请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yuyang Zhao
校对人员: Marini Qian
00:07
10,000 years ago,
0
7093
1537
一万年前,
00:08
a deadly virus arose in northeastern Africa.
1
8630
3388
在非洲东北部出现了一种致命的病毒。
00:12
The virus spread through the air,
2
12018
1887
这种病毒通过空气传播
00:13
attacking the skin cells,
3
13905
1460
感染皮肤细胞,
00:15
bone marrow,
4
15365
933
骨髓,
00:16
spleen,
5
16298
728
脾脏,
00:17
and lymph nodes of its victims.
6
17026
2185
以及淋巴系统。
00:19
The unlucky infected developed fevers,
7
19211
2617
不幸的感染者会高烧,
00:21
vomiting,
8
21828
803
呕吐,
00:22
and rashes.
9
22631
1284
和皮疹。
00:23
30% of infected people died
10
23915
2627
百分之三十的感染者死亡
00:26
during the second week of infection.
11
26542
2292
在感染二周内。
00:28
Survivors bore scars and scabs
12
28834
2212
幸存者会留下伤疤和结痂
00:31
for the rest of their lives.
13
31046
1625
这些伴随其以后的生活。
00:32
Smallpox had arrived.
14
32671
2539
天花的出现。
00:35
In 1350 B.C., the first smallpox epidemics
15
35210
3796
公元前1350年,第一例天花感染病例
00:39
hit during the Egypt-Hittite war.
16
39006
2460
出现在埃及赫梯战争中。
00:41
Egyptian prisoners spread smallpox
17
41466
2416
埃及的囚犯将天花病毒
00:43
to the Hittites,
18
43882
1080
传播到赫梯地区,
00:44
which killed their king
19
44962
1374
赫梯国王也感染天花而亡
00:46
and devastated his civilization.
20
46336
2227
赫梯文明遭到毁灭性破坏。
00:48
Insidiously, smallpox made its way around the world
21
48563
3253
更严重的是,天花传播到全世界,
00:51
via Egyptian merchants,
22
51816
2060
由埃及的商人,
00:53
then through the Arab world with the Crusades,
23
53876
2277
穿过阿拉伯地区的东征十字军,
00:56
and all the way to the Americas
24
56153
1643
以及通往美洲的沿路
00:57
with the Spanish and Portuguese conquests.
25
57796
3110
随着西班牙和葡萄牙征服者。
01:00
Since then, it has killed billions of people
26
60906
2755
从此开始,天花造成几十亿人死亡
01:03
with an estimated 300 to 500 million people
27
63661
3305
估计有三亿到五亿人
01:06
killed in the 20th century alone.
28
66966
2555
因天花病毒而死,仅仅二十世纪。
01:09
But smallpox is not unbeatable.
29
69521
2527
然而,天花并不是无法医治的。
01:12
In fact, the fall of smallpox started
30
72048
2500
事实上,天花的出现
01:14
long before modern medicine.
31
74548
1828
远远早于现代医学。
01:16
It began all the way back in 1022 A.D.
32
76376
3210
它的出现要追溯到公元1022年
01:19
According to a small book, called
33
79586
1429
根据一本小册子,
01:21
"The Correct Treatment of Small Pox,"
34
81015
2010
称为《天花的正确治疗方法》
01:23
a Buddhist nun living in a famous mountain
35
83025
2096
一位隐居在一座名山的尼姑
删名为峨眉山
01:25
named O Mei Shan
36
85121
1638
01:26
in the southern providence of Sichuan
37
86759
1800
在四川省南部里
01:28
would grind up smallpox scabs
38
88559
1808
将天花所结的痂碾碎
01:30
and blow the powder into nostrils of healthy people.
39
90367
2729
然后将粉末吹入健康人的鼻孔里。
01:33
She did this after noticing
40
93096
1509
她之后发现
01:34
that those who managed to survive smallpox
41
94605
2344
那些幸存于天花病毒的人
01:36
never got it again,
42
96949
1387
不会再被传染,
01:38
and her odd treatment worked.
43
98336
2021
而且她奇特的疗法起了作用。
01:40
The procedure, called variolation,
44
100357
1814
这个过程,称为人痘接种
01:42
slowly evolved
45
102171
1000
慢慢发展演化
01:43
and by the 1700's,
46
103171
1441
并且到1700年代
01:44
doctors were taking material from sores
47
104612
2223
医生们从伤口中提取物质
01:46
and putting them into healthy people
48
106835
2036
然后接种给健康人
01:48
through four or five scratches on the arm.
49
108871
2846
通过在胳膊上划出四到五条划痕。
01:51
This worked pretty well
50
111717
1035
这个方法很有效
01:52
as inoculated people would not get reinfected,
51
112752
2836
被接种的人不会再感染天花,
01:55
but it wasn't foolproof.
52
115588
1583
但这并不是完全安全的。
01:57
Up to three percent of people
53
117171
1583
最多有3%的接种人群
01:58
would still die after being exposed to the puss.
54
118754
3586
在接种后死亡。
02:02
It wasn't until English physician Edward Jenner
55
122340
2588
直到英国医师爱德华 詹纳
02:04
noticed something interesting about dairy maids
56
124928
2325
发现关于奶场女工的有趣事情
02:07
that we got our modern solution.
57
127253
2127
使得我们有了现代的方法。
02:09
At age 13, while Jenner was apprentice
58
129380
2347
在13岁时,詹纳是一位学徒
02:11
to a country surgeon and apothecary
59
131727
1683
一个乡村医生和药房
02:13
in Sodbury, near Bristol,
60
133410
2115
在布里斯托附近的索德伯里
(布里斯托是英国西部的一个港口)
02:15
he heard a dairy maid say,
61
135525
1613
他听到一个奶场女工说,
02:17
"I shall never have smallpox, for I have had cowpox.
62
137138
2976
“得过牛痘之后,就再也感染天花
02:20
I shall never have an ugly, pockmarked face."
63
140114
2620
我永远不会有一张丑陋的麻痘脸。“
02:22
Cowpox is a skin disease
64
142734
1649
牛痘是一种皮肤病
02:24
that resembles smallpox and infects cows.
65
144383
2923
和天花相似 但是感染牛群。
02:27
Later on, as a physician,
66
147306
1413
之后,作为医生
02:28
he realized that she was right,
67
148719
1719
他意识到她是对的
02:30
women who got cowpox didn't develop
68
150438
2453
得过牛痘的女人都没有感染
02:32
the deadly smallpox.
69
152891
1500
致命的天花
02:34
Smallpox and cowpox viruses are from the same family.
70
154391
3402
天花病毒和牛痘病毒属于同样的病毒种类。
02:37
But when a virus infects an unfamiliar host,
71
157793
2552
但当病毒感染一个陌生宿主时,
02:40
in this case cowpox infecting a human,
72
160345
2260
在这种情况下,牛痘感染人类
02:42
it is less virulent,
73
162605
1286
就不会那么致命,
02:43
so Jenner decided to test
74
163891
1468
于是,詹纳决定验证
02:45
whether the cowpox virus could be used
75
165359
2323
牛痘病毒是否能用来
02:47
to protect against smallpox.
76
167682
2423
防治天花。
02:50
In May 1796, Jenner found a young dairy maid,
77
170105
3274
在1796年5月,詹纳找到一位年轻的奶场女工,
02:53
Sarah Nelmes,
78
173379
1218
萨拉 奈尔姆斯,
02:54
who had fresh cowpox lesions on her hand and arm
79
174597
2827
她手和胳膊上有感染牛痘产生的伤疤
02:57
caught from the utters of a cow named Blossom.
80
177424
2418
一种叫开花的牛传染的。
02:59
Using matter from her pustules,
81
179842
1677
用从她的脓包里提取物质,
03:01
he inoculated James Phipps,
82
181519
2063
他接种给力詹姆斯 菲普斯,
03:03
the eight-year-old son of his gardener.
83
183582
2355
他园丁的八岁的儿子。
03:05
After a few days of fever and discomfort,
84
185937
2168
发烧和不适几天后,
03:08
the boy seemed to recover.
85
188105
1827
小男孩康复了。
03:09
Two months later, Jenner inoculated the boy again,
86
189932
2527
两个月后,詹纳再给小男孩接种
03:12
this time with matter from a fresh smallpox lesion.
87
192459
3881
这次是从天花伤口中取出的物质。
03:16
No disease developed,
88
196340
1375
没有任何症状出现,
03:17
and Jenner concluded that protection was complete.
89
197715
2682
于是詹纳认为接种是有效的。
03:20
His plan had worked.
90
200397
1732
他的计划成功了。
03:22
Jenner later used the cowpox virus
91
202129
2297
詹纳之后将牛痘病毒
03:24
in several other people
92
204426
1297
接种在另外几个人
03:25
and challenged them repeatedly with smallpox,
93
205723
2496
之后,又反复感染天花病毒,
03:28
proving that they were immune to the disease.
94
208219
2469
证明了他们对天花已经免疫。
03:30
With this procedure,
95
210688
1128
有了这个方法,
03:31
Jenner invented the smallpox vaccination.
96
211816
2625
詹纳发明了天花疫苗。
03:34
Unlike variolation, which used actual smallpox virus
97
214441
2995
不像人痘接种, 直接使用天花病毒
03:37
to try to protect people,
98
217436
1506
试图来保护人类,
03:38
vaccination used the far less dangerous cowpox virus.
99
218942
3627
疫苗使用了有害性极低的牛痘病毒。
03:42
The medical establishment,
100
222569
1204
这样的医学成就
03:43
cautious then as now,
101
223773
1633
像现在一样,
03:45
deliberated at length over his findings
102
225406
2382
他的发现有很长时间的仔细思考
03:47
before accepting them.
103
227788
1372
被认可以前。
03:49
But eventually vaccination was gradually accepted
104
229160
3060
但是,最终疫苗被渐渐接受
03:52
and variolation became prohibited
in England in 1840.
105
232220
3688
并且人痘接种被禁止
1840年在英国
03:55
After large vaccination campaigns
106
235908
1845
大型的疫苗倡议后
03:57
throughout the 19th and 20th centuries,
107
237753
2777
从19和20世纪
04:00
the World Health Organization certified
108
240530
1698
世界健康组织确认了
04:02
smallpox's eradication in 1979.
109
242228
3484
天花疫苗在1979年。
04:05
Jenner is forever remembered
110
245712
1371
詹纳名留青史
04:07
as the father of immunology,
111
247083
1993
作为免疫学之父,
04:09
but let's not forget the Buddhist nun,
112
249076
1959
但是,我们也不要忘了奶厂女工萨拉 奈尔米斯
04:11
dairy maid Sarah Nelmes,
and James Phipps,
113
251035
2605
叫开花的牛,
和詹姆斯 菲普斯,
04:13
all heroes in this great adventure of vaccination
114
253640
2719
所有的英雄,在这场疫苗冒险行动中
04:16
who helped eradicate smallpox.
115
256359
1877
帮助消灭天花的人。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。