Why the Arctic is climate change's canary in the coal mine - William Chapman

為什麼北極是氣候變遷的「煤礦中的金絲雀」—威廉‧查普曼 (William Chapman)

212,575 views

2015-01-22 ・ TED-Ed


New videos

Why the Arctic is climate change's canary in the coal mine - William Chapman

為什麼北極是氣候變遷的「煤礦中的金絲雀」—威廉‧查普曼 (William Chapman)

212,575 views ・ 2015-01-22

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Regina Chu 審譯者: Geoff Chen
00:06
The area surrounding the North Pole
0
6761
2371
北極四周的環境
00:09
may seem like a frozen and desolate environment where nothing ever changes.
1
9132
4920
看似一片冰凍荒蕪,亙古不變
00:14
But it is actually a complex and finely balanced natural system,
2
14052
4954
但它其實是複雜 又微妙平衡的自然系統
00:19
and its extreme location makes it vulnerable to feedback processes
3
19006
4300
它極端的地理位置 使其很容易受回饋過程影響
00:23
that can magnify even tiny changes in the atmosphere.
4
23306
3762
即使是大氣中極小的變化 也會放大
00:27
In fact, scientists often describe the Arctic as the canary in the coal mine
5
27068
5214
事實上,科學家經常描述北極 為煤礦坑中的金絲雀
00:32
when it comes to predicting the impact of climate change.
6
32282
3978
以此來形容北極對 氣候變遷影響的預測力
00:36
One major type of climate feedback involves reflectivity.
7
36260
3443
氣候回饋主要型態之一是反射率
00:39
White surfaces, like snow and ice,
8
39703
2243
白色的表面,如雪或冰
00:41
are very effective at reflecting the sun's energy back into space,
9
41946
4081
能高效反射太陽的能量回到太空
00:46
while darker land and water surfaces absorb much more incoming sunlight.
10
46027
5082
但較深色的陸地及水面 則會吸收更多射入的陽光
00:51
When the Arctic warms just a little, some of the snow and ice melts,
11
51109
3985
當北極變暖一點點 部分的雪及冰會融化
00:55
exposing the ground and ocean underneath.
12
55094
3017
暴露出其下的地面及海洋
00:58
The increased heat absorbed by these surfaces causes even more melting,
13
58111
3855
地面及海面因此吸收更多的熱量
又加劇了融化 諸如此類不斷循環
01:01
and so on.
14
61966
1639
01:03
And although the current situation in the Arctic follows the warming pattern,
15
63605
3506
雖然北極目前的情況 與暖化週期相符
01:07
the opposite is also possible.
16
67111
2254
反向操作也是可能的
01:09
A small drop in temperatures would cause more freezing,
17
69365
3242
稍稍下降的溫度可能形成更多冰
01:12
increasing the amount of reflective snow and ice.
18
72607
3335
增加能反射的雪量及冰量
01:15
This would result in less sunlight being absorbed,
19
75942
2542
結果是陽光吸收量降低
01:18
and lead to a cycle of cooling, as in previous ice ages.
20
78484
4273
導致冷卻循環 如同前一個冰河時期
01:22
Arctic sea ice is also responsible for another feedback mechanism
21
82757
3877
北極海冰則是另一種回饋機制
01:26
through insulation.
22
86634
1637
靠的是絕緣
01:28
By forming a layer on the ocean's surface,
23
88271
1935
在海洋表面形成的一層冰
01:30
the ice acts as a buffer between the frigid arctic air
24
90206
3240
可作為寒冷的北極空氣
01:33
and the relatively warmer water underneath.
25
93446
2986
與冰下相對溫暖的水之間的緩衝
01:36
But when it thins, breaks, or melts in any spot,
26
96432
3018
但是當海冰上任何一點 變薄、破裂甚或融化
01:39
heat escapes from the ocean,
27
99450
2192
熱氣就從海洋逸出
01:41
warming the atmosphere and causing more ice to melt in turn.
28
101642
4078
溫暖大氣,導致更多冰融化
01:45
Both of these are examples of positive feedback loops,
29
105720
3241
這兩者都是正回饋迴圈的例子
01:48
not because they do something good,
30
108961
1830
不是因為它們做了什麼好事
01:50
but because the initial change is amplified in the same direction.
31
110791
4114
而是因為初始變動以相同趨勢放大
01:54
A negative feedback loop, on the other hand,
32
114905
2345
另一方面,負回饋迴圈
01:57
is when the initial change leads to effects
33
117250
2451
則是初使變動
01:59
that work in the opposite direction.
34
119701
2588
在相反趨勢產生效應
02:02
Melting ice also causes a type of negative feedback
35
122289
2987
融化的冰也會引發負回饋
02:05
by releasing moisture into the atmosphere.
36
125276
3091
因為融冰釋放了水氣進入大氣
02:08
This increases the amount and thickness of clouds present,
37
128367
3752
這會使雲增量及增厚
02:12
which can cool the atmosphere by blocking more sunlight.
38
132119
3507
遮蔽更多的陽光,冷卻大氣
02:15
But this negative feedback loop is short-lived,
39
135626
2451
但這種負回饋迴圈很短命
02:18
due to the brief Arctic summers.
40
138077
2364
原因是北極的夏天很短
02:20
For the rest of the year, when sunlight is scarce,
41
140441
2383
夏天以外的時間,陽光稀少
02:22
the increased moisture and clouds
42
142824
1825
增加的水氣及雲量
02:24
actually warm the surface by trapping the Earth's heat,
43
144649
3676
會捕捉地球的熱氣,暖化地表
02:28
turning the feedback loop positive for all but a couple of months.
44
148325
4166
使回饋迴圈除了夏天幾個月外 幾乎都轉正向
02:32
While negative feedback loops encourage stability
45
152491
3018
儘管負回饋迴圈促進穩定
02:35
by pushing a system towards equilibrium,
46
155509
2540
因為它讓系統趨向平衡
02:38
positive feedback loops destabilize it by enabling larger and larger deviations.
47
158049
5941
正回饋迴圈卻破壞平衡 因其產生的偏差愈來愈大
02:43
And the recently increased impact of positive feedbacks
48
163990
3093
而最近增加的正回饋影響
02:47
may have consequences far beyond the Arctic.
49
167083
3304
其後果可能不僅影響北極
02:50
On a warming planet,
50
170387
1319
在暖化的星球上
02:51
these feedbacks ensure that the North Pole warms at a faster rate than the equator.
51
171706
5366
這些回饋確保北極 暖化的速度比赤道快一點
02:57
The reduced temperature differences between the two regions
52
177072
2986
這兩個區域間的溫度差
03:00
may lead to slower jet stream winds
53
180058
2604
可能導致噴射氣流減慢
03:02
and less linear atmospheric circulation in the middle latitudes,
54
182662
4274
減少線性的中緯度環流
03:06
where most of the world's population lives.
55
186936
2438
而中緯度區是全球人口最多的地方
03:09
Many scientists are concerned that shifts in weather patterns
56
189374
2927
許多科學家擔心天氣型態改變
03:12
will last longer and be more extreme,
57
192301
2658
會持續更久且更異常
03:14
with short term fluctuations becoming persistent cold snaps,
58
194959
3953
本來是短暫的變異 卻變成持續的冷鋒
03:18
heat waves, droughts and floods.
59
198912
3627
熱浪、乾旱及水災
03:22
So the Arctic sensitivity doesn't just serve as an early warning alarm
60
202539
3344
所以北極的敏感度
不只對地球其餘地區的 氣候變遷有早期預警的效果
03:25
for climate change for the rest of the planet.
61
205883
2535
03:28
Its feedback loops can affect us in much more direct and immediate ways.
62
208418
4175
它的回饋迴路還以更直接 更立即的方式影響我們
03:32
As climate scientists often warn,
63
212593
2061
如同氣候科學家常警告的
03:34
what happens in the Arctic doesn't always stay in the Arctic.
64
214654
3793
在北極發生的事不會只影響北極
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7