Where do genes come from? - Carl Zimmer

Where do genes come from?基因从何而来呢? - Carl Zimmer

958,796 views ・ 2014-09-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xin Chen 校对人员: Chenlu Wang
00:06
You have about 20,000 genes in your DNA.
0
6383
4727
在你的DNA里大约有两万个基因。
00:11
They encode the molecules that make up your body,
1
11110
2840
它们编码了组成你身体的各种分子,
00:13
from the keratin in your toenails, to the collagen at the tip of your nose,
2
13958
4032
从组成你脚趾甲的角蛋白,到你鼻尖的胶原蛋白。
00:17
to the dopamine surging around inside your brain.
3
17990
3297
再到活跃在脑部的多巴胺。
00:21
Other species have genes of their own.
4
21287
2391
其他的物种有他们自己的基因。
00:23
A spider has genes for spider silk.
5
23678
2416
蜘蛛有蜘蛛丝的基因。
00:26
An oak tree has genes for chlorophyll, which turns sunlight into wood.
6
26094
4714
橡树有可以将阳光转化为木头的叶绿素。
00:30
So where did all those genes come from?
7
30808
2524
但是,这些基因都是从哪里来的呢?
00:33
It depends on the gene.
8
33332
1893
这还是要取决于基因。
00:35
Scientists suspect that life started on Earth about 4 billion years ago.
9
35225
5029
科学家们猜测地球上的生命大约起源于40亿年前。
00:40
The early life forms were primitive microbes
10
40254
2487
较早的生命形态是原始微生物。
00:42
with a basic set of genes for the basic tasks required to stay alive.
11
42741
4639
只有一套用于维持生命基本功能的简单的基因。
00:47
They passed down those basic genes to their offspring
12
47380
2795
它们把这些基因传给后代
00:50
through billions of generations.
13
50175
2146
传播了数亿代
00:52
Some of them still do the same jobs in our cells today, like copying DNA.
14
52321
5634
一些基因还在细胞里做同样的工作,比如说复制DNA。
00:57
But none of those microbes had genes for spider silk or dopamine.
15
57955
3987
但是其中没有一个是编码蜘蛛丝或者多巴胺的。
01:01
There are a lot more genes on Earth today than there were back then.
16
61942
4747
现在地球上的基因要远远多于从前。
01:06
It turns out that a lot of those extra genes were born from mistakes.
17
66689
4779
它们大多是通过错误诞生的。
01:11
Each time a cell divides, it makes new copies of its DNA.
18
71468
4137
每一次细胞分裂的时候,都会复制自己的DNA。
01:15
Sometimes it accidentally copies the same stretch of DNA twice.
19
75605
4562
有时它会意外的复制两次同样的DNA段。
01:20
In the process, it may make an extra copy of one of its genes.
20
80167
4425
在这个过程中,有可能会产生多余的基因。
01:24
At first, the extra gene works the same as the original one.
21
84592
3226
起初,多余的基因和原来的基因有着相同的功能。
01:27
But over the generations, it may pick up new mutations.
22
87818
4236
但是在代代相传中,它有可能会产生新的基因突变。
01:32
Those mutations may change how the new gene works,
23
92054
3340
这些突变有可能会改变新基因的功能。
01:35
and that new gene may duplicate again.
24
95394
2750
然后新的基因也许会被再一次的复制。
01:38
A surprising number of our mutated genes emerged more recently;
25
98144
3803
有相当一部分我们突变的基因是最近才出现的。
01:41
many in just the past few million years.
26
101947
3088
很多是仅仅在数百万年前产生的。
01:45
The youngest evolved after our own species broke off from our cousins, the apes.
27
105035
5020
最年轻的基因从人类的表亲,人猿进化而来。
01:50
While it may take over a million years for a single gene to give rise
28
110055
4093
虽然说从单个基因到一族基因的转变
也许需要超过一百万年
01:54
to a whole family of genes,
29
114148
1757
01:55
scientists are finding that once the new genes evolve,
30
115905
2967
科学家们发现,一旦新的基因进化了,
01:58
they can quickly take on essential functions.
31
118872
2823
他们很快就可以承担起必要的功能。
02:01
For example, we have hundreds of genes for the proteins in our noses
32
121695
4710
举个例子,有数百个基因编码了
02:06
that grab odor molecules.
33
126405
2242
鼻子中用来捕捉气味分子的蛋白质
02:08
The mutations let them grab different molecules,
34
128647
2651
这样的突变让他们可以抓到不同的分子,
02:11
giving us the power to perceive trillions of different smells.
35
131298
3653
让我们拥有可以识别数万亿种不同味道的能力。
02:14
Sometimes mutations have a bigger effect on new copies of genes.
36
134951
4432
有些时候突变对复制的基因会带来更大的影响。
02:19
They may cause a gene to make its protein in a different organ,
37
139383
3530
他们也许会让一个基因在不同的器官中生产蛋白质。
02:22
or at a different time of life,
38
142913
2533
或者是发生在生命中不同的时间段。
02:25
or the protein may start doing a different job altogether.
39
145446
3729
或者说生产的蛋白质会一起从事不同的工作。
02:29
In snakes, for example, there's a gene that makes a protein for killing bacteria.
40
149175
4465
用蛇来举例,它体内有一种专门杀死细菌蛋白质的基因
02:33
Long ago, the gene duplicated and the new copy mutated.
41
153640
4603
很久之前,这基因复制了并且产生了基因突变。
02:38
That mutation changed the signal in the gene
42
158243
2714
这个突变改变了基因上决定在哪个部位
02:40
about where it should make its protein.
43
160957
2242
生产某种蛋白的信号
02:43
Instead of becoming active in the snake's pacreas,
44
163199
2601
这种能杀死细菌的蛋白质没有在蛇胰腺中被激活
02:45
it started making this bacteria-killing protein in the snake's mouth.
45
165800
4769
取而代的是,它们被用在了蛇的嘴里
02:50
So when the snake bit its prey, this enzyme got into the animal's wound.
46
170569
4479
当蛇咬到猎物的时候,这种酶就会渗透到动物的伤口里
02:55
And when this protein proved to have a harmful effect,
47
175048
2901
并且当这种蛋白质被证实是有毒的,
02:57
and helped the snake catch more prey,
48
177949
2111
可以帮助蛇捕捉到更多的猎物,
03:00
it became favored.
49
180060
1862
这种蛋白就被保留下来了。
03:01
So now what was a gene in the pancreas makes a venom in the mouth
50
181922
3811
所以从前在胰腺中的基因现在成了嘴中
03:05
that kills the snake's prey.
51
185733
2046
用来杀死猎物的毒液
03:07
And there are even more incredible ways to make a new gene.
52
187779
3211
新的基因还能通过更难以置信的方式产生
03:10
The DNA of animals and plants and other species
53
190990
2893
动物,植物,以及其他物种的DNA,
03:13
contain huge stretches without any protein coding genes.
54
193883
4314
含有一大部分不编码蛋白质的基因片段。
03:18
As far as scientists can tell, its mostly random sequences
55
198197
3856
据科学家所知,这些大多是无意义无功能
03:22
of genetic gibberish that serve no function.
56
202053
2623
的随机组合
03:24
These stretches of DNA sometimes mutate, just like genes do.
57
204676
4028
这些DNA片段有时候会像基因一样产生突变。
03:28
Sometimes those mutations turn the DNA into a place
58
208704
3117
有时候这些突变可以变成
03:31
where a cell can start reading it.
59
211821
2486
标志着基因序列开始的起点
03:34
Suddenly the cell is making a new protein.
60
214307
2670
突然间,该细胞就可以产生新的蛋白质了。
03:36
At first, the protein may be useless, or even harmful,
61
216977
3538
期初,这些蛋白质也许是无用的甚至是有害的,
03:40
but more mutations can change the shape of the protein.
62
220515
3398
但是更多的基因突变可以改变蛋白质的形状。
03:43
The protein may start doing something useful,
63
223913
2086
该蛋白质也许会发挥出一些有意义的功能,
03:45
something that makes an organism healthier, stronger,
64
225999
2617
有时它会让一个器官更加的健康,强壮,
03:48
better able to reproduce.
65
228616
2325
更好的繁殖后代。
03:50
Scientists have found these new genes at work in many parts of animal bodies.
66
230941
4292
科学家们发现这些新的基因工作在动物身体中的各个部分。
03:55
So our 20,000 genes have many origins,
67
235233
3410
所以我们两万个基因有许多种起源,
03:58
from the origin of life, to new genes still coming into existence from scratch.
68
238643
4934
从生命的起源,到刚开始存在的新基因。
04:03
As long as life is here on Earth, it will be making new genes.
69
243577
3619
只要地球上有生命的存在,就会有新的基因产生。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7