请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Mingyu Cui
校对人员: Qiyun Xing
00:07
Physicists,
0
7261
870
物理学家,
00:08
air traffic controllers,
1
8131
1431
航空管制员,
00:09
and video game creators
2
9562
1660
以及电子游戏设计者
00:11
all have at least one thing in common:
3
11222
3239
都有一个共同的东西:
00:14
vectors.
4
14461
1291
矢量(数学中称向量)。
00:15
What exactly are they,
and why do they matter?
5
15752
3340
它们到底是什么?
又为什么这么重要?
00:19
To answer,
we first need to understand scalars.
6
19092
4181
为了回答这个问题,
首先我们需要理解标量。
00:23
A scalar is a quantity with magnitude.
7
23273
2888
标量是一个有大小的量。
00:26
It tells us how much
of something there is.
8
26161
3051
它告诉我们一个东西的多少。
00:29
The distance between you and a bench,
9
29212
2180
你和长椅之间的距离,
00:31
and the volume and temperature
of the beverage in your cup
10
31392
3330
杯子里饮料的体积和温度
00:34
are all described by scalars.
11
34722
2920
都由标量来描述。
00:37
Vector quantities also have a magnitude
plus an extra piece of information,
12
37642
5341
矢量也有大小,
此外还有一个另外的信息:
00:42
direction.
13
42983
1476
方向。
00:44
To navigate to your bench,
14
44459
1513
要走到长椅边上,
00:45
you need to know how far away it is
and in what direction,
15
45972
3981
你得知道它离你多远,
还要知道要走的方向,
00:49
not just the distance,
but the displacement.
16
49953
3210
不是距离,
而是位移。
00:53
What makes vectors special
and useful in all sorts of fields
17
53163
3690
使矢量特殊并且在各个领域中都有用的
00:56
is that they don't change
based on perspective
18
56853
2999
是它们不随视角的变化而变化
00:59
but remain invariant
to the coordinate system.
19
59852
3490
而是相对参考系保持不变。
01:03
What does that mean?
20
63342
1421
这是什么意思呢?
01:04
Let's say you and a friend
are moving your tent.
21
64763
2772
比如你和你的朋友要搬一个帐篷。
01:07
You stand on opposite sides
so you're facing in opposite directions.
22
67535
4099
你们站在帐篷两边,
所以你们面对着相反的方向。
01:11
Your friend moves two steps to the right
and three steps forward
23
71634
4211
你的朋友向右走两步,
向前走三步。
01:15
while you move two steps to the left
and three steps back.
24
75845
3609
而你向左走两步,
向后退三步。
01:19
But even though it seems
like you're moving differently,
25
79454
2769
即使看起来你们的移动方向不同,
01:22
you both end up moving
the same distance in the same direction
26
82223
3562
你们其实都像矢量描述的那样,
01:25
following the same vector.
27
85785
2629
向相同的方向移动了相同的距离。
01:28
No matter which way you face,
28
88414
1880
无论你们朝向哪个方向,
01:30
or what coordinate system you place
over the camp ground,
29
90294
2990
或是你们在地上建起怎样的坐标系,
01:33
the vector doesn't change.
30
93284
2351
这个矢量都不变。
01:35
Let's use the familiar
Cartesian coordinate system
31
95635
2533
我们用很熟悉的笛卡尔坐标系解释一下。
01:38
with its x and y axes.
32
98168
2606
笛卡尔坐标系有x和y两条坐标轴。
01:40
We call these two directions
our coordinate basis
33
100774
3020
我们把这两个方向叫做基向量
01:43
because they're used to describe
everything we graph.
34
103794
3180
因为它们可以描述图中的任何向量。
01:46
Let's say the tent starts at the origin
and ends up over here at point B.
35
106974
4791
我们设帐篷从原点开始,最后被搬到了B点。
01:51
The straight arrow connecting
the two points
36
111765
2240
连接两点的直箭头
01:54
is the vector from the origin to B.
37
114005
2989
就是从原点到B点的矢量。
01:56
When your friend thinks about
where he has to move,
38
116994
2512
当你的朋友思考他该怎么移动时,
01:59
it can be written mathematically
as 2x + 3y,
39
119506
4341
这个向量可以在数学上被写成2x+3y。
02:03
or, like this, which is called an array.
40
123847
3366
或者表示成这样,叫做一个数组。
02:07
Since you're facing the other way,
41
127213
1643
但你正好面对着相反的方向,
02:08
your coordinate basis
points in opposite directions,
42
128856
3620
你的基向量也指向相反的方向,
02:12
which we can call x prime
and y prime,
43
132476
2895
叫做x'和y',
02:15
and your movement
can be written like this,
44
135371
3604
你的运动可以被表示成这样,
02:18
or with this array.
45
138975
2750
或者用这个数组。
02:21
If we look at the two arrays,
they're clearly not the same,
46
141725
3425
如果我们看这两个数组,它们显然不同,
02:25
but an array alone doesn't completely
describe a vector.
47
145150
4485
但是一个数组并不能完全表示一个矢量。
02:29
Each needs a basis to give it context,
48
149635
3011
数组需要基向量来给条件,
02:32
and when we properly assign them,
49
152646
1751
当我们把它们安排好,
02:34
we see that they are in fact
describing the same vector.
50
154397
4068
就可以看出它们其实描述的是同一个矢量。
02:38
You can think of elements in the array
as individual letters.
51
158465
3191
你可以把数组中的元素想成一个个字母。
02:41
Just as a sequence of letters
only becomes a word
52
161656
3059
就像一串字母
在已知语言的条件下
02:44
in the context of a particular language,
53
164715
2880
才能成为一个单词,
02:47
an array acquires meaning as a vector
when assigned a coordinate basis.
54
167595
5371
一个数组在给了基向量的条件下
才有了矢量的意义。
02:52
And just as different words
in two languages can convey the same idea,
55
172966
4280
就像不同的单词在不同语言里
有相同的含义,
02:57
different representations from two bases
can describe the same vector.
56
177246
4539
不同基向量下的不同数组
也可以表示同一个矢量。
03:01
The vector is the essence
of what's being communicated,
57
181785
3541
矢量是交流的精髓,
03:05
regardless of the language
used to describe it.
58
185326
2850
无论用哪组基向量来描述。
03:08
It turns out that scalars also share
this coordinate invariance property.
59
188176
4352
标量也有在不同基坐标下不变的性质。
03:12
In fact, all quantities with this property
are members of a group called tensors.
60
192528
5520
事实上,所有有这个性质的量都是“张量群”的成员。
03:18
Various types of tensors contain different
amounts of information.
61
198048
4589
不同类型的张量包含不同的信息量。
03:22
Does that mean there's something that
can convey more information than vectors?
62
202637
4022
这是否意味着还有比矢量表达更多信息的量呢?
03:26
Absolutely.
63
206659
1608
当然。
03:28
Say you're designing a video game,
64
208267
1630
比如你在设计一个电子游戏,
03:29
and you want to realistically model
how water behaves.
65
209897
3751
你想要真实地模拟水的行为。
03:33
Even if you have forces acting
in the same direction
66
213648
2910
即使有些力作用方向相同,
03:36
with the same magnitude,
67
216558
1629
大小也相同,
03:38
depending on how they're oriented,
you might see waves or whirls.
68
218187
4721
由于它们的作用点不同,
结果可能是波或者漩涡
03:42
When force, a vector, is combined with
another vector that provides orientation,
69
222908
4812
当一个矢量:力,与另一个描述作用点的矢量结合,
03:47
we have the physical quantity
called stress,
70
227720
3197
我们就有了一个叫“应力”的物理量,
03:50
which is an example
of a second order tensor.
71
230917
3562
应力是一个二阶张量的例子。
03:54
These tensors are also used outside of
video games for all sorts of purposes,
72
234479
5250
这些张量也被用于电子游戏之外的各种用途,
03:59
including scientific simulations,
73
239729
1769
包括科学模拟,
04:01
car designs,
74
241498
1320
汽车设计,
04:02
and brain imaging.
75
242818
1670
和脑图。
04:04
Scalars, vectors, and the tensor family
present us with a relatively simple way
76
244488
4661
标量,矢量,和张量家族
给了我们一个相对简单的方法
04:09
of making sense of complex ideas
and interactions,
77
249149
3688
来解释复杂的动作和物理量。
04:12
and as such, they're a prime example of
the elegance, beauty,
78
252837
4031
就这样,它们是数学的优雅和美,
已及实用性的最好的例子。
04:16
and fundamental usefulness of mathematics.
79
256868
3143
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。