What is a vector? - David Huynh

Qu'est-ce qu'un vecteur ? - David Huynh

1,970,726 views ・ 2016-09-13

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: eric vautier
00:07
Physicists,
0
7261
870
Les physiciens,
00:08
air traffic controllers,
1
8131
1431
les contrôleurs aériens
00:09
and video game creators
2
9562
1660
et les créateurs de jeux vidéo
00:11
all have at least one thing in common:
3
11222
3239
ont tous au moins une chose en commun :
00:14
vectors.
4
14461
1291
les vecteurs.
00:15
What exactly are they, and why do they matter?
5
15752
3340
Que sont-ils exactement, et pourquoi sont-ils importants ?
00:19
To answer, we first need to understand scalars.
6
19092
4181
Pour répondre, nous avons d'abord besoin de comprendre les scalaires.
00:23
A scalar is a quantity with magnitude.
7
23273
2888
Un scalaire est une quantité ayant une grandeur.
00:26
It tells us how much of something there is.
8
26161
3051
Il nous donne la quantité d'une chose.
00:29
The distance between you and a bench,
9
29212
2180
La distance entre vous et un banc,
00:31
and the volume and temperature of the beverage in your cup
10
31392
3330
le volume et la température de la boisson dans votre tasse
00:34
are all described by scalars.
11
34722
2920
sont tous décrits par scalaires.
00:37
Vector quantities also have a magnitude plus an extra piece of information,
12
37642
5341
Les quantités vectorielles ont aussi une grandeur plus une autre information :
00:42
direction.
13
42983
1476
une direction.
00:44
To navigate to your bench,
14
44459
1513
Pour naviguer jusqu'au banc,
00:45
you need to know how far away it is and in what direction,
15
45972
3981
vous devez savoir à quelle distance il est et dans quelle direction,
00:49
not just the distance, but the displacement.
16
49953
3210
pas seulement la distance mais le déplacement.
00:53
What makes vectors special and useful in all sorts of fields
17
53163
3690
Ce qui rend les vecteurs spéciaux et utiles dans tous genres de domaines
00:56
is that they don't change based on perspective
18
56853
2999
est qu'ils ne changent pas selon la perspective
00:59
but remain invariant to the coordinate system.
19
59852
3490
mais demeurent invariants dans tous les systèmes de coordonnées.
01:03
What does that mean?
20
63342
1421
Qu'est-ce que cela signifie ?
01:04
Let's say you and a friend are moving your tent.
21
64763
2772
Disons que vous et un ami déplaciez votre tente.
01:07
You stand on opposite sides so you're facing in opposite directions.
22
67535
4099
Vous êtes à des côtés opposés et faites face à des directions opposées.
01:11
Your friend moves two steps to the right and three steps forward
23
71634
4211
Votre ami fait deux pas sur la droite et trois pas en avant
01:15
while you move two steps to the left and three steps back.
24
75845
3609
alors que vous faites deux pas à gauche et trois pas en arrière.
01:19
But even though it seems like you're moving differently,
25
79454
2769
Bien qu'il semble que vous bougiez différemment,
01:22
you both end up moving the same distance in the same direction
26
82223
3562
vous bougez tous les deux de la même distance dans la même direction
01:25
following the same vector.
27
85785
2629
selon le même vecteur.
01:28
No matter which way you face,
28
88414
1880
Peu importe vers où vous regardez
01:30
or what coordinate system you place over the camp ground,
29
90294
2990
ou quel système de coordonnées vous placez sur le terrain,
01:33
the vector doesn't change.
30
93284
2351
le vecteur ne change pas.
01:35
Let's use the familiar Cartesian coordinate system
31
95635
2533
Utilisons le système des coordonnées cartésiennes
01:38
with its x and y axes.
32
98168
2606
avec ses axes x et y.
01:40
We call these two directions our coordinate basis
33
100774
3020
Nous appelons ces deux directions notre base de coordonnées
01:43
because they're used to describe everything we graph.
34
103794
3180
car elles servent à décrire tout ce que nous traçons.
01:46
Let's say the tent starts at the origin and ends up over here at point B.
35
106974
4791
Disons que la tente commence à l'origine et finit à un point B.
01:51
The straight arrow connecting the two points
36
111765
2240
La flèche directe connectant ces deux points
01:54
is the vector from the origin to B.
37
114005
2989
est un vecteur de l'origine à B.
01:56
When your friend thinks about where he has to move,
38
116994
2512
Quand votre ami pense à vers où il doit se déplacer,
01:59
it can be written mathematically as 2x + 3y,
39
119506
4341
on peut l'écrire mathématiquement : 2x + 3y
02:03
or, like this, which is called an array.
40
123847
3366
ou, comme ceci, ce qui est un tableau.
02:07
Since you're facing the other way,
41
127213
1643
Regardant dans l'autre direction,
02:08
your coordinate basis points in opposite directions,
42
128856
3620
votre base de coordonnées pointe dans des directions opposées,
02:12
which we can call x prime and y prime,
43
132476
2895
que nous pouvons appeler x prime et y prime,
02:15
and your movement can be written like this,
44
135371
3604
et votre mouvement peut être écrit ainsi
02:18
or with this array.
45
138975
2750
ou avec ce tableau.
02:21
If we look at the two arrays, they're clearly not the same,
46
141725
3425
Si nous regardons les deux tableaux, ce ne sont pas les mêmes,
02:25
but an array alone doesn't completely describe a vector.
47
145150
4485
mais un tableau seul ne décrit pas complètement un vecteur.
02:29
Each needs a basis to give it context,
48
149635
3011
Chacun a besoin d'une base pour le replacer dans son contexte,
02:32
and when we properly assign them,
49
152646
1751
en les assignant correctement,
02:34
we see that they are in fact describing the same vector.
50
154397
4068
nous voyons qu'en fait ils décrivent le même vecteur.
02:38
You can think of elements in the array as individual letters.
51
158465
3191
Vous pouvez voir les éléments du tableau comme différentes lettres.
02:41
Just as a sequence of letters only becomes a word
52
161656
3059
De la même manière qu'une séquence de lettres ne devient un mot
02:44
in the context of a particular language,
53
164715
2880
que dans le contexte d'un langage particulier,
02:47
an array acquires meaning as a vector when assigned a coordinate basis.
54
167595
5371
un tableau ne prend son sens de vecteur qu'assigné à une base de coordonnées.
02:52
And just as different words in two languages can convey the same idea,
55
172966
4280
Comme différents mots dans deux langages peuvent transmettre une même idée,
02:57
different representations from two bases can describe the same vector.
56
177246
4539
différentes représentations de deux bases peuvent décrire le même vecteur.
03:01
The vector is the essence of what's being communicated,
57
181785
3541
Le vecteur est l'essence de ce qui est communiqué,
03:05
regardless of the language used to describe it.
58
185326
2850
peu importe le langage utilisé pour le décrire.
03:08
It turns out that scalars also share this coordinate invariance property.
59
188176
4352
Les scalaires partagent cette propriété d'invariance selon les coordonnées.
03:12
In fact, all quantities with this property are members of a group called tensors.
60
192528
5520
Toutes les quantités ayant cette propriété font partie du groupe des tenseurs.
03:18
Various types of tensors contain different amounts of information.
61
198048
4589
Divers types de tenseurs contiennent différentes quantités d'information.
03:22
Does that mean there's something that can convey more information than vectors?
62
202637
4022
Y a-t-il quelque chose pouvant transmettre plus d'information que les vecteurs ?
03:26
Absolutely.
63
206659
1608
Absolument.
03:28
Say you're designing a video game,
64
208267
1630
Si vous concevez un jeu vidéo,
03:29
and you want to realistically model how water behaves.
65
209897
3751
vous voulez un modèle réaliste du comportement de l'eau.
03:33
Even if you have forces acting in the same direction
66
213648
2910
Même si vous avez des forces agissant dans la même direction
03:36
with the same magnitude,
67
216558
1629
et avec la même magnitude,
03:38
depending on how they're oriented, you might see waves or whirls.
68
218187
4721
selon leur orientation, vous voyez des vagues ou des tourbillons.
03:42
When force, a vector, is combined with another vector that provides orientation,
69
222908
4812
Quand une force, un vecteur, est combinée à un autre vecteur ayant une orientation,
03:47
we have the physical quantity called stress,
70
227720
3197
nous avons une grandeur physique appelée stress,
03:50
which is an example of a second order tensor.
71
230917
3562
c'est un exemple de tenseur du second ordre.
03:54
These tensors are also used outside of video games for all sorts of purposes,
72
234479
5250
Ces tenseurs sont aussi utilisés à d'autres fins que les jeux vidéo,
03:59
including scientific simulations,
73
239729
1769
comme des simulations scientifiques,
04:01
car designs,
74
241498
1320
la conception de voitures
04:02
and brain imaging.
75
242818
1670
et l'imagerie cérébrale.
04:04
Scalars, vectors, and the tensor family present us with a relatively simple way
76
244488
4661
Les scalaires, les vecteurs et la famille des tenseurs
nous offrent une façon relativement simple
04:09
of making sense of complex ideas and interactions,
77
249149
3688
de donner du sens à des idées et des interactions complexes.
04:12
and as such, they're a prime example of the elegance, beauty,
78
252837
4031
En tant que tels, ils sont un bon exemple de l'élégance, la beauté
04:16
and fundamental usefulness of mathematics.
79
256868
3143
et de l'utilité fondamentale des mathématiques.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7