What is a vector? - David Huynh

Mi fán terem a vektor? – David Huynh

1,986,575 views ・ 2016-09-13

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Edit Dr. Kósa
00:07
Physicists,
0
7261
870
A fizikusokat,
00:08
air traffic controllers,
1
8131
1431
a légi irányítókat
00:09
and video game creators
2
9562
1660
és a videojáték-tervezőket
00:11
all have at least one thing in common:
3
11222
3239
legalább egyvalami összeköti:
00:14
vectors.
4
14461
1291
a vektorok.
00:15
What exactly are they, and why do they matter?
5
15752
3340
Pontosan mik ezek, és miért fontosak?
00:19
To answer, we first need to understand scalars.
6
19092
4181
A válaszhoz előbb meg kell értenünk, mik azok a skalárok.
00:23
A scalar is a quantity with magnitude.
7
23273
2888
A skalár valaminek a mennyisége,
00:26
It tells us how much of something there is.
8
26161
3051
és azt mondja meg, hogy valamiből mennyi van.
00:29
The distance between you and a bench,
9
29212
2180
Távolságod egy padtól,
00:31
and the volume and temperature of the beverage in your cup
10
31392
3330
a csészédben lévő ital térfogata és hőmérséklete
00:34
are all described by scalars.
11
34722
2920
mind-mind skalár.
00:37
Vector quantities also have a magnitude plus an extra piece of information,
12
37642
5341
A vektormennyiségeknek is van nagyságuk, de ezenkívül plusz infót is tartalmaznak:
00:42
direction.
13
42983
1476
az irányt.
00:44
To navigate to your bench,
14
44459
1513
Hogy eljuss a padhoz, tudnod kell,
00:45
you need to know how far away it is and in what direction,
15
45972
3981
milyen messze és milyen irányban van,
00:49
not just the distance, but the displacement.
16
49953
3210
nemcsak a távolságot, hanem az elmozdulást is.
00:53
What makes vectors special and useful in all sorts of fields
17
53163
3690
A vektorok attól különlegesek és hasznosak minden területen,
00:56
is that they don't change based on perspective
18
56853
2999
hogy a perspektívában nem változnak,
00:59
but remain invariant to the coordinate system.
19
59852
3490
invariánsak a koordinátarendszerben.
01:03
What does that mean?
20
63342
1421
Mit jelent ez?
01:04
Let's say you and a friend are moving your tent.
21
64763
2772
Mondjuk, a barátoddal arrébb viszed a sátradat.
01:07
You stand on opposite sides so you're facing in opposite directions.
22
67535
4099
Te az ellenkező oldalon állsz, tehát ellenkező irányba néztek.
01:11
Your friend moves two steps to the right and three steps forward
23
71634
4211
Barátod két lépést tesz jobbra és három lépést előre,
01:15
while you move two steps to the left and three steps back.
24
75845
3609
miközben te két lépést balra és három lépést hátra.
01:19
But even though it seems like you're moving differently,
25
79454
2769
Noha úgy látszik, mintha különbözőképpen mozognátok,
01:22
you both end up moving the same distance in the same direction
26
82223
3562
de mindketten azonos távolságot tesztek meg, és azonos irányban mozogtok
01:25
following the same vector.
27
85785
2629
ugyanazon vektor mentén.
01:28
No matter which way you face,
28
88414
1880
Nem számít, melyik irányba nézel,
01:30
or what coordinate system you place over the camp ground,
29
90294
2990
vagy milyen koordinátarendszert helyezel el a kempingterületen,
01:33
the vector doesn't change.
30
93284
2351
a vektor nem változik.
01:35
Let's use the familiar Cartesian coordinate system
31
95635
2533
Használjuk az ismerős Descartes-féle koordinátarendszert,
01:38
with its x and y axes.
32
98168
2606
annak az x és y tengelyeit.
01:40
We call these two directions our coordinate basis
33
100774
3020
E két irányt koordinátabázisnak hívjuk,
01:43
because they're used to describe everything we graph.
34
103794
3180
mert minden ábrázolt mennyiség leírására használjuk őket.
01:46
Let's say the tent starts at the origin and ends up over here at point B.
35
106974
4791
Mondjuk, a sátor kezdőpontja az origóban van, és a B pontig tart.
01:51
The straight arrow connecting the two points
36
111765
2240
A két pontot összekötő egyenes nyíl
01:54
is the vector from the origin to B.
37
114005
2989
az origót és a B pontot köti össze.
01:56
When your friend thinks about where he has to move,
38
116994
2512
Amikor a barátod arra gondol, merre kell elmozdulnia,
01:59
it can be written mathematically as 2x + 3y,
39
119506
4341
matematikailag ez így írható föl: 2x + 3y,
02:03
or, like this, which is called an array.
40
123847
3366
vagy így, ezt mátrixnak nevezzük.
02:07
Since you're facing the other way,
41
127213
1643
Mivel az ellenkező irányba nézel,
02:08
your coordinate basis points in opposite directions,
42
128856
3620
a koordinátarendszered az ellenkező irányba mutat,
02:12
which we can call x prime and y prime,
43
132476
2895
ezt x'-nek, azaz x vesszőnek és y'-nek, azaz y vesszőnek hívjuk.
02:15
and your movement can be written like this,
44
135371
3604
Mozgásod így írható föl:
02:18
or with this array.
45
138975
2750
vagy ezzel a mátrixszal.
02:21
If we look at the two arrays, they're clearly not the same,
46
141725
3425
A két mátrix láthatólag nem egyforma,
02:25
but an array alone doesn't completely describe a vector.
47
145150
4485
de egy mátrix egyedül nem teljesen adja meg a vektort.
02:29
Each needs a basis to give it context,
48
149635
3011
Az értelmezéshez mindnek kezdőpontra van szüksége,
02:32
and when we properly assign them,
49
152646
1751
és ha egy irányba helyezzük őket,
02:34
we see that they are in fact describing the same vector.
50
154397
4068
látható, hogy ezek tényleg ugyanazt a vektort adják meg.
02:38
You can think of elements in the array as individual letters.
51
158465
3191
A mátrix elemeit betűknek is fölfoghatjuk.
02:41
Just as a sequence of letters only becomes a word
52
161656
3059
Mint ahogy betűk kombinációjából
02:44
in the context of a particular language,
53
164715
2880
csak konkrét nyelv esetén képződnek szavak,
02:47
an array acquires meaning as a vector when assigned a coordinate basis.
54
167595
5371
a mátrix akkor kap értelmet mint vektor, ha koordinátarendszerben van.
02:52
And just as different words in two languages can convey the same idea,
55
172966
4280
Mint ahogy két nyelvben más-más szóval fejezhetjük ki ugyanazt a fogalmat,
02:57
different representations from two bases can describe the same vector.
56
177246
4539
két rendszerben a más-más ábrázolás adhatja ugyanazt a vektort.
03:01
The vector is the essence of what's being communicated,
57
181785
3541
A vektor a lényege annak, amit közlünk,
03:05
regardless of the language used to describe it.
58
185326
2850
függetlenül a megadására használt nyelvtől.
03:08
It turns out that scalars also share this coordinate invariance property.
59
188176
4352
A skalárok is invariánsak arra, hogy mely koordinátarendszerben vannak megadva.
03:12
In fact, all quantities with this property are members of a group called tensors.
60
192528
5520
Az ilyen tulajdonságú mennyiségek a tenzor nevű csoport tagjai.
03:18
Various types of tensors contain different amounts of information.
61
198048
4589
A különböző tenzorfajták más-más mennyiségű információt tartalmaznak.
03:22
Does that mean there's something that can convey more information than vectors?
62
202637
4022
Ez azt jelenti, hogy több információt hordoznak, mint a vektorok?
03:26
Absolutely.
63
206659
1608
Pontosan azt.
03:28
Say you're designing a video game,
64
208267
1630
Mondjuk, videojátékot tervezel,
03:29
and you want to realistically model how water behaves.
65
209897
3751
és valósághűen akarod modellezni a víz viselkedését.
03:33
Even if you have forces acting in the same direction
66
213648
2910
Még ha azonos vonalon ható,
03:36
with the same magnitude,
67
216558
1629
azonos nagyságú erőkkel van is dolgunk,
03:38
depending on how they're oriented, you might see waves or whirls.
68
218187
4721
az irányuktól függően hullámokat vagy örvénylést láthatunk.
03:42
When force, a vector, is combined with another vector that provides orientation,
69
222908
4812
Amikor az erőt, egy vektort, egy irányt megadó másik vektorral kombináljuk,
03:47
we have the physical quantity called stress,
70
227720
3197
a mechanikai feszültség nevű fizikai mennyiséghez jutunk,
03:50
which is an example of a second order tensor.
71
230917
3562
amely példa a másodrendű tenzorra.
03:54
These tensors are also used outside of video games for all sorts of purposes,
72
234479
5250
Ezek a tenzorok a videojátékokon kívül rengeteg célra használatosak,
03:59
including scientific simulations,
73
239729
1769
beleértve a tudományos szimulációkat,
04:01
car designs,
74
241498
1320
a gépkocsitervezést
04:02
and brain imaging.
75
242818
1670
és a képalkotást az agyról.
04:04
Scalars, vectors, and the tensor family present us with a relatively simple way
76
244488
4661
A skalárok, a vektorok és a tenzorcsalád viszonylag egyszerű eszközei annak,
04:09
of making sense of complex ideas and interactions,
77
249149
3688
hogy megérthessük az összetett fogalmakat és kölcsönhatásokat,
04:12
and as such, they're a prime example of the elegance, beauty,
78
252837
4031
és így ékes példái a matematika eleganciájának, szépségének
04:16
and fundamental usefulness of mathematics.
79
256868
3143
és alapvető hasznosságának.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7