moving through the Higgs field, the shake.
89
213781
4804
체니는 힉스 장인 쉐이크를 통과하는
입자가 되는거지.
03:38
The shake gives the cherry its mass."
90
218585
2750
쉐이크가 체리에
질량을 주게 되는거야. "
03:41
"I get it. Okay, so the molecules of the shake are the Higgs bosons!"
91
221335
4493
"아, 알아 들었어. 그러니까 쉐이크 분자가
힉스 입자가 되는거구나!"
03:45
"Well, you're getting closer.
92
225828
1910
"응, 거의 이해를 하고 있구나.
03:47
It takes an excitation of the Higgs field
93
227738
2979
분자가 힉스 장의
전기를 얻어서
03:50
to produce the Higgs boson.
94
230717
2466
힉스 입자를 만들어내는 거지.
03:53
So, for example, if I were to add energy
95
233183
2416
예를 들어서, 내가 이 체리를
쉐이크에 떨어뜨려서
03:55
by, say, dropping this cherry in the shake,"
96
235599
2798
에너지를 더한다면 말이지,
03:58
"Ah, then the drops that spill on the bar
97
238397
1423
그러면 탁자에 떨어진 방울이
03:59
are the Higgs bosons."
98
239820
1788
힉스 입자로구나."
04:01
"Almost! The splash itself is the Higgs boson."
99
241608
5509
"거의 맞았어! 튀어오른 것이
바로 힉스 입자인거야."
04:07
"Are you serious?"
100
247117
2441
:정말 그래?"
04:09
"Well, that's what quantum mechanics teaches us.
101
249558
3219
"음, 그게 양자역학이
우리에게 알려주는 바야.
04:12
In fact, all particles are excitations of fields."
102
252777
5022
사실 모든 입자는
장의 전기인거지."
04:17
"Okay, right. Well, I kind of see why you like particle physics,
103
257799
3529
"아 알았어, 이제야 사람들이 입자 물리학을
좋아하는 이유를 좀 알겠네.
04:21
it's quite cool,
104
261328
1707
그거 멋진데,
04:23
strange, but cool."
105
263035
2297
이상하지만 멋있어."
04:25
"Yeah, you could call it a bit strange,
106
265332
2098
"그래, 네가 보기엔
이상할지도 모르지만
04:27
it's not like everyday life.
107
267430
2281
일상과는 조금 다르지.
04:29
The Higgs boson is an excitation of the Higgs field.
108
269711
5172
힉스 입자는
힉스 장의 전기인거야.
04:34
By finding the Higgs boson,
109
274883
2002
힉스 입자를 찾음으로써
04:36
we know that the Higgs field exists."
110
276885
3349
우리는 힉스 장이 존재하는 것을
알게 되는거야. "
04:40
"Right. So now you found it,
111
280234
1745
"맞아. 지금 네가 찾은거야.
04:41
we know this Higgs field exists.
112
281979
2038
우리는 이 힉스 장이
있다는 것을 알고."
04:44
You must be done.
113
284017
1168
"다 된거지?
04:45
Is there anything left of particle physics?"
114
285185
2627
입자 물리학에
다른 게 뭐가 더 있어?"
04:47
"Actually, we've just begun.
115
287812
2841
"사실 이제야 시작한 건데,
04:50
It's a bit like, you know, when Columbus thought
116
290653
2966
그건 마치 콜럼버스가 처음
04:53
he had found a new route to India.
117
293619
2780
인도까지 가는 길을 찾았다고
생각했을 때와 비슷한 거야.
04:56
He'd, indeed, found something new,
118
296399
2800
사실 콜럼버스는
새로운 것을 찾았는데도
04:59
but not quite what he was expecting.
119
299199
2336
자기가 기대하던
바로 그것은 아니었거든.
05:01
So, first, we need to make sure that the boson we found
120
301535
3878
그래서 처음에 우리는
우리가 찾아낸 보손이
05:05
is actually the Higgs boson.
121
305413
2837
정말 힉스 입자인지
확인할 필요가 있는거지.
05:08
It seems to fit, but we need to measure
122
308250
2052
딱 맞는 것 같지만
확실히 하려면
05:10
its properties to be sure."
123
310302
2160
그 성질을 측정해봐야 하는거야."
05:12
"How'd you do that?"
124
312462
937
"그걸 어떻게 하는데?"
05:13
"Take a lot more data.
125
313399
1997
:훨씬 더 많은
자료를 수집하는거지.
05:15
This new boson lives for only a very short time
126
315396
3489
이 새로운 보손이라는 것은
극히 짧은 시간 동안만 존재하거든,
05:18
before it breaks down or decays
127
318885
1628
깨져 없어지거나 더 가볍고
05:20
into lighter, more stable particles.
128
320513
2865
안정적인 입자로
붕괴하기 전까지 말이야.
05:23
By measuring these particles,
129
323378
1395
이런 입자들을 측정해서
05:24
you learn about the properties of the boson."
130
324773
2878
보손의 성질에 대해
알게 되는거야."
05:27
"And what exactly are you looking for?"
131
327651
2165
"그럼 정확하게
알고자 하는게 뭔데?"
05:29
"Well, the Standard Model predicts how often
132
329816
3099
"일반적인 모델을 이용하면
05:32
and in what ways the Higgs boson would decay
133
332915
2525
힘스 입자가 얼마나 자주,
혹은 어떤 방식으로
05:35
to the various, lighter particles.
134
335440
2560
가볍고 다양한 입자로
붕괴하는지 예측할 수 있지.
05:38
So we want to see if the particle we have found
135
338000
2711
그래서 우리는
우리가 찾아낸 분자가
05:40
is the one predicted by the Standard Model
136
340711
2783
일잔적인 모델에 의해서 예측했던
바로 그것인지 알고 싶어하는거지.
05:43
or if it fits into other possible theoretical models."
137
343494
3424
아니면 그것이 다른 이론적 모델에
적합할 가능성이 있는지 알고 싶은거야.
05:46
"And if it fits a different model?"
138
346918
2006
"다른 이론적 모델에 적합하다고?"
05:48
"That would be even more exciting!
139
348924
2624
"그건 더 대단한데!
05:51
In fact, that's how science advances.
140
351548
3086
사실 과학이 그렇게 발전한거지.
05:54
We replace old models with new ones
141
354634
2836
구식 모델을 새로운 것으로
바꾸는 것 말이야.
05:57
if they better explain our observations."
142
357470
2721
우리가 관측한 것을
더 잘 설명하는 것으로 말이야."
06:00
"Right, so it seems like finding this Higgs boson
143
360191
3119
"그렇지, 그러니까 이건 마치
06:03
gives a direction for exploration,
144
363310
2252
힉스 입자를 찾는 것은
탐험의 방향을 주는 것과 같아.
06:05
a bit like that Columbus guy heading west."
145
365562
2627
그러니까, 콜럼버스의 선원들이
서쪽으로 향했던 것처럼 말이야."
06:08
"Exactly! And this is really just the beginning."
146
368189
3704
"바로 그거야! 이건 정말로
아직 시작에 불과한 거야."
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.