Could you survive the real Twilight Zone? - Philip Renaud and Kenneth Kostel
606,788 views ・ 2021-05-25
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Claire Hsu
審譯者: Amanda Zhu
00:08
You're traveling deep beneath
the ocean's surface,
0
8204
3084
你正遨遊於海洋的深處,
00:11
where faint lights flicker
and toothy grins flash.
1
11288
3458
那裡搖曳著微弱的光線,
露齒的奸笑不時閃過眼前。
00:14
You are now entering... the Twilight Zone.
2
14954
2584
你現在進到了海洋的
「陰陽魔界」──中水層。
00:18
Your mission is to survive these depths
3
18246
2333
你的任務是在這個深度生存,
00:20
and journey to the surface
after sundown to feed.
4
20579
3375
並在日落之後游到表面覓食。
00:24
You may now pick your player.
5
24454
2084
現在,你可以選擇玩家角色。
00:26
Just kidding— you don’t have a choice.
6
26538
2291
開玩笑的──你沒有選擇。
00:28
You’re a hatchetfish.
7
28954
1542
你是一隻星光魚。
00:30
And almost everything else
is trying to eat you.
8
30496
3083
而幾乎所有的生物都想吃掉你。
00:34
The tools at your disposal
are a uniquely shaped body,
9
34162
3209
你用來對治的工具是形狀獨特的身體、
00:37
shiny scales, and glowing spots
on your belly.
10
37371
3333
閃亮的魚鱗,以及你肚子上
發亮的斑紋。
00:40
You’re going to need a lot of skill
and a little luck.
11
40996
2791
你會需要很多技巧和一點運氣。
00:44
Your first challenge is to begin
your upwards trek.
12
44204
3083
你的第一個挑戰是開始往上跋涉。
00:47
Your swim bladder allows you
to precisely control your buoyancy.
13
47579
3750
你的浮鰾讓你得以精準地控制沉浮。
00:51
Come nightfall, you slowly fill it up,
14
51496
2625
夜晚來臨,你慢慢給浮鰾充氣,
00:54
becoming less dense and rising
towards the surface.
15
54121
3333
使你的身體比重變小、往水面上升。
00:57
You can’t swim fast, but your narrow build
makes you maneuverable.
16
57996
4125
你游不快,但是狹窄的體型
使你更加靈活。
01:02
This is especially important since
predators could spring out of the darkness
17
62454
4292
這點尤其重要,
因為掠食者隨時會在黑暗中
01:06
at any moment.
18
66746
1125
突然出現。
01:08
In fact, a fangtooth
is gliding beneath you.
19
68246
3250
事實上,有隻狼牙魚正在你底下掠過。
01:11
It has the ocean’s biggest
tooth-to-body size ratio.
20
71496
3958
這種魚有海洋動物中
佔身體比例最大的牙齒。
01:15
Food is hard to come
by in the Twilight Zone,
21
75871
2542
在中水層裡,食物很難取得,
01:18
so predators have fearsome adaptations
to make every attack count.
22
78413
4375
所以掠食者演化出嚇人的特徵,
讓每一次出擊都不白費。
01:23
The fangtooth’s skin is ultra-black:
23
83413
2708
狼牙魚皮很黑,
01:26
it reflects less than 0.5% of the light
that hits it,
24
86121
4542
顏色深到受光照時,
只反射不到 0.5% 的光,
01:30
making this fish particularly
hard to spot.
25
90663
3250
讓這種魚特別難被看到。
01:34
Fortunately, the bioluminescent organs
lining your belly are regulated
26
94413
4583
幸好,你可以調節肚子上
會發出生物光的器官,
01:38
to match the intensity and pattern of the
faint light from the ocean’s surface.
27
98996
4458
以模擬來自海洋表層
微弱光線的強度與規律。
01:43
This counter-illumination disguises
your silhouette.
28
103746
3458
這種消光機制可以隱藏你的輪廓。
01:47
So when the fangtooth gazes upwards,
you’re almost invisible.
29
107496
3917
所以當狼牙魚往上注視,
你幾乎是隱形的。
01:52
A bright spot appears in the distance.
30
112038
2166
遠處出現一個亮點。
01:54
You go to check it out,
but something’s looming in the darkness.
31
114288
3583
你上前查看,但有東西
自黑暗逐漸逼近。
01:57
The light is a bioluminescent lure
belonging to an anglerfish.
32
117871
4083
這道光是鮟鱇魚會發光的誘餌。
02:02
You dart away before it quickly
opens its jaws,
33
122204
2959
你在他迅速張開大嘴前就迅速遠離,
02:05
sucking in a hapless fish
that got too close.
34
125163
3041
有隻魚游得太近,不幸被大口吞下。
02:08
Another narrow escape,
but you’re nearly there.
35
128204
2792
又一次死裡逃生,但是你就快到了。
02:11
Although more than 90%
of deep-sea creatures are bioluminescent,
36
131371
4042
雖然超過 90% 的深海生物會發光,
02:15
only one group produces the color red:
dragonfishes.
37
135413
4333
但只有其中一種可以發出
紅色的光,即是巨口魚。
02:19
One of them is near.
38
139746
1333
不遠處就有一隻。
02:21
Because red light is quickly absorbed
by seawater,
39
141079
3417
因為紅光很快就會被海水吸收,
02:24
most deep-sea inhabitants can’t see it.
40
144496
3167
許多棲息深海的動物看不見紅光。
02:27
The dragonfish emits red light
from organs by its eyes,
41
147704
4125
巨口魚從眼睛周邊的器官發出紅光,
02:31
using an invisible headlight to locate
unsuspecting prey
42
151829
4167
使用這道隱形的頭燈尋找
毫無防備的獵物,
02:35
that its scoops
into its cavernous jaw.
43
155996
2333
並將其一口吞入寬大的虎口裡。
02:38
You can’t see your enemy,
44
158621
1375
你看不見你的敵人,
02:39
but your silvery, mirror-like scales
scatter and soften direct light,
45
159996
4667
但是你銀亮如鏡的魚鱗
分散減弱直射的光線,
02:44
keeping you hidden.
46
164663
1291
把你藏的很好。
02:46
After three close calls,
you reach... the Photic Zone.
47
166163
3916
三次僥倖脫險後,你抵達了透光層。
02:50
You’ve just participated
in the world’s largest migration.
48
170079
3375
你剛才就參與了世界上
最盛大的洄游現象。
02:53
It takes place every night as trillions
of organisms rise from the ocean’s depths
49
173454
5125
這現象每晚都會發生,
幾兆的生物從海洋深處湧升,
02:58
to enjoy the surface’s rich resources
under the cover of darkness.
50
178579
4000
在黑暗的掩護之下
享受表層的豐富資源。
03:02
The payoff is huge.
51
182871
2125
旅程的回報十分豐厚。
03:04
Here, your light-sensitive eyes take
in a buffet of small crustaceans
52
184996
4667
這裡,你那雙對光敏感的眼睛
看到的是充滿小型浮游生物
03:09
and gelatinous zooplankton.
53
189663
2166
和膠狀浮游生物的大餐。
03:11
During the day, phytoplankton use sunlight
to turn dissolved carbon dioxide
54
191829
4917
浮游植物在白天期間利用陽光
將溶解的二氧化碳轉變為能量,
03:16
into energy and build their own cells.
55
196746
2542
並用來建造自己體內的細胞。
03:19
They become food for small grazers,
forming the base of the food web,
56
199454
4792
它們成為小型刮食動物的食物來源,
形成食物網的底層,
03:24
which extends back down
to the Twilight Zone— and beyond.
57
204246
3917
食物網隨著深度延伸至
中水層,甚至更遠。
03:28
Organic matter generated up here—
like bits of skin, poop, and dead animals—
58
208538
5541
有機物質在這裡產生,
像是皮屑、排泄物、屍體的碎屑,
03:34
eventually sinks or is transported
in the stomachs of animals
59
214079
3709
這些物質最終會下沉,
或是在動物從每晚的迴游
03:37
returning from their nightly migrations.
60
217788
2083
回來之後,被吃下肚。
03:40
These materials then feed the creatures
below that don't migrate.
61
220288
4166
這些材料接著餵養底下
不會迴游的生物。
03:44
This ensures that some of the carbon
from the atmosphere
62
224538
3208
這些確保大氣層中部份的碳
03:47
is locked away in the ocean
for hundreds of years to come.
63
227746
3625
被鎖在海洋中數百年。
03:51
That's why this process is known
as the biological carbon pump.
64
231704
4125
這就是為何這過程被稱作生物碳幫浦。
03:56
Without it, there’d be much
more carbon dioxide in the atmosphere,
65
236163
3625
如果沒有生物碳幫浦,
大氣層會存在非常多二氧化碳,
03:59
where it contributes to climate change.
66
239788
2375
並造成氣候變遷。
04:02
Your avatar, the hatchetfish,
is part of this crucial process.
67
242579
3750
你的角色,星光魚,也是
這關鍵過程的一份子。
04:06
Your first quest is complete,
68
246663
1666
你已完成第一項任務,
04:08
but you must repeat this journey
every night for the rest of your life.
69
248579
4042
但你必須在「魚生」中的每晚
都進行這趟旅程。
04:13
As the sun rises,
the surface becomes dangerous,
70
253746
3000
太陽升起,表層變得危險,
04:16
and you descend back into the shadows
of the Twilight Zone.
71
256746
4125
而你回歸沒入中水層的陰影之中。
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。