Why the Arctic is climate change's canary in the coal mine - William Chapman

212,575 views ・ 2015-01-22

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Banu Akkok Gözden geçirme: Sevkan Uzel
00:06
The area surrounding the North Pole
0
6761
2371
Kuzey Kutbu'nu çevreleyen alan, hiçbir şeyin hiç değişmediği
00:09
may seem like a frozen and desolate environment where nothing ever changes.
1
9132
4920
donmuş ve ıssız bir ortama benziyor olabilir.
Fakat aslında oldukça karmaşık ve
00:14
But it is actually a complex and finely balanced natural system,
2
14052
4954
iyi biçimde dengelenmiş doğal bir sistemdir.
Uç noktadaki konumu nedeniyle
00:19
and its extreme location makes it vulnerable to feedback processes
3
19006
4300
atmosferdeki ufacık değişiklikleri bile önemli duruma getirebilen
00:23
that can magnify even tiny changes in the atmosphere.
4
23306
3762
geri besleme süreçlerinden zarar görebilir.
00:27
In fact, scientists often describe the Arctic as the canary in the coal mine
5
27068
5214
Aslında, iklim değişikliğinin etkilerine ilişkin öngörülerde,
bilimciler Kuzey Kutbu'nu çoğunlukla felaket habercisi olarak nitelendirirler.
00:32
when it comes to predicting the impact of climate change.
6
32282
3978
Başlıca iklim geri besleme türlerinden biri yansıtabilirliktir.
00:36
One major type of climate feedback involves reflectivity.
7
36260
3443
00:39
White surfaces, like snow and ice,
8
39703
2243
Kar ve buz gibi beyaz yüzeyler,
00:41
are very effective at reflecting the sun's energy back into space,
9
41946
4081
güneşin enerjisini uzaya geri yansıtmakta oldukça etkilidir.
00:46
while darker land and water surfaces absorb much more incoming sunlight.
10
46027
5082
Ancak, koyu renkli karalar ve su yüzeyleri güneş ışığının çok daha fazlasını emer.
00:51
When the Arctic warms just a little, some of the snow and ice melts,
11
51109
3985
Kuzey Kutbu azıcık ısındığında kar ve buzların bir bölümü eriyerek,
00:55
exposing the ground and ocean underneath.
12
55094
3017
altındaki karayı ve okyanusu açığa çıkarır.
00:58
The increased heat absorbed by these surfaces causes even more melting,
13
58111
3855
Bu yüzeyler tarafından emilen ısı daha fazla erimeye yol açar
01:01
and so on.
14
61966
1639
ve böyle devam eder.
01:03
And although the current situation in the Arctic follows the warming pattern,
15
63605
3506
Günümüzde Kuzey Kutbu'ndaki durum ısınma modelini göstermekle birlikte,
01:07
the opposite is also possible.
16
67111
2254
bunun tersi de mümkündür.
01:09
A small drop in temperatures would cause more freezing,
17
69365
3242
Sıcaklıktaki küçük bir düşüş daha fazla donmaya neden olur ve
01:12
increasing the amount of reflective snow and ice.
18
72607
3335
yansıtıcı kar ve buz miktarını arttırır.
01:15
This would result in less sunlight being absorbed,
19
75942
2542
Bu da daha az güneş ışığının emilmesine neden olur
01:18
and lead to a cycle of cooling, as in previous ice ages.
20
78484
4273
ve önceki buz devirlerinde olduğu gibi bir soğuma döngüsüne yol açar.
01:22
Arctic sea ice is also responsible for another feedback mechanism
21
82757
3877
Kuzey Kutbu buzu, yalıtım yoluyla gerçekleşen
bir başka geri besleme mekanizmasından da sorumludur.
01:26
through insulation.
22
86634
1637
01:28
By forming a layer on the ocean's surface,
23
88271
1935
Okyanusun yüzeyinde bir katman oluşturan buz,
01:30
the ice acts as a buffer between the frigid arctic air
24
90206
3240
dondurucu kutup havası ile
altındaki nispeten daha ılık su arasında bir tampon görevi görür.
01:33
and the relatively warmer water underneath.
25
93446
2986
01:36
But when it thins, breaks, or melts in any spot,
26
96432
3018
Bu katman bir noktada inceldiğinde, kırıldığında ya da eridiğinde
01:39
heat escapes from the ocean,
27
99450
2192
ısı okyanustan kaçarak,
01:41
warming the atmosphere and causing more ice to melt in turn.
28
101642
4078
atmosferi ısıtır ve böylece daha fazla buzun erimesine neden olur.
01:45
Both of these are examples of positive feedback loops,
29
105720
3241
Bu örneklerin ikisi de pozitif geri besleme döngüsüdür.
01:48
not because they do something good,
30
108961
1830
Pozitif olarak adlandırılmalarının nedeni iyi birşey yapmaları değil,
01:50
but because the initial change is amplified in the same direction.
31
110791
4114
ilk değişimin etkisinin aynı yönde güçlenerek devam etmesidir.
01:54
A negative feedback loop, on the other hand,
32
114905
2345
Buna karşın, negatif geri besleme döngüsünde ise
01:57
is when the initial change leads to effects
33
117250
2451
ilk değişimin etkisi zıt yönde gelişir.
01:59
that work in the opposite direction.
34
119701
2588
02:02
Melting ice also causes a type of negative feedback
35
122289
2987
Buzun erimesi atmosfere nem yayarak,
02:05
by releasing moisture into the atmosphere.
36
125276
3091
bir çeşit negatif geri beslemeye yol açar.
02:08
This increases the amount and thickness of clouds present,
37
128367
3752
Bu durum bulutların kalınlığını ve miktarını arttırır;
02:12
which can cool the atmosphere by blocking more sunlight.
38
132119
3507
bu da güneş ışığını engelleyerek atmosferin soğumasına yol açar.
02:15
But this negative feedback loop is short-lived,
39
135626
2451
Ama bu negatif geri besleme döngüsünün ömrü kısadır.
02:18
due to the brief Arctic summers.
40
138077
2364
Çünkü Kuzey Kutbu'nun yazı kısadır.
02:20
For the rest of the year, when sunlight is scarce,
41
140441
2383
Yılın geri kalanında, güneş ışığı çok az olduğunda
02:22
the increased moisture and clouds
42
142824
1825
artan nem ve bulutlar, aslında Dünya'nın ısısını alıkoyarak,
02:24
actually warm the surface by trapping the Earth's heat,
43
144649
3676
yüzeyini ısıtır ve birkaç ay dışında,
02:28
turning the feedback loop positive for all but a couple of months.
44
148325
4166
geri besleme döngüsünü pozitife çevirmiş olurlar.
02:32
While negative feedback loops encourage stability
45
152491
3018
Negatif geri besleme döngüsü
sistemi dengeye doğru iterek istikrarı desteklerken,
02:35
by pushing a system towards equilibrium,
46
155509
2540
pozitif geri besleme döngüsü giderek büyüyen sapmalar
02:38
positive feedback loops destabilize it by enabling larger and larger deviations.
47
158049
5941
yaratarak istikrarı bozar.
02:43
And the recently increased impact of positive feedbacks
48
163990
3093
Pozitif geri besleme etkilerinin son zamanlarda artması
02:47
may have consequences far beyond the Arctic.
49
167083
3304
Kuzey Kutbu'nun çok ötesinde sonuçlara yol açabilir.
Isınan bir gezegende
02:50
On a warming planet,
50
170387
1319
02:51
these feedbacks ensure that the North Pole warms at a faster rate than the equator.
51
171706
5366
bu geri beslemeler Kuzey Kutbu'nun Ekvator'dan
daha hızlı ısınmasını sağlar.
02:57
The reduced temperature differences between the two regions
52
177072
2986
İki bölge arasındaki ısı farklılığındaki azalma,
03:00
may lead to slower jet stream winds
53
180058
2604
dünya nüfusunun çoğunun yaşadığı orta enlemlerde
03:02
and less linear atmospheric circulation in the middle latitudes,
54
182662
4274
daha yavaş jet akımı rüzgârlarına
ve daha az atmosferik dolaşıma neden olabilir.
03:06
where most of the world's population lives.
55
186936
2438
03:09
Many scientists are concerned that shifts in weather patterns
56
189374
2927
Birçok bilimci, hava düzenindeki bu değişimlerin
03:12
will last longer and be more extreme,
57
192301
2658
daha uzun süreli ve daha aşırı olacağı,
03:14
with short term fluctuations becoming persistent cold snaps,
58
194959
3953
kısa dönemli dalgalanmaların ısrarlı ani soğuklara,
sıcak dalgalarına, kuraklık ve sellere
03:18
heat waves, droughts and floods.
59
198912
3627
yol açacağı konusunda endişelenmektedir.
Kuzey Kutbu duyarlılığı gezegenin geri kalanı için
03:22
So the Arctic sensitivity doesn't just serve as an early warning alarm
60
202539
3344
iklim değişikliği konusunda erken uyarı alarmı olarak
03:25
for climate change for the rest of the planet.
61
205883
2535
hizmet vermenin yanı sıra,
03:28
Its feedback loops can affect us in much more direct and immediate ways.
62
208418
4175
onun geri besleme döngüsü
bizi daha direkt ve daha çabuk şekilde etkileyebilir.
03:32
As climate scientists often warn,
63
212593
2061
İklim bilimcilerin sık sık uyardıkları gibi,
03:34
what happens in the Arctic doesn't always stay in the Arctic.
64
214654
3793
Kuzey Kutbu'nda olanlar her zaman Kuzey Kutbu'nda kalmaz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7