Why the Arctic is climate change's canary in the coal mine - William Chapman

为何北极是气候变化的预警钟 | 威廉•查普曼

221,953 views

2015-01-22 ・ TED-Ed


New videos

Why the Arctic is climate change's canary in the coal mine - William Chapman

为何北极是气候变化的预警钟 | 威廉•查普曼

221,953 views ・ 2015-01-22

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Aili Liang 校对人员: Sherry Chen
00:06
The area surrounding the North Pole
0
6761
2371
北极圈附近的冰封世界
00:09
may seem like a frozen and desolate environment where nothing ever changes.
1
9132
4920
似乎是一成不变的荒凉之地
00:14
But it is actually a complex and finely balanced natural system,
2
14052
4954
但其实那里的自然系统, 复杂、精妙,而又平衡
00:19
and its extreme location makes it vulnerable to feedback processes
3
19006
4300
它特殊的位置使得它对气候非常敏感
00:23
that can magnify even tiny changes in the atmosphere.
4
23306
3762
微小的气候变化都可能被放大
00:27
In fact, scientists often describe the Arctic as the canary in the coal mine
5
27068
5214
事实上,科学家常把北冰洋 形容为“矿井中的金丝雀”
(金丝雀对瓦斯非常敏感, 曾被矿工用于预警)
00:32
when it comes to predicting the impact of climate change.
6
32282
3978
因为北冰洋对气候变化也非常敏感
00:36
One major type of climate feedback involves reflectivity.
7
36260
3443
气候反馈的一项重要指标是反射性
00:39
White surfaces, like snow and ice,
8
39703
2243
像冰雪这样的浅色地表
00:41
are very effective at reflecting the sun's energy back into space,
9
41946
4081
会有效地把大部分阳光 反射回宇宙空间之中
00:46
while darker land and water surfaces absorb much more incoming sunlight.
10
46027
5082
而土地、海洋这样的深色区域 则更擅于吸收阳光
00:51
When the Arctic warms just a little, some of the snow and ice melts,
11
51109
3985
当北冰洋稍稍变暖,少量冰雪消融
00:55
exposing the ground and ocean underneath.
12
55094
3017
暴露出下面的泥土或者海洋
00:58
The increased heat absorbed by these surfaces causes even more melting,
13
58111
3855
吸收更多阳光热量, 导致更多冰雪消融
01:01
and so on.
14
61966
1639
循环往复
01:03
And although the current situation in the Arctic follows the warming pattern,
15
63605
3506
现在的北冰洋正处于这样的变暖模式
01:07
the opposite is also possible.
16
67111
2254
但变冷的模式亦有可能
01:09
A small drop in temperatures would cause more freezing,
17
69365
3242
温度稍稍降低,会使海水更多结冰
01:12
increasing the amount of reflective snow and ice.
18
72607
3335
冰雪增加了,就会反射更多阳光
01:15
This would result in less sunlight being absorbed,
19
75942
2542
吸收的阳光则会变少
01:18
and lead to a cycle of cooling, as in previous ice ages.
20
78484
4273
从而持续的变冷,冰河时代就是如此
01:22
Arctic sea ice is also responsible for another feedback mechanism
21
82757
3877
北冰海冰对另一种对气候的反馈
01:26
through insulation.
22
86634
1637
与冰雪的隔离作用有关
01:28
By forming a layer on the ocean's surface,
23
88271
1935
通过在北冰洋表面形成一层冰层
01:30
the ice acts as a buffer between the frigid arctic air
24
90206
3240
冰在寒冷的空气 和相对温暖的海水中间
01:33
and the relatively warmer water underneath.
25
93446
2986
形成了一个缓冲区
01:36
But when it thins, breaks, or melts in any spot,
26
96432
3018
如果冰层变薄、破裂、融化
01:39
heat escapes from the ocean,
27
99450
2192
海水中的热量散发到空气中
01:41
warming the atmosphere and causing more ice to melt in turn.
28
101642
4078
使空气变热,从而更多冰层融化
01:45
Both of these are examples of positive feedback loops,
29
105720
3241
这两个都是正反馈循环
01:48
not because they do something good,
30
108961
1830
”正反馈“并非意味着这是好事
01:50
but because the initial change is amplified in the same direction.
31
110791
4114
而是指变化会往相同的方向 不断强化自身
01:54
A negative feedback loop, on the other hand,
32
114905
2345
而负反馈则相反
01:57
is when the initial change leads to effects
33
117250
2451
是指初始的改变
01:59
that work in the opposite direction.
34
119701
2588
会导致后续的改变向相反方向进行
02:02
Melting ice also causes a type of negative feedback
35
122289
2987
冰雪的融化也会导致负反馈
02:05
by releasing moisture into the atmosphere.
36
125276
3091
融化后的冰雪会释放 更多水汽到大气中
02:08
This increases the amount and thickness of clouds present,
37
128367
3752
这使得云层变厚
02:12
which can cool the atmosphere by blocking more sunlight.
38
132119
3507
云层遮挡住阳光,大气就会变凉
02:15
But this negative feedback loop is short-lived,
39
135626
2451
但这种负反馈循环非常短暂
02:18
due to the brief Arctic summers.
40
138077
2364
因为北冰洋的夏天很短
02:20
For the rest of the year, when sunlight is scarce,
41
140441
2383
在一年中其他的日子里,缺少阳光
02:22
the increased moisture and clouds
42
142824
1825
增加的云量
02:24
actually warm the surface by trapping the Earth's heat,
43
144649
3676
通过吸收地球的热量, 反而使地表变暖
02:28
turning the feedback loop positive for all but a couple of months.
44
148325
4166
这几个月的负反馈又变成了正反馈
02:32
While negative feedback loops encourage stability
45
152491
3018
负反馈导致稳定性
02:35
by pushing a system towards equilibrium,
46
155509
2540
会把系统的变化推回原来的平衡点
02:38
positive feedback loops destabilize it by enabling larger and larger deviations.
47
158049
5941
正反馈则会导致更大的变化, 破坏稳定性
02:43
And the recently increased impact of positive feedbacks
48
163990
3093
最近,正反馈的影响越来越大
02:47
may have consequences far beyond the Arctic.
49
167083
3304
可能波及北冰洋之外的世界
02:50
On a warming planet,
50
170387
1319
在变暖的星球上
02:51
these feedbacks ensure that the North Pole warms at a faster rate than the equator.
51
171706
5366
正反馈使极地变热的速度快于赤道
02:57
The reduced temperature differences between the two regions
52
177072
2986
两个区域之间的温差减小
03:00
may lead to slower jet stream winds
53
180058
2604
会使喷射气流的速度减弱
03:02
and less linear atmospheric circulation in the middle latitudes,
54
182662
4274
中纬度上的线性大气环流亦会减弱
03:06
where most of the world's population lives.
55
186936
2438
而世界上大部分人口 正居住于中纬度地区
03:09
Many scientists are concerned that shifts in weather patterns
56
189374
2927
许多科学家在关注 这种气候模式的变化
03:12
will last longer and be more extreme,
57
192301
2658
会持续更长时间, 变造成更极端影响
03:14
with short term fluctuations becoming persistent cold snaps,
58
194959
3953
短期的气候波动会变成持续的寒流
03:18
heat waves, droughts and floods.
59
198912
3627
热浪、干旱、洪水
03:22
So the Arctic sensitivity doesn't just serve as an early warning alarm
60
202539
3344
北冰洋对气候的敏感性 并非仅是一种警告
03:25
for climate change for the rest of the planet.
61
205883
2535
提醒我们注意地球上 其它地方的气候变化
03:28
Its feedback loops can affect us in much more direct and immediate ways.
62
208418
4175
它的反馈作用,会以更直接 更迅速的方式影响到我们
03:32
As climate scientists often warn,
63
212593
2061
正如气候学家们所警告的
03:34
what happens in the Arctic doesn't always stay in the Arctic.
64
214654
3793
北冰洋的变化将波及全球
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog