請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Szu-Wen Kung
審譯者: Ann Chen
00:07
Each year in the United States,
0
7130
1770
每年在美國
00:08
players of sports
and recreational activities
1
8900
2619
體育和休閒活動的運動員
00:11
receive between 2.5
and 4 million concussions.
2
11519
5023
會發生兩百五十萬到
四百萬次的腦震盪
00:16
How dangerous are all those concussions?
3
16542
2707
腦震盪到底有多危險?
00:19
The answer is complicated,
4
19249
1611
答案頗為複雜
00:20
and lies in how the brain responds
when something strikes it.
5
20860
3899
取決於腦部如何回應撞擊
00:24
The brain is made of soft fatty tissue,
with a consistency something like jello.
6
24759
5070
腦部是由柔軟的脂肪組織組成
質地近似果凍
00:29
Inside its protective membranes
and the skull's hard casing,
7
29829
4280
因位於多層保護膜
和堅硬顱骨的內部
00:34
this delicate organ
is usually well-shielded.
8
34109
4341
這脆弱的器官通常被妥善保護著
00:38
But a sudden jolt can make the brain shift
9
38450
2708
但突如其來的搖晃會使腦位移
00:41
and bump against
the skull's hard interior,
10
41158
3671
重擊堅硬顱骨的內側
00:44
and unlike jello, the brain's tissue
isn't uniform.
11
44829
4102
與果凍不同的是
腦組織並不一致
00:48
It's made of a vast network
of 90 billion neurons,
12
48931
4009
它是由九百億個神經元
所組成的巨大網絡
00:52
which relay signals through their long
axons to communicate throughout the brain
13
52940
4780
神經元透過其細長的軸突
在腦內傳達訊息
00:57
and control our bodies.
14
57720
2291
並控制身體運作
01:00
This spindly structure makes
them very fragile
15
60011
3262
如此細薄的結構
使得神經元極為易脆
01:03
so that when impacted, neurons
will stretch and even tear.
16
63273
5358
因此每當受到撞擊
神經元會伸展甚至撕裂
01:08
That not only disrupts their ability
to communicate
17
68631
2640
這不但會中斷神經元
傳遞訊息的能力
01:11
but as destroyed axons begin
to degenerate,
18
71271
3521
當受損的軸突開始退化時
01:14
they also release toxins
causing the death of other neurons, too.
19
74792
5967
它們也會釋放毒素
導致其他神經元死亡
01:20
This combination of events causes
a concussion.
20
80759
3703
這一連串的事件造成腦震盪
01:24
The damage can manifest
in many different ways
21
84462
2490
腦震盪會產生不同的症狀
01:26
including blackout,
22
86952
1430
包括昏厥
01:28
headache,
23
88382
861
頭痛
01:29
blurry vision,
24
89243
1130
視力模糊
01:30
balance problems,
25
90373
1301
平衡問題
01:31
altered mood and behavior,
26
91674
1808
情緒和行為的改變
01:33
problems with memory,
thinking, and sleeping,
27
93482
2573
有記憶、思考和睡眠的問題
01:36
and the onset of anxiety and depression.
28
96055
4328
並引發焦慮和憂鬱
01:40
Every brain is different,
29
100383
1216
每個腦並不相同
01:41
which explains why people's experiences
of concussions vary so widely.
30
101599
4915
這也說明為何人們產生
腦震盪的情況大相逕庭
01:46
Luckily, the majority of concussions
fully heal
31
106514
3280
好在絕大多數的腦震盪都會痊癒
01:49
and symptoms disappear
within a matter of days or weeks.
32
109794
4784
症狀在幾天或幾週內就會消失
01:54
Lots of rest and a gradual return
to activity
33
114578
2975
大量的休養和漸進式恢復日常活動
01:57
allows the brain to heal itself.
34
117553
3271
能讓腦部自行療癒
02:00
On the subject of rest,
35
120824
2211
至於休養
02:03
many people have heard that
you're not supposed to sleep
36
123035
2720
最常聽到的說法是
不該在腦震盪後立即睡覺
因為有可能會陷入昏迷
02:05
shortly after receiving a concussion
because you might slip into a coma.
37
125755
5409
02:11
That's a myth.
38
131164
1660
這是無稽之談
02:12
So long as doctors aren't concerned there
may also be a more severe brain injury,
39
132824
4370
只要醫生不認為
會有更嚴重的腦部創傷就可以
02:17
like a brain bleed,
40
137194
1610
例如腦出血
02:18
there's no documented problem with
going to sleep after a concussion.
41
138804
4530
並無前例顯示
腦震盪後睡覺會產生問題
02:23
Sometimes, victims of concussion can
experience something
42
143334
3052
有時候腦震盪傷者
會出現「腦震盪症候群」
也就是 PCS
02:26
called post-concussion syndrome, or PCS.
43
146386
3939
02:30
People with PCS may experience
constant headaches,
44
150325
3210
腦震盪症候群的病患
會有持續頭痛的狀況
02:33
learning difficulties,
45
153535
1552
學習障礙
02:35
and behavioral symptoms that even
affect their personal relationships
46
155087
4290
及影響到人際關係的行為症狀
02:39
for months or years after the injury.
47
159377
3169
於傷後持續數月或數年
02:42
Trying to play through a concussion,
even for only a few minutes,
48
162546
3870
若腦震盪後繼續活動
就算只有幾分鐘的時間
02:46
or returning to sports too soon
after a concussion,
49
166416
3552
或沒多久後立刻進行運動活動
02:49
makes it more likely to develop PCS.
50
169968
3668
很容易形成腦震盪症候群
02:53
In some cases, a concussion
can be hard to diagnose
51
173636
2991
有些案例不易診斷出腦震盪
02:56
because the symptoms unfold slowly
over time.
52
176627
3689
因為相關症狀後來才慢慢出現
03:00
That's often true of
subconcussive impacts
53
180316
4100
這尤其常見於輕微腦部撞擊
03:04
which result from lower impact jolts
to the head
54
184416
2491
相較於腦震盪
這種是比較輕微的撞擊
03:06
than those that cause concussions.
55
186907
2631
03:09
This category of injury doesn't cause
noticable symptoms right away,
56
189538
3879
這種傷害不會立即產生明顯的症狀
03:13
but can lead to severe degenerative
brain diseases over time
57
193417
4459
但一段時間後
也可能造成嚴重的腦部退化疾病
03:17
if it happens repeatedly.
58
197876
2451
尤其是重複發生的話
03:20
Take soccer players, who are known
for repeatedly heading soccer balls.
59
200327
4880
以足球員為例,他們需重複頂球
03:25
Using a technique called
Diffusion Tensor Imaging,
60
205207
2722
利用「擴散張量影像」的技術
03:27
we're beginning to find out what effect
that has on the brain.
61
207929
4379
我們便能瞭解
這對腦部會產生何種影響
03:32
This method allows scientists to find
large axon bundles
62
212308
3640
科學家能透過此技術
找出大型軸突束
03:35
and see how milder blows
might alter them structurally.
63
215948
4741
並觀察當輕度撞擊時
其結構上會如何改變
03:40
In 2013, researchers using
this technique discovered
64
220689
3250
2013 年
研究人員利用此技術發現
03:43
that athletes who had
headed the ball most,
65
223939
2630
最常以頭頂球的運動員
03:46
about 1,800 times a year,
66
226569
2451
大約每年頂球一千八百次
03:49
had damaged the structural integrity
of their axon bundles.
67
229020
5079
其軸突束的整體結構已受到損害
03:54
The damage was similar to how
a rope will fail
68
234099
2730
這樣的損傷就像
03:56
when the individual fibers start to fray.
69
236829
3841
當繩子的纖維開始磨損後
繩子就會斷裂
04:00
Those players also performed worse
on short-term memory tests,
70
240670
4339
這些球員在
短期記憶測試的表現也較差
04:05
so even though no one suffered
full-blown concussions,
71
245009
2981
所以儘管沒有真正的腦震盪
04:07
these subconcussive hits added up
to measurable damage over time.
72
247990
6340
輕微的腦部撞擊
長久累積造成的傷害也不容小覷
04:14
In fact, researchers know that an
overload of subconcussive hits
73
254330
4170
研究人員了解到
過多的輕微腦部撞擊
04:18
is linked to a degenerative brain disease
known as Chronic Traumatic Encephalopathy,
74
258500
5640
與一種退化性腦部疾病有關聯
── 即「慢性創傷性腦病變」
04:24
or CTE.
75
264140
1970
或簡稱 CTE
04:26
People with CTE suffer from changes
in their mood and behavior
76
266110
4042
慢性創傷性腦病變的患者
在情緒和行為上會出現變化
04:30
that begin appearing in their 30s or 40s
77
270152
2879
於 30 或 40 多歲開始顯現
04:33
followed by problems with thinking
and memory
78
273031
3271
接著會有思考與記憶力的問題
04:36
that can, in some cases, even result
in dementia.
79
276302
4807
有些人甚至可能產生癡呆
04:41
The culprit is a protein called tau.
80
281109
2481
罪魁禍首是 Tau 濤蛋白
04:43
Usually, tau proteins support tiny tubes
inside our axons called microtubules.
81
283590
6711
正常下濤蛋白
可支持軸突內部的微管
04:50
It's thought that repeated subconcussive
hits damage the microtubules,
82
290301
4431
研究人員認為反覆頭部的
輕微撞擊會損害微管
04:54
causing the tau proteins to dislodge
and clump together.
83
294732
4699
導致濤蛋白脫離原位並結塊
04:59
The clumps disrupt transport
and communication along the neuron
84
299431
4683
結塊阻礙神經元的訊息傳導
05:04
and drive the breakdown of connections
within the brain.
85
304114
4748
也會破壞腦內部神經元之間的連結
05:08
Once the tau proteins
start clumping together,
86
308862
2392
一旦濤蛋白開始結塊
05:11
they cause more clumps to form
87
311254
2678
會因此愈積愈多
05:13
and continue to spread
throughout the brain,
88
313932
2481
且繼續蔓延整個腦部
05:16
even after head impacts have stopped.
89
316413
3220
此現象在頭部撞擊停止後
仍舊持續著
05:19
The data show that at least
among football players,
90
319633
2655
資料顯示,至少對美式足球球員來說
05:22
between 50 and 80% of concussions
go unreported and untreated.
91
322288
6187
有 50% 到 80% 的腦震盪
並未回報也未接受治療
05:28
Sometimes that's because it's hard to tell
92
328475
2068
有時候是因為
腦震盪剛發生時難以覺察
05:30
a concussion has occurred
in the first place.
93
330543
2321
05:32
But it's also often due to pressure
or a desire to keep going
94
332864
4350
但也多半是受到不想
中斷活動的壓力和意念所驅使
05:37
despite the fact that something's wrong.
95
337214
2922
儘管情況已經不對
05:40
This doesn't just undermine recovery.
96
340136
2049
這樣不只會破壞復原效果
05:42
It's also dangerous.
97
342185
2309
同時也很危險
05:44
Our brains aren't invincible.
98
344494
2220
人腦並非所向無敵
05:46
They still need us to shield
them from harm
99
346714
2700
我們仍需善加保護腦部
使之不受傷害
05:49
and help them undo damage
once it's been done.
100
349414
2788
並幫助受傷的腦部復原
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。