The strange history of the world's most stolen painting - Noah Charney

845,178 views ・ 2020-12-21

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Claire Liang 審譯者: Man Chun Ma
00:07
Throughout six centuries, the Ghent Altarpiece
0
7007
3303
六百年來,根特祭壇畫
00:10
has been burned, forged, and raided in three different wars.
1
10310
5270
曾在三場不同戰爭中 被燒毀、偽造和破壞。
00:15
It is, in fact, the world’s most stolen artwork.
2
15580
4558
其實,這幅畫作是全世界 最常失竊的作品。
00:20
And while it’s told some of its secrets, it’s kept others hidden.
3
20138
4996
雖然已知這幅作品的一些秘密, 但仍有其他不為人知的事。
00:25
In 1934, the police of Ghent, Belgium heard that one of the Altarpiece’s panels,
4
25134
5592
1934 年,比利時根特的警方 聽聞祭壇畫其中一個
00:30
split between its front and back, was suddenly gone.
5
30726
4313
連接前後的面板畫作突然消失了。
00:35
The commissioner investigated the scene
6
35039
1930
警察總長調查現場,
00:36
but determined that a theft at a cheese shop was more pressing.
7
36969
4619
但認為起司店的竊盜案比較迫切。
00:41
Twelve ransom notes appeared over the following months
8
41588
3190
接下來數個月, 共有 12 封信要求付贖金,
00:44
and one half of the panel was even returned as a show of good faith.
9
44778
4505
甚至送還面板的一半,以表示誠意。
00:49
Meanwhile, art restorer Jef van der Veken
10
49283
3200
同時,藝術修復師傑夫·范德維科
00:52
made a replica of the other half for display until it was found.
11
52483
4325
複製了另一半畫作展示用, 直到被竊的另一半被尋回。
00:56
But it never was.
12
56808
1680
但那另一半卻從至今下落不明。
00:58
Some suspected that he was involved in the theft and,
13
58488
3532
有人懷疑,他與這起竊盜案有關,
01:02
once ransom demands failed,
14
62020
1870
認為他要求贖金未果,
01:03
had simply painted over the original and presented it as his copy.
15
63890
4474
便在原本的畫上面作畫, 然後當作自己的複製品。
01:08
But a definitive answer wouldn’t come for decades.
16
68364
4671
但幾十年來都沒有明確的答案。
01:13
Just six years later, Hitler was planning a grand museum,
17
73035
4543
六年後,希特勒打算建一座大博物館,
01:17
but was missing his most desired possession: the Ghent Altarpiece.
18
77578
5160
但少了一個他最想要的東西: 就是根特祭壇畫。
01:22
As Nazi forces advanced, Belgian leaders sent the painting to France.
19
82738
5341
隨著納粹的勢力迫近,比利時的首領 將該幅作品寄至法國。
01:28
But the Nazis commandeered and moved it to a salt mine
20
88079
3750
但是納粹掠奪畫作, 將其移到一座鹽礦,
01:31
converted into a stolen art warehouse that contained over 6,000 masterpieces.
21
91829
6153
該鹽礦被當成失竊藝術品的倉庫, 存放着超過六千幅畫作。
01:37
Near the war’s end in 1945,
22
97982
2620
1945 年戰爭結束之際,
01:40
a Nazi official decided he’d rather blow up the mine
23
100602
3560
一位納粹官員決定要炸毀鹽礦,
01:44
before letting it fall into Allied hands.
24
104162
3300
以防落入盟軍手中。
01:47
In fact, the Allies had soldiers called Monuments Men
25
107462
3840
其實,盟軍有一支叫做 「古物奇兵」的隊伍,
01:51
who were tasked with protecting cultural treasures.
26
111302
3410
他們負責保護文化瑰寶。
01:54
Two of them were stationed 570 kilometers away when one got a toothache.
27
114712
5848
其中兩名士兵被部署在 570 公里外,當時有一人牙痛。
02:00
They visited a local dentist,
28
120560
1830
他們一起到當地牙醫就診,
02:02
who mentioned that his son-in-law also loved art and took them to meet him.
29
122390
4591
牙醫說他女婿也很喜歡藝術品, 便帶兩位士兵去見他。
02:06
They discovered that he was actually one of the Nazi’s former art advisors,
30
126981
4732
士兵發現他其實是前納粹藝術顧問,
02:11
now in hiding.
31
131713
1820
但現在正在藏匿。
02:13
And miraculously, he told them everything.
32
133533
4000
而且他把所有事情告訴士兵, 令人不可置信。
02:17
The Monuments Men devised a plan to rescue the art
33
137533
3347
古物奇兵隊擬定了計劃要救回藝術品,
02:20
and the local Resistance delayed the mine’s destruction until they arrived.
34
140880
4606
當地反抗軍拖延了鹽礦的 炸毀行動直到奇兵隊抵達。
02:25
Inside, they found the Altarpiece among other world treasures.
35
145486
5182
他們在鹽礦內發現該幅祭壇畫, 以及其他世界珍寶。
02:30
The Ghent Altarpiece,
36
150668
1430
根特祭壇畫,
02:32
also called "The Adoration of the Mystic Lamb" after its central subject,
37
152098
5017
根據其主題又名「神秘羔羊之愛」,
02:37
consists of 12 panels depicting the Biblical story.
38
157115
4000
是包括 12 幅面板畫的作品, 它描述了聖經的故事。
02:41
It’s one of the most influential artworks ever made.
39
161115
4000
它是最具影響力的藝術品之一。
02:45
When Jan van Eyck completed it in Ghent in 1432,
40
165115
4000
揚·范艾克於 1432 年 在根特完成這幅作品時,
02:49
it was immediately deemed the best painting in Europe.
41
169115
4540
就馬上被認定是歐洲最傑出的畫作。
02:53
For millennia, artists used tempera paint consisting of ground pigment in egg yolk,
42
173655
5956
數千年來,藝術家用蛋彩畫法, 以手磨顏料粉混入蛋黃,
02:59
which created vivid but opaque colors.
43
179611
3240
創造出鮮明帶朦朧的色彩。
03:02
The Altarpiece was the first to showcase the unique abilities of oil paint.
44
182851
5360
該祭壇畫是首次展示油畫的特殊效果。
03:08
They allowed van Eyck to capture light and movement
45
188211
2947
油畫技法讓范艾克得以 捕捉光影與動作,
03:11
in a way that had never been seen before.
46
191158
2830
這是一種前所未見的畫法。
03:13
He did this using brushes sometimes as tiny as a single badger hair.
47
193988
4858
他用油畫刷作畫,有時 油畫刷和一根獾毛一樣小。
03:18
And by depicting details like Ghent landmarks,
48
198846
3070
透過描繪根特地標、
03:21
botanically identifiable flowers, and lifelike faces,
49
201916
4000
能被清楚辨析的花朵和 逼真的臉孔等細節,
03:25
the Altarpiece pioneered an artistic mode that would come to be known as Realism.
50
205916
7187
祭壇畫開創了一種藝術形式, 後來被稱為現實主義。
03:33
Yet, conservation work completed in 2019 found that, for centuries,
51
213103
5614
然而,2019 年完成的 保護工作發現,幾世紀以來,
03:38
people had been viewing a dramatically altered version.
52
218717
4000
大家觀賞的畫是大幅更動過的版本。
03:42
Due to dozens of restorations,
53
222717
2280
畫作經過數十次的修復,
03:44
as much as 70% of certain sections had been painted over.
54
224997
4503
甚至有一幅畫多達 70% 經過重繪。
03:49
As conservators removed these layers of paint, varnish, and grime,
55
229500
4816
隨著修復人員清除這些 重繪的顏料、亮光漆及塵垢,
03:54
they discovered vibrant colors and whole buildings that had long been invisible.
56
234316
5818
他們發現這些長時間不見蹤影的 鮮豔的顏色和一整棟建築物。
04:00
Other details were more unsettling.
57
240134
3340
還有其他更令人不安的細節。
04:03
The mystic lamb’s four ears had long perplexed viewers.
58
243474
5295
神秘羔羊的四隻耳朵一直令人疑惑。
04:08
But the conservation team revealed that the second pair
59
248769
3185
但修復團隊發現,第二對耳朵
04:11
was actually a pentimento—
60
251954
2540
其實是原畫再現——
04:14
the ghost of underlying layers of paint that emerge as newer ones fade.
61
254494
5509
就是指原本被覆蓋的底層 在上層褪色後顯現。
04:20
Restorers had painted over the original lamb
62
260003
2780
當時修復師在原本的羔羊上作畫,
04:22
with what they deemed a more palatable version.
63
262783
3430
畫成他們認為 較能被大眾所接受的版本。
04:26
They removed this overpainting
64
266213
2180
修復團隊清除覆蓋上去的畫,
04:28
and discovered the original to be shockingly humanoid.
65
268393
4536
發現原本的羔羊 有一張極像人形的面孔。
04:32
The conservators also finally determined whether van der Veken
66
272929
4150
修復團隊最後也確認范德維科是否
04:37
had simply returned the missing panel from 1934.
67
277079
4030
已送回 1934 年 遺失的一幅畫版,
04:41
He hadn’t.
68
281109
1200
但他沒有。
04:42
It was confirmed to be a copy, meaning the original is still missing.
69
282309
5113
後來確認那幅是複製品, 表示原作仍不知去向。
04:47
But there was one final clue.
70
287422
2880
但有一條最後的線索。
04:50
A Ghent stockbroker, while on his deathbed a year after the theft,
71
290302
4485
畫失竊後一年,一位 根特股票經紀人在臨終前
04:54
revealed an unsent ransom note.
72
294787
3090
揭露一封未寄出的勒索信。
04:57
It reads:
73
297877
1290
信中說:
04:59
it “rests in a place where neither I, nor anybody else,
74
299167
4260
「畫存放在一個你我都 無法偷偷拿走的地方,
05:03
can take it away without arousing the attention of the public.”
75
303427
4338
如果要拿走,所有人都會知道。」
05:07
A Ghent detective remains assigned to the case but,
76
307765
4000
根特一位探員持續 在調查這件案子,但是
05:11
while there are new tips every year, it has yet to be found.
77
311765
4930
即使每年都有新的提示, 卻仍然還未找到。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7