The strange history of the world's most stolen painting - Noah Charney
847,503 views ・ 2020-12-21
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Claire Liang
審譯者: Man Chun Ma
00:07
Throughout six centuries,
the Ghent Altarpiece
0
7007
3303
六百年來,根特祭壇畫
00:10
has been burned, forged,
and raided in three different wars.
1
10310
5270
曾在三場不同戰爭中
被燒毀、偽造和破壞。
00:15
It is, in fact, the world’s
most stolen artwork.
2
15580
4558
其實,這幅畫作是全世界
最常失竊的作品。
00:20
And while it’s told some of its secrets,
it’s kept others hidden.
3
20138
4996
雖然已知這幅作品的一些秘密,
但仍有其他不為人知的事。
00:25
In 1934, the police of Ghent, Belgium
heard that one of the Altarpiece’s panels,
4
25134
5592
1934 年,比利時根特的警方
聽聞祭壇畫其中一個
00:30
split between its front and back,
was suddenly gone.
5
30726
4313
連接前後的面板畫作突然消失了。
00:35
The commissioner investigated the scene
6
35039
1930
警察總長調查現場,
00:36
but determined that a theft
at a cheese shop was more pressing.
7
36969
4619
但認為起司店的竊盜案比較迫切。
00:41
Twelve ransom notes appeared
over the following months
8
41588
3190
接下來數個月,
共有 12 封信要求付贖金,
00:44
and one half of the panel was even
returned as a show of good faith.
9
44778
4505
甚至送還面板的一半,以表示誠意。
00:49
Meanwhile, art restorer Jef van der Veken
10
49283
3200
同時,藝術修復師傑夫·范德維科
00:52
made a replica of the other half
for display until it was found.
11
52483
4325
複製了另一半畫作展示用,
直到被竊的另一半被尋回。
00:56
But it never was.
12
56808
1680
但那另一半卻從至今下落不明。
00:58
Some suspected that he was involved
in the theft and,
13
58488
3532
有人懷疑,他與這起竊盜案有關,
01:02
once ransom demands failed,
14
62020
1870
認為他要求贖金未果,
01:03
had simply painted over the original
and presented it as his copy.
15
63890
4474
便在原本的畫上面作畫,
然後當作自己的複製品。
01:08
But a definitive answer wouldn’t
come for decades.
16
68364
4671
但幾十年來都沒有明確的答案。
01:13
Just six years later, Hitler was planning
a grand museum,
17
73035
4543
六年後,希特勒打算建一座大博物館,
01:17
but was missing his most desired
possession: the Ghent Altarpiece.
18
77578
5160
但少了一個他最想要的東西:
就是根特祭壇畫。
01:22
As Nazi forces advanced, Belgian
leaders sent the painting to France.
19
82738
5341
隨著納粹的勢力迫近,比利時的首領
將該幅作品寄至法國。
01:28
But the Nazis commandeered
and moved it to a salt mine
20
88079
3750
但是納粹掠奪畫作,
將其移到一座鹽礦,
01:31
converted into a stolen art warehouse
that contained over 6,000 masterpieces.
21
91829
6153
該鹽礦被當成失竊藝術品的倉庫,
存放着超過六千幅畫作。
01:37
Near the war’s end in 1945,
22
97982
2620
1945 年戰爭結束之際,
01:40
a Nazi official decided he’d rather
blow up the mine
23
100602
3560
一位納粹官員決定要炸毀鹽礦,
01:44
before letting it fall into Allied hands.
24
104162
3300
以防落入盟軍手中。
01:47
In fact, the Allies had soldiers
called Monuments Men
25
107462
3840
其實,盟軍有一支叫做
「古物奇兵」的隊伍,
01:51
who were tasked with protecting
cultural treasures.
26
111302
3410
他們負責保護文化瑰寶。
01:54
Two of them were stationed 570
kilometers away when one got a toothache.
27
114712
5848
其中兩名士兵被部署在
570 公里外,當時有一人牙痛。
02:00
They visited a local dentist,
28
120560
1830
他們一起到當地牙醫就診,
02:02
who mentioned that his son-in-law
also loved art and took them to meet him.
29
122390
4591
牙醫說他女婿也很喜歡藝術品,
便帶兩位士兵去見他。
02:06
They discovered that he was actually
one of the Nazi’s former art advisors,
30
126981
4732
士兵發現他其實是前納粹藝術顧問,
02:11
now in hiding.
31
131713
1820
但現在正在藏匿。
02:13
And miraculously, he told them everything.
32
133533
4000
而且他把所有事情告訴士兵,
令人不可置信。
02:17
The Monuments Men devised a plan
to rescue the art
33
137533
3347
古物奇兵隊擬定了計劃要救回藝術品,
02:20
and the local Resistance delayed
the mine’s destruction until they arrived.
34
140880
4606
當地反抗軍拖延了鹽礦的
炸毀行動直到奇兵隊抵達。
02:25
Inside, they found the Altarpiece
among other world treasures.
35
145486
5182
他們在鹽礦內發現該幅祭壇畫,
以及其他世界珍寶。
02:30
The Ghent Altarpiece,
36
150668
1430
根特祭壇畫,
02:32
also called "The Adoration of the Mystic
Lamb" after its central subject,
37
152098
5017
根據其主題又名「神秘羔羊之愛」,
02:37
consists of 12 panels
depicting the Biblical story.
38
157115
4000
是包括 12 幅面板畫的作品,
它描述了聖經的故事。
02:41
It’s one of the most influential artworks
ever made.
39
161115
4000
它是最具影響力的藝術品之一。
02:45
When Jan van Eyck completed
it in Ghent in 1432,
40
165115
4000
揚·范艾克於 1432 年
在根特完成這幅作品時,
02:49
it was immediately deemed
the best painting in Europe.
41
169115
4540
就馬上被認定是歐洲最傑出的畫作。
02:53
For millennia, artists used tempera paint
consisting of ground pigment in egg yolk,
42
173655
5956
數千年來,藝術家用蛋彩畫法,
以手磨顏料粉混入蛋黃,
02:59
which created vivid but opaque colors.
43
179611
3240
創造出鮮明帶朦朧的色彩。
03:02
The Altarpiece was the first to showcase
the unique abilities of oil paint.
44
182851
5360
該祭壇畫是首次展示油畫的特殊效果。
03:08
They allowed van Eyck to capture
light and movement
45
188211
2947
油畫技法讓范艾克得以
捕捉光影與動作,
03:11
in a way that had never been seen before.
46
191158
2830
這是一種前所未見的畫法。
03:13
He did this using brushes sometimes
as tiny as a single badger hair.
47
193988
4858
他用油畫刷作畫,有時
油畫刷和一根獾毛一樣小。
03:18
And by depicting details
like Ghent landmarks,
48
198846
3070
透過描繪根特地標、
03:21
botanically identifiable flowers,
and lifelike faces,
49
201916
4000
能被清楚辨析的花朵和
逼真的臉孔等細節,
03:25
the Altarpiece pioneered an artistic mode
that would come to be known as Realism.
50
205916
7187
祭壇畫開創了一種藝術形式,
後來被稱為現實主義。
03:33
Yet, conservation work completed
in 2019 found that, for centuries,
51
213103
5614
然而,2019 年完成的
保護工作發現,幾世紀以來,
03:38
people had been viewing
a dramatically altered version.
52
218717
4000
大家觀賞的畫是大幅更動過的版本。
03:42
Due to dozens of restorations,
53
222717
2280
畫作經過數十次的修復,
03:44
as much as 70% of certain sections
had been painted over.
54
224997
4503
甚至有一幅畫多達 70% 經過重繪。
03:49
As conservators removed these layers
of paint, varnish, and grime,
55
229500
4816
隨著修復人員清除這些
重繪的顏料、亮光漆及塵垢,
03:54
they discovered vibrant colors and whole
buildings that had long been invisible.
56
234316
5818
他們發現這些長時間不見蹤影的
鮮豔的顏色和一整棟建築物。
04:00
Other details were more unsettling.
57
240134
3340
還有其他更令人不安的細節。
04:03
The mystic lamb’s four ears
had long perplexed viewers.
58
243474
5295
神秘羔羊的四隻耳朵一直令人疑惑。
04:08
But the conservation team
revealed that the second pair
59
248769
3185
但修復團隊發現,第二對耳朵
04:11
was actually a pentimento—
60
251954
2540
其實是原畫再現——
04:14
the ghost of underlying layers of paint
that emerge as newer ones fade.
61
254494
5509
就是指原本被覆蓋的底層
在上層褪色後顯現。
04:20
Restorers had painted
over the original lamb
62
260003
2780
當時修復師在原本的羔羊上作畫,
04:22
with what they deemed
a more palatable version.
63
262783
3430
畫成他們認為
較能被大眾所接受的版本。
04:26
They removed this overpainting
64
266213
2180
修復團隊清除覆蓋上去的畫,
04:28
and discovered the original to be
shockingly humanoid.
65
268393
4536
發現原本的羔羊
有一張極像人形的面孔。
04:32
The conservators also finally determined
whether van der Veken
66
272929
4150
修復團隊最後也確認范德維科是否
04:37
had simply returned the missing panel
from 1934.
67
277079
4030
已送回 1934 年
遺失的一幅畫版,
04:41
He hadn’t.
68
281109
1200
但他沒有。
04:42
It was confirmed to be a copy,
meaning the original is still missing.
69
282309
5113
後來確認那幅是複製品,
表示原作仍不知去向。
04:47
But there was one final clue.
70
287422
2880
但有一條最後的線索。
04:50
A Ghent stockbroker, while on his deathbed
a year after the theft,
71
290302
4485
畫失竊後一年,一位
根特股票經紀人在臨終前
04:54
revealed an unsent ransom note.
72
294787
3090
揭露一封未寄出的勒索信。
04:57
It reads:
73
297877
1290
信中說:
04:59
it “rests in a place where neither I,
nor anybody else,
74
299167
4260
「畫存放在一個你我都
無法偷偷拿走的地方,
05:03
can take it away without arousing
the attention of the public.”
75
303427
4338
如果要拿走,所有人都會知道。」
05:07
A Ghent detective remains assigned
to the case but,
76
307765
4000
根特一位探員持續
在調查這件案子,但是
05:11
while there are new tips every year,
it has yet to be found.
77
311765
4930
即使每年都有新的提示,
卻仍然還未找到。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。