What is a vector? - David Huynh

1,986,575 views ・ 2016-09-13

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Camilla Casula Revisore: Federico MINELLE
00:07
Physicists,
0
7261
870
I fisici,
00:08
air traffic controllers,
1
8131
1431
i controllori del traffico aereo
00:09
and video game creators
2
9562
1660
e gli sviluppatori di videogiochi
00:11
all have at least one thing in common:
3
11222
3239
hanno tutti almeno una cosa in comune:
00:14
vectors.
4
14461
1291
i vettori.
00:15
What exactly are they, and why do they matter?
5
15752
3340
Cosa sono esattamente, e perché sono importanti?
00:19
To answer, we first need to understand scalars.
6
19092
4181
Per rispondere, dobbiamo prima capire le grandezze scalari.
00:23
A scalar is a quantity with magnitude.
7
23273
2888
Gli scalari sono delle quantità con un valore.
00:26
It tells us how much of something there is.
8
26161
3051
Misurano la quantità di qualcosa.
00:29
The distance between you and a bench,
9
29212
2180
La distanza tra te e una panchina
00:31
and the volume and temperature of the beverage in your cup
10
31392
3330
e il volume e la temperatura della bevanda nella tua tazza
00:34
are all described by scalars.
11
34722
2920
sono misurati da scalari.
00:37
Vector quantities also have a magnitude plus an extra piece of information,
12
37642
5341
Anche le grandezze vettoriali hanno un valore,
a cui si aggiunge un altro elemento: la direzione.
00:42
direction.
13
42983
1476
00:44
To navigate to your bench,
14
44459
1513
Per andare verso la panchina,
00:45
you need to know how far away it is and in what direction,
15
45972
3981
devi sapere quanto è lontana e in quale direzione,
00:49
not just the distance, but the displacement.
16
49953
3210
non solo la distanza, ma lo spostamento.
00:53
What makes vectors special and useful in all sorts of fields
17
53163
3690
Ciò che rende i vettori speciali e utili in qualsiasi campo
00:56
is that they don't change based on perspective
18
56853
2999
è che non variano in base alla prospettiva
00:59
but remain invariant to the coordinate system.
19
59852
3490
ma sono invarianti rispetto al sistema di riferimento.
01:03
What does that mean?
20
63342
1421
Cosa significa?
01:04
Let's say you and a friend are moving your tent.
21
64763
2772
Supponiamo che tu stia spostando una tenda con un amico.
01:07
You stand on opposite sides so you're facing in opposite directions.
22
67535
4099
Siete uno di fronte all'altro e quindi rivolti verso direzioni opposte.
01:11
Your friend moves two steps to the right and three steps forward
23
71634
4211
Il tuo amico si sposta di due passi verso destra e tre in avanti
01:15
while you move two steps to the left and three steps back.
24
75845
3609
mentre tu di due passi verso sinistra e tre indietro.
01:19
But even though it seems like you're moving differently,
25
79454
2769
Ma, anche se sembra che vi stiate muovendo diversamente,
01:22
you both end up moving the same distance in the same direction
26
82223
3562
alla fine percorrete la stessa distanza nella stessa direzione,
01:25
following the same vector.
27
85785
2629
seguendo lo stesso vettore.
01:28
No matter which way you face,
28
88414
1880
A prescindere dalla direzione in cui siete rivolti
01:30
or what coordinate system you place over the camp ground,
29
90294
2990
o dal sistema di riferimento usato per lo spazio,
01:33
the vector doesn't change.
30
93284
2351
il vettore non cambia.
01:35
Let's use the familiar Cartesian coordinate system
31
95635
2533
Usiamo il noto piano cartesiano di coordinate
01:38
with its x and y axes.
32
98168
2606
con gli assi x e y.
01:40
We call these two directions our coordinate basis
33
100774
3020
Queste due direzioni vengono definite "coordinate base"
01:43
because they're used to describe everything we graph.
34
103794
3180
perché vengono usate per descrivere qualsiasi cosa rappresentiamo.
01:46
Let's say the tent starts at the origin and ends up over here at point B.
35
106974
4791
Supponiamo che la tenda parta dall'origine e arrivi al punto B.
01:51
The straight arrow connecting the two points
36
111765
2240
La freccia rettilinea che connette i due punti
01:54
is the vector from the origin to B.
37
114005
2989
è il vettore che va dall'origine a B.
01:56
When your friend thinks about where he has to move,
38
116994
2512
Quando il tuo amico pensa al movimento che deve fare,
01:59
it can be written mathematically as 2x + 3y,
39
119506
4341
esso può essere trascritto matematicamente come 2x + 3y,
02:03
or, like this, which is called an array.
40
123847
3366
o così, con una matrice.
02:07
Since you're facing the other way,
41
127213
1643
Visto che tu sei rivolto verso il lato opposto,
02:08
your coordinate basis points in opposite directions,
42
128856
3620
la tua base è rivolta verso direzioni opposte,
02:12
which we can call x prime and y prime,
43
132476
2895
che possiamo chiamare x' primo e y',
02:15
and your movement can be written like this,
44
135371
3604
e il tuo movimento può essere descritto così,
02:18
or with this array.
45
138975
2750
o con questa matrice.
02:21
If we look at the two arrays, they're clearly not the same,
46
141725
3425
Se osserviamo le due matrici, ovviamente non sono identiche,
02:25
but an array alone doesn't completely describe a vector.
47
145150
4485
ma una matrice da sola non descrive completamente un vettore.
02:29
Each needs a basis to give it context,
48
149635
3011
Ogni matrice ha bisogno di una base per essere contestualizzata,
02:32
and when we properly assign them,
49
152646
1751
e quando le associamo correttamente
02:34
we see that they are in fact describing the same vector.
50
154397
4068
vediamo che, in realtà, descrivono lo stesso vettore.
02:38
You can think of elements in the array as individual letters.
51
158465
3191
Possiamo pensare agli elementi della matrice come se fossero lettere:
02:41
Just as a sequence of letters only becomes a word
52
161656
3059
proprio come una sequenza di lettere diventa una parola
02:44
in the context of a particular language,
53
164715
2880
solo nel contesto di una lingua precisa,
02:47
an array acquires meaning as a vector when assigned a coordinate basis.
54
167595
5371
una matrice ha senso come vettore quando associata a una base.
02:52
And just as different words in two languages can convey the same idea,
55
172966
4280
Proprio come parole diverse in due lingue possono trasmettere la stessa idea,
02:57
different representations from two bases can describe the same vector.
56
177246
4539
rappresentazioni differenti in due basi possono riferirsi allo stesso vettore.
03:01
The vector is the essence of what's being communicated,
57
181785
3541
Il vettore è la parte fondamentale della comunicazione,
03:05
regardless of the language used to describe it.
58
185326
2850
a prescindere dal linguaggio usato per rappresentarlo.
03:08
It turns out that scalars also share this coordinate invariance property.
59
188176
4352
Anche gli scalari condividono questa proprietà di invarianza.
03:12
In fact, all quantities with this property are members of a group called tensors.
60
192528
5520
Di fatto, qualsiasi grandezza possieda questa proprietà viene definita tensore.
03:18
Various types of tensors contain different amounts of information.
61
198048
4589
Tipi diversi di tensori contengono quantità diverse di informazioni.
03:22
Does that mean there's something that can convey more information than vectors?
62
202637
4022
Quindi c'è qualcosa con più informazioni di un vettore?
03:26
Absolutely.
63
206659
1608
Certamente.
03:28
Say you're designing a video game,
64
208267
1630
Supponiamo che tu stia sviluppando un videogioco
03:29
and you want to realistically model how water behaves.
65
209897
3751
e che tu voglia rendere realistico il movimento dell'acqua.
03:33
Even if you have forces acting in the same direction
66
213648
2910
Anche se le forze sono esercitate nella stessa direzione
03:36
with the same magnitude,
67
216558
1629
con lo stesso valore,
03:38
depending on how they're oriented, you might see waves or whirls.
68
218187
4721
potresti vedere onde o mulinelli a seconda della loro orientazione.
03:42
When force, a vector, is combined with another vector that provides orientation,
69
222908
4812
Quando la forza, un vettore, è combinata con un altro vettore orientato,
03:47
we have the physical quantity called stress,
70
227720
3197
abbiamo una quantità fisica chiamata sforzo,
03:50
which is an example of a second order tensor.
71
230917
3562
che è un esempio di tensore di ordine 2.
03:54
These tensors are also used outside of video games for all sorts of purposes,
72
234479
5250
I tensori, oltre che per i videogiochi, sono usati per qualsiasi tipo di scopo,
03:59
including scientific simulations,
73
239729
1769
tra cui simulazioni scientifiche,
04:01
car designs,
74
241498
1320
progettazione di auto
04:02
and brain imaging.
75
242818
1670
e visione dell’attività cerebrale.
04:04
Scalars, vectors, and the tensor family present us with a relatively simple way
76
244488
4661
Scalari, vettori e tensori ci forniscono un modo relativamente semplice
04:09
of making sense of complex ideas and interactions,
77
249149
3688
di capire idee complesse e interazioni,
04:12
and as such, they're a prime example of the elegance, beauty,
78
252837
4031
e ciò li rende un ottimo esempio dell'eleganza, della bellezza
04:16
and fundamental usefulness of mathematics.
79
256868
3143
e della fondamentale utilità della matematica.

Original video on YouTube.com
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7