Why the Arctic is climate change's canary in the coal mine - William Chapman
为何北极是气候变化的预警钟 | 威廉•查普曼
214,364 views ・ 2015-01-22
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Aili Liang
校对人员: Sherry Chen
00:06
The area surrounding the North Pole
0
6761
2371
北极圈附近的冰封世界
00:09
may seem like a frozen and desolate
environment where nothing ever changes.
1
9132
4920
似乎是一成不变的荒凉之地
00:14
But it is actually a complex
and finely balanced natural system,
2
14052
4954
但其实那里的自然系统,
复杂、精妙,而又平衡
00:19
and its extreme location
makes it vulnerable to feedback processes
3
19006
4300
它特殊的位置使得它对气候非常敏感
00:23
that can magnify even tiny changes
in the atmosphere.
4
23306
3762
微小的气候变化都可能被放大
00:27
In fact, scientists often describe
the Arctic as the canary in the coal mine
5
27068
5214
事实上,科学家常把北冰洋
形容为“矿井中的金丝雀”
(金丝雀对瓦斯非常敏感, 曾被矿工用于预警)
00:32
when it comes to predicting the impact
of climate change.
6
32282
3978
因为北冰洋对气候变化也非常敏感
00:36
One major type of climate feedback
involves reflectivity.
7
36260
3443
气候反馈的一项重要指标是反射性
00:39
White surfaces, like snow and ice,
8
39703
2243
像冰雪这样的浅色地表
00:41
are very effective at reflecting
the sun's energy back into space,
9
41946
4081
会有效地把大部分阳光
反射回宇宙空间之中
00:46
while darker land and water surfaces
absorb much more incoming sunlight.
10
46027
5082
而土地、海洋这样的深色区域
则更擅于吸收阳光
00:51
When the Arctic warms just a little,
some of the snow and ice melts,
11
51109
3985
当北冰洋稍稍变暖,少量冰雪消融
00:55
exposing the ground and ocean underneath.
12
55094
3017
暴露出下面的泥土或者海洋
00:58
The increased heat absorbed by
these surfaces causes even more melting,
13
58111
3855
吸收更多阳光热量,
导致更多冰雪消融
01:01
and so on.
14
61966
1639
循环往复
01:03
And although the current situation
in the Arctic follows the warming pattern,
15
63605
3506
现在的北冰洋正处于这样的变暖模式
01:07
the opposite is also possible.
16
67111
2254
但变冷的模式亦有可能
01:09
A small drop in temperatures
would cause more freezing,
17
69365
3242
温度稍稍降低,会使海水更多结冰
01:12
increasing the amount
of reflective snow and ice.
18
72607
3335
冰雪增加了,就会反射更多阳光
01:15
This would result in less sunlight
being absorbed,
19
75942
2542
吸收的阳光则会变少
01:18
and lead to a cycle of cooling,
as in previous ice ages.
20
78484
4273
从而持续的变冷,冰河时代就是如此
01:22
Arctic sea ice is also responsible
for another feedback mechanism
21
82757
3877
北冰海冰对另一种对气候的反馈
01:26
through insulation.
22
86634
1637
与冰雪的隔离作用有关
01:28
By forming a layer on the ocean's surface,
23
88271
1935
通过在北冰洋表面形成一层冰层
01:30
the ice acts as a buffer between
the frigid arctic air
24
90206
3240
冰在寒冷的空气
和相对温暖的海水中间
01:33
and the relatively
warmer water underneath.
25
93446
2986
形成了一个缓冲区
01:36
But when it thins, breaks,
or melts in any spot,
26
96432
3018
如果冰层变薄、破裂、融化
01:39
heat escapes from the ocean,
27
99450
2192
海水中的热量散发到空气中
01:41
warming the atmosphere
and causing more ice to melt in turn.
28
101642
4078
使空气变热,从而更多冰层融化
01:45
Both of these are examples
of positive feedback loops,
29
105720
3241
这两个都是正反馈循环
01:48
not because they do something good,
30
108961
1830
”正反馈“并非意味着这是好事
01:50
but because the initial change
is amplified in the same direction.
31
110791
4114
而是指变化会往相同的方向
不断强化自身
01:54
A negative feedback loop,
on the other hand,
32
114905
2345
而负反馈则相反
01:57
is when the initial change
leads to effects
33
117250
2451
是指初始的改变
01:59
that work in the opposite direction.
34
119701
2588
会导致后续的改变向相反方向进行
02:02
Melting ice also causes
a type of negative feedback
35
122289
2987
冰雪的融化也会导致负反馈
02:05
by releasing moisture into the atmosphere.
36
125276
3091
融化后的冰雪会释放
更多水汽到大气中
02:08
This increases the amount and thickness
of clouds present,
37
128367
3752
这使得云层变厚
02:12
which can cool the atmosphere
by blocking more sunlight.
38
132119
3507
云层遮挡住阳光,大气就会变凉
02:15
But this negative feedback loop
is short-lived,
39
135626
2451
但这种负反馈循环非常短暂
02:18
due to the brief Arctic summers.
40
138077
2364
因为北冰洋的夏天很短
02:20
For the rest of the year,
when sunlight is scarce,
41
140441
2383
在一年中其他的日子里,缺少阳光
02:22
the increased moisture and clouds
42
142824
1825
增加的云量
02:24
actually warm the surface
by trapping the Earth's heat,
43
144649
3676
通过吸收地球的热量,
反而使地表变暖
02:28
turning the feedback loop positive
for all but a couple of months.
44
148325
4166
这几个月的负反馈又变成了正反馈
02:32
While negative feedback loops
encourage stability
45
152491
3018
负反馈导致稳定性
02:35
by pushing a system towards equilibrium,
46
155509
2540
会把系统的变化推回原来的平衡点
02:38
positive feedback loops destabilize it
by enabling larger and larger deviations.
47
158049
5941
正反馈则会导致更大的变化,
破坏稳定性
02:43
And the recently increased impact
of positive feedbacks
48
163990
3093
最近,正反馈的影响越来越大
02:47
may have consequences
far beyond the Arctic.
49
167083
3304
可能波及北冰洋之外的世界
02:50
On a warming planet,
50
170387
1319
在变暖的星球上
02:51
these feedbacks ensure that the North Pole
warms at a faster rate than the equator.
51
171706
5366
正反馈使极地变热的速度快于赤道
02:57
The reduced temperature differences
between the two regions
52
177072
2986
两个区域之间的温差减小
03:00
may lead to slower jet stream winds
53
180058
2604
会使喷射气流的速度减弱
03:02
and less linear atmospheric circulation
in the middle latitudes,
54
182662
4274
中纬度上的线性大气环流亦会减弱
03:06
where most of the world's
population lives.
55
186936
2438
而世界上大部分人口
正居住于中纬度地区
03:09
Many scientists are concerned
that shifts in weather patterns
56
189374
2927
许多科学家在关注
这种气候模式的变化
03:12
will last longer and be more extreme,
57
192301
2658
会持续更长时间,
变造成更极端影响
03:14
with short term fluctuations becoming
persistent cold snaps,
58
194959
3953
短期的气候波动会变成持续的寒流
03:18
heat waves, droughts and floods.
59
198912
3627
热浪、干旱、洪水
03:22
So the Arctic sensitivity doesn't just
serve as an early warning alarm
60
202539
3344
北冰洋对气候的敏感性
并非仅是一种警告
03:25
for climate change
for the rest of the planet.
61
205883
2535
提醒我们注意地球上
其它地方的气候变化
03:28
Its feedback loops can affect us
in much more direct and immediate ways.
62
208418
4175
它的反馈作用,会以更直接
更迅速的方式影响到我们
03:32
As climate scientists often warn,
63
212593
2061
正如气候学家们所警告的
03:34
what happens in the Arctic
doesn't always stay in the Arctic.
64
214654
3793
北冰洋的变化将波及全球
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。