请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: 芷蘅 张
校对人员: Lipeng Chen
00:07
Each year in the United States,
0
7130
1770
每年在美国,
00:08
players of sports
and recreational activities
1
8900
2619
参加体育或者娱乐性活动的运动员中
00:11
receive between 2.5
and 4 million concussions.
2
11519
5023
有250-400万的人会经历脑震荡。
00:16
How dangerous are all those concussions?
3
16542
2707
脑震荡有多大危险?
00:19
The answer is complicated,
4
19249
1611
答案很复杂,
00:20
and lies in how the brain responds
when something strikes it.
5
20860
3899
而且取决于你的大脑对撞击作出的反应。
00:24
The brain is made of soft fatty tissue,
with a consistency something like jello.
6
24759
5070
大脑由一些像果冻粘度一样的
柔软的脂肪组织构成。
00:29
Inside its protective membranes
and the skull's hard casing,
7
29829
4280
在保护性的薄膜和坚硬的颅骨内部,
00:34
this delicate organ
is usually well-shielded.
8
34109
4341
这一脆弱的器官可以被很好的保护。
00:38
But a sudden jolt can make the brain shift
9
38450
2708
但是突然的撞击会让大脑变化,
00:41
and bump against
the skull's hard interior,
10
41158
3671
对着头颅内部撞击,
00:44
and unlike jello, the brain's tissue
isn't uniform.
11
44829
4102
而且不像果冻,大脑组织并不是完全一样。
00:48
It's made of a vast network
of 90 billion neurons,
12
48931
4009
它巨大的网络由900亿神经元构成,
00:52
which relay signals through their long
axons to communicate throughout the brain
13
52940
4780
神经元通过轴突传递信号并在大脑中交流,
00:57
and control our bodies.
14
57720
2291
并控制我们整个身体。
01:00
This spindly structure makes
them very fragile
15
60011
3262
细长的结构使他们非常脆弱,
01:03
so that when impacted, neurons
will stretch and even tear.
16
63273
5358
所以当受到影响时,神经元会伸长甚至撕裂。
01:08
That not only disrupts their ability
to communicate
17
68631
2640
这不仅扰乱他们交流的能力,
01:11
but as destroyed axons begin
to degenerate,
18
71271
3521
而且受损的轴突开始退化,
01:14
they also release toxins
causing the death of other neurons, too.
19
74792
5967
并且释放毒素使其他神经元死亡。
01:20
This combination of events causes
a concussion.
20
80759
3703
这一系列事件会引起脑震荡。
01:24
The damage can manifest
in many different ways
21
84462
2490
损伤会表现在很多地方,
01:26
including blackout,
22
86952
1430
包括暂时失忆,
01:28
headache,
23
88382
861
头痛,
01:29
blurry vision,
24
89243
1130
视线模糊,
01:30
balance problems,
25
90373
1301
平衡问题,
01:31
altered mood and behavior,
26
91674
1808
情绪和行为转化,
01:33
problems with memory,
thinking, and sleeping,
27
93482
2573
记忆、思考以及睡眠问题,
01:36
and the onset of anxiety and depression.
28
96055
4328
还有焦虑和抑郁的开始。
01:40
Every brain is different,
29
100383
1216
每个大脑都是不一样的,
01:41
which explains why people's experiences
of concussions vary so widely.
30
101599
4915
也解释了人们脑震荡后不同的结果。
01:46
Luckily, the majority of concussions
fully heal
31
106514
3280
幸运的是大多数脑震荡是可以痊愈的,
01:49
and symptoms disappear
within a matter of days or weeks.
32
109794
4784
在几天或者几周之后症状就会消失。
01:54
Lots of rest and a gradual return
to activity
33
114578
2975
充足的休息和逐渐运动
01:57
allows the brain to heal itself.
34
117553
3271
会让大脑自己痊愈。
02:00
On the subject of rest,
35
120824
2211
对于休息这一说,
02:03
many people have heard that
you're not supposed to sleep
36
123035
2720
很多人听说在脑震荡对之后一段时间,
02:05
shortly after receiving a concussion
because you might slip into a coma.
37
125755
5409
由于容易昏迷,最好不要睡觉。
02:11
That's a myth.
38
131164
1660
这是虚构的。
02:12
So long as doctors aren't concerned there
may also be a more severe brain injury,
39
132824
4370
只要医生没说有更严重的大脑损伤,
02:17
like a brain bleed,
40
137194
1610
比如脑溢血,
02:18
there's no documented problem with
going to sleep after a concussion.
41
138804
4530
脑震荡之后睡觉就是没问题的。
02:23
Sometimes, victims of concussion can
experience something
42
143334
3052
有时,脑震荡患者会经历
02:26
called post-concussion syndrome, or PCS.
43
146386
3939
脑震荡后综合症,或PCS。
02:30
People with PCS may experience
constant headaches,
44
150325
3210
这样的患者在伤后几个月甚至几年会
出现持续头痛,
02:33
learning difficulties,
45
153535
1552
学习障碍,
02:35
and behavioral symptoms that even
affect their personal relationships
46
155087
4290
和一些甚至影响到他们个人关系的行为问题。
02:39
for months or years after the injury.
47
159377
3169
02:42
Trying to play through a concussion,
even for only a few minutes,
48
162546
3870
在脑震荡期间想要运动,即使是几分钟,
02:46
or returning to sports too soon
after a concussion,
49
166416
3552
或者想立刻重回运动场,
02:49
makes it more likely to develop PCS.
50
169968
3668
会更容易产生PCS。
02:53
In some cases, a concussion
can be hard to diagnose
51
173636
2991
有些情况,脑震荡会很难诊断,
02:56
because the symptoms unfold slowly
over time.
52
176627
3689
因为他们的症状出现的太慢。
03:00
That's often true of
subconcussive impacts
53
180316
4100
这种震荡影响时常发生,
03:04
which result from lower impact jolts
to the head
54
184416
2491
并且大多来自的头部撞击相对产生脑震荡的撞击
03:06
than those that cause concussions.
55
186907
2631
影响较小。
03:09
This category of injury doesn't cause
noticable symptoms right away,
56
189538
3879
这样的伤不会立刻产生明显的症状,
03:13
but can lead to severe degenerative
brain diseases over time
57
193417
4459
但是如果经常发生,
03:17
if it happens repeatedly.
58
197876
2451
时间久了会产生退行性的大脑疾病。
03:20
Take soccer players, who are known
for repeatedly heading soccer balls.
59
200327
4880
就比方说头部经常遭球撞击的足球运动员。
03:25
Using a technique called
Diffusion Tensor Imaging,
60
205207
2722
用一项叫弥散张量成像的技术,
03:27
we're beginning to find out what effect
that has on the brain.
61
207929
4379
我们可以知道对它大脑的影响。
03:32
This method allows scientists to find
large axon bundles
62
212308
3640
这个方法可以让科学家看到大束轴突
03:35
and see how milder blows
might alter them structurally.
63
215948
4741
以及轻微的波动会如何改变它们。
03:40
In 2013, researchers using
this technique discovered
64
220689
3250
2013年,研究人员用这项技术发现
03:43
that athletes who had
headed the ball most,
65
223939
2630
一年被球撞过约1800次的
03:46
about 1,800 times a year,
66
226569
2451
运动员,
03:49
had damaged the structural integrity
of their axon bundles.
67
229020
5079
大脑中轴突束已经完全被损坏。
03:54
The damage was similar to how
a rope will fail
68
234099
2730
这种损伤就好比一根
03:56
when the individual fibers start to fray.
69
236829
3841
所有纤维都开始磨损的绳子。
04:00
Those players also performed worse
on short-term memory tests,
70
240670
4339
这些运动员在短期记忆测试中表现得也不好,
04:05
so even though no one suffered
full-blown concussions,
71
245009
2981
即使现在没人有完全型脑震荡,
04:07
these subconcussive hits added up
to measurable damage over time.
72
247990
6340
但是一直以来的撞击也会积累损伤。
04:14
In fact, researchers know that an
overload of subconcussive hits
73
254330
4170
事实上,研究发现过多震荡型撞击
04:18
is linked to a degenerative brain disease
known as Chronic Traumatic Encephalopathy,
74
258500
5640
和退行性脑疾病即慢性创伤脑疾病,或CTE
04:24
or CTE.
75
264140
1970
有很大联系。
04:26
People with CTE suffer from changes
in their mood and behavior
76
266110
4042
患有CTE的人
在30或40岁开始会出现情绪和行为变化,
04:30
that begin appearing in their 30s or 40s
77
270152
2879
04:33
followed by problems with thinking
and memory
78
273031
3271
紧接着就是思考和记忆问题,
04:36
that can, in some cases, even result
in dementia.
79
276302
4807
很多情况下,甚至导致痴呆。
04:41
The culprit is a protein called tau.
80
281109
2481
这个起因就是一种叫tau的蛋白。
04:43
Usually, tau proteins support tiny tubes
inside our axons called microtubules.
81
283590
6711
通常,tau蛋白要支撑称为微管
即存在于轴突中的小管。
04:50
It's thought that repeated subconcussive
hits damage the microtubules,
82
290301
4431
我们认为重复性震荡撞击会损伤微管,
04:54
causing the tau proteins to dislodge
and clump together.
83
294732
4699
致使tau蛋白聚成一起。
04:59
The clumps disrupt transport
and communication along the neuron
84
299431
4683
这中断了沿着神经元的运输和交流,
05:04
and drive the breakdown of connections
within the brain.
85
304114
4748
也驱使中断大脑内部的联系。
05:08
Once the tau proteins
start clumping together,
86
308862
2392
一旦tau蛋白开始聚集成簇,
05:11
they cause more clumps to form
87
311254
2678
将会引起更多簇的形成,
05:13
and continue to spread
throughout the brain,
88
313932
2481
并且延伸致整个大脑,
05:16
even after head impacts have stopped.
89
316413
3220
即使头部影响已经停止。
05:19
The data show that at least
among football players,
90
319633
2655
数据显示在足球运动员中,
05:22
between 50 and 80% of concussions
go unreported and untreated.
91
322288
6187
至少50%-80%的脑震荡没有上报或者治疗。
05:28
Sometimes that's because it's hard to tell
92
328475
2068
有时因为脑震荡发生的第一时间,
05:30
a concussion has occurred
in the first place.
93
330543
2321
很难分辨出。
05:32
But it's also often due to pressure
or a desire to keep going
94
332864
4350
但也由于运动员的压力或者想继续前进的欲望,
05:37
despite the fact that something's wrong.
95
337214
2922
而忽略了受伤的事实。
05:40
This doesn't just undermine recovery.
96
340136
2049
这不仅减慢了恢复,
05:42
It's also dangerous.
97
342185
2309
而且很危险。
05:44
Our brains aren't invincible.
98
344494
2220
我们的大脑并不是无敌的。
05:46
They still need us to shield
them from harm
99
346714
2700
它们需要我们保护它不受伤害,
05:49
and help them undo damage
once it's been done.
100
349414
2788
如果受伤就需要我们帮助它进行恢复。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。