请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ethan Huang
校对人员: Wanting Zhong
00:06
It’s just after sunrise,
and 16-year-old Mori Banshirô
0
6981
4318
太阳才刚升起,
16 岁的森伴四郎(Mori Banshirô)
00:11
is already hard at work
practicing drills with his long sword.
1
11299
4777
就已经在用武士刀
刻苦地练习招式了。
00:16
Banshirô is an ambitious samurai
in training,
2
16076
3510
伴四郎是一名雄心勃勃的见习武士,
00:19
and today he must impress
his teachers more than ever.
3
19586
3284
今天他必须给老师们
留下前所未有的出色印象。
00:22
Today he’ll make his request
to travel to the capital city of Edo
4
22870
5272
因为今天他将会请求前往首府江户,
00:28
for a year of martial
and scholarly studies,
5
28142
4060
进行为期一年的武术和文化修行,
00:32
and he needs their support,
along with his father’s.
6
32202
4892
而他需要老师们以及父亲的支持。
00:37
The year is 1800 in the castle town
of Kôchi,
7
37094
4627
这一年是 1800 年,
地点是高知城,
00:41
capital of the Tosa domain in Japan.
8
41721
3260
日本土佐藩的藩厅(首府)。
00:44
The daimyo rules the domain, and about
1,500 samurai retainers serve him.
9
44981
8067
藩地由大名(诸侯)管辖,
其手下有约 1500 名武士家臣效力。
00:53
For 200 years,
Japan has been at peace,
10
53048
3570
日本已维持了 200 年的和平,
00:56
and the samurai, once primarily warriors,
now play a much wider range of roles—
11
56618
5606
曾经以征战沙场为生的武士,
如今则扮演了更加广泛的角色——
01:02
they are also government officials,
12
62224
2732
他们也担任幕府官员、
01:04
scholars,
13
64956
1530
学者、
01:06
teachers,
14
66486
1550
教师,
01:08
and even masters
of the tea ceremony
15
68036
3053
甚至是茶道大师
01:11
or artists.
16
71089
1050
或是艺术家。
01:13
To prepare for these
diverse responsibilities,
17
73904
3150
为了履行这些不同的职责,
01:17
young samurai like Banshirô
study the “twin paths”
18
77054
4459
像伴四郎这样的年轻武士
会进行 “文武两道” 的修行,
01:21
of literary learning and the martial arts.
19
81513
3258
不仅要修炼武学,也要研习文艺。
01:24
At 15, he went through the rites
of adulthood and received the daishô—
20
84771
5041
在 15 岁时,他行过元服之礼,
获赠了被称作 “大小” 的——
01:29
a pair of swords.
21
89812
1690
一对佩刀。
01:31
The long sword is for training
and combat,
22
91502
2873
长刀用于训练与战斗,
01:34
while the short sword
has a sole, solemn purpose—
23
94375
4270
短刀则有着唯一的庄严目的——
01:38
to commit ritual suicide, or seppuku,
24
98645
3590
如果他使自己、家人或大名蒙羞的话,
01:42
if he dishonors himself, his family,
or the daimyo.
25
102235
4420
就要用短刀切腹自尽。
01:46
Banshirô idolizes the legendary samurai
Miyamoto Musashi,
26
106655
6347
伴四郎十分崇拜
活跃于 150 年前的著名剑术家,
传奇武士宫本武藏
(Miyamoto Musashi)。
01:53
a renowned swordsman
who lived 150 years earlier.
27
113002
4210
01:57
But Banshirô doesn’t admire
his swordsmanship alone.
28
117212
4984
令伴四郎钦佩的不止是他的剑法。
02:02
Miyamoto Musashi was also
a master calligrapher and painter.
29
122196
5440
宫本武藏同时也是
一名书法和绘画大师。
02:07
That’s the real reason
Banshirô wants to go to Edo—
30
127636
4130
这也是伴四郎
想前往江户的真正原因——
02:11
he secretly wants to be a painter, too.
31
131766
3816
他暗中也想成为一名画家。
02:15
After finishing his practice at home,
he bids his father goodbye
32
135582
4587
在结束了家中的锻炼后,
他向父亲道别,
02:20
and walks to school.
33
140169
1850
走去了学校。
02:22
His father is preparing to accompany
the daimyo to the capital.
34
142019
3820
他的父亲正在为陪同大名
前往首府做准备。
02:25
The Tokugawa shogun, head of the Japanese
military government,
35
145839
3870
日本武家政府的
最高领导者徳川将军
02:29
requires all the regional rulers
to alternate years
36
149709
3084
要求所有地区的领主
轮流往返领地与首府执行政务,
02:32
between their castle town
in the home domain and the capital city.
37
152793
4623
进行 “参勤交代”。
02:37
The costly treks back and forth
keep the daimyo subordinate
38
157416
4560
成本高昂的来回跋涉
能使大名保持服从,
02:41
and prevent them from building up
their own military forces
39
161976
3397
并阻止他们累积军事力量
02:45
to challenge the shogunate.
40
165373
2148
对幕府进行谋反。
02:47
The daimyo’s wife and children
live in the capital full time,
41
167521
3868
大名的妻子和孩子
会在江户长期居住,
02:51
where they serve as hostages
to ensure his loyalty.
42
171389
3886
作为幕府的人质,
确保大名的忠诚。
02:55
But the practice
doesn’t just affect the daimyo—
43
175275
3480
但是这样的制度
不仅会影响到大名——
02:58
it determines much of the rhythm
of life in Japan.
44
178755
3370
也决定了日本多数人的生活节奏。
03:02
Samurai must accompany the daimyo to Edo.
45
182125
3410
武士必须跟随大名前往江户。
03:05
This year it’s Banshirô’s father’s
turn to go,
46
185535
3830
这一年轮到伴四郎的父亲陪同参勤,
03:09
and Banshirô is desperate to go with him;
47
189365
2680
伴四郎渴望与他同行;
03:12
but given that he’s still in training,
he’ll need permission
48
192045
3410
但是鉴于他仍在见习,
他需要得到父亲和领地双方的许可。
03:15
from both his father and the domain.
49
195455
3140
03:18
At school, Banshirô’s first lesson
is in swordfighting.
50
198595
4240
在学校,伴四郎的第一堂课是剑术。
03:22
Under his teacher’s stern eye,
he pairs up with his classmates
51
202835
4208
在老师严厉的目光下,
他与同学们结对
03:27
and goes through the routines
he’s been practicing.
52
207043
3358
演练他一直在练习的整套招式。
03:30
At the end of the lesson, he reminds the
instructor of his request to go to Edo.
53
210401
5103
课程结束时,他再次向导师
提起了前往江户的请求。
03:35
The instructor cracks
his first smile of the day,
54
215504
3190
导师当天首次展颜微笑,
03:38
and Banshirô feels confident
he will gain his support.
55
218694
4040
伴四郎相信自己将得到他的支持。
03:42
Next, Banshirô practices archery,
horsemanship, and swimming
56
222734
5246
接下来,在他下午的学术课程之前,
伴四郎还练习了
射箭、骑马以及游泳。
03:47
before his academic courses
in the afternoon.
57
227980
3540
03:51
Courses cover Confucian philosophy,
morality, and history.
58
231520
4876
下午的学术课程包括
儒家哲学、伦理和历史。
03:56
When the instructor calls on him, he has
the response on the tip of his tongue,
59
236396
4680
当导师点到他时,
他早已酝酿好了答案,
04:01
ensuring another supporter
for his campaign.
60
241076
3490
这为他的旅程赢得了另一位支持者。
04:04
By the end of the day, Banshirô
feels confident that his formal request
61
244566
4558
一日将尽,伴四郎很自信
自己的正式申请会得到批准,
04:09
will be approved, but the greatest
challenge is still ahead of him:
62
249124
4524
但最大的挑战仍在前方:
04:13
convincing his father.
63
253648
2091
说服他的父亲。
04:15
His father believes the martial arts
are more important than the literary arts,
64
255739
4530
他父亲认为武道比文道更加重要,
04:20
so Banshirô doesn’t mention
his artistic ambitions.
65
260269
4145
因此伴四郎没有提及他的艺术追求,
04:24
Instead, he talks about renowned
sword instructors he can train with,
66
264414
4625
而是谈到了自己
能有机会师从知名的剑术家,
04:29
and teaching certifications he can earn
to improve his professional prospects
67
269039
4607
还可以考取教学资格证书,
让他返回高知时有更好的
04:33
back in Kôchi.
68
273646
1380
职业前景。
04:35
Then, he makes his final,
strongest argument:
69
275026
3673
然后,他提出了
最后也是最有力的论点:
04:38
if he goes this time and succeeds,
his father can retire and send him instead
70
278699
6201
如果他这次同去且万事顺利,
父亲就可以退休,
未来能派遣他跟随大名参勤。
04:44
in the future.
71
284900
1480
04:46
It’s this last point
that finally sells him—
72
286380
3200
正是最后这一点说服了他父亲。
04:49
Banshirô’s father agrees
to take him on his tour of duty.
73
289580
4434
伴四郎的父亲同意
在勤务之旅中带上伴四郎。
04:54
In the bustle of the capital city,
Banshirô will finally have the opportunity
74
294014
4713
在首府的喧嚣中,
伴四郎终于能有机会
04:58
to pursue his secret ambition
to become a painter.
75
298727
4270
去追求他心底想成为画家的理想。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。