What is an aurora? - Michael Molina

890,754 views ・ 2013-07-03

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jing Zhou 校对人员: Qiyun Xing
00:15
Every second,
0
15800
1696
每一秒,
00:17
one million tons of matter is blasted from the Sun
1
17520
3176
一百万吨物质以一百万英里的时速
00:20
at the velocity of one million miles per hour,
2
20720
3416
从太阳射出,
00:24
and it's on a collision course with Earth!
3
24160
3200
并且还在与地球相撞的轨道上!
00:28
But don't worry,
4
28000
1496
但是不要担心,
00:29
this isn't the opening of a new Michael Bay movie.
5
29520
3416
这不是迈克尔-贝新电影的开场。
00:32
This is The Journey of the Polar Lights.
6
32960
3240
这是“极光的旅行”。
00:37
The northern and southern lights, also known as the aurora Borealis
7
37313
3143
北极光(northern light)和 南极光(southern light),也分别被称为
00:40
and aurora Australis, respectively,
8
40480
1976
北极光(aurora Borealis)和 南极光(aurora Australis),
00:42
occur when high energy particles from the Sun
9
42480
2136
产生于来自太阳的高能粒子
00:44
collide with neutral atoms in our atmosphere.
10
44640
2456
与我们大气层中性原子的相撞。
00:47
The energy emitted from this crash produces a spectacle of light
11
47120
3056
碰撞放射的能量产生了
00:50
that mankind has marveled at for centuries.
12
50200
2856
为人类赞叹数世纪的光之奇观
00:53
But the particles' journey isn't just as simple
13
53080
2216
但这些粒子的旅行不只是
00:55
as leaving the Sun and arriving at Earth.
14
55320
1976
离开太阳抵达地球那样简单。
00:57
Like any cross-country road trip, there's a big detour
15
57320
2576
就像任何一个越野自驾游,要兜很大的圈子
00:59
and nobody asks for directions.
16
59920
2176
且没有人问方向。
01:02
Let's track this intergalactic voyage
17
62120
1816
让我们来通过关注它们旅行中的三个主点
01:03
by focusing on three main points of their journey:
18
63960
2376
来跟随这星际航行:
01:06
leaving the Sun, making a pit stop in the Earth's magnetic fields,
19
66360
3296
离开太阳,在地球的磁场里歇歇脚,
01:09
and arriving at the atmosphere above our heads.
20
69680
2200
然后到达我们头顶的大气层。
01:13
The protons and electrons creating the northern lights
21
73440
2536
那些创造北极光的质子和电子
01:16
depart from the Sun's corona.
22
76000
1576
离开太阳的冕。
01:17
The corona is the outermost layer of the Sun's atmosphere
23
77600
2696
日冕是太阳大气层的最外层
01:20
and is one of the hottest regions.
24
80320
1656
也是最热的区域之一。
01:22
Its intense heat causes the Sun's hydrogen and helium atoms to vibrate
25
82000
4016
它的酷热使太阳的氢和氦原子振动
01:26
and shake off protons and electrons
26
86040
1896
并甩掉质子和电子
01:27
as if they were stripping off layers on a hot, sunny day.
27
87960
2680
好像它们在晴朗炎热的日子里脱掉层层的衣服。
01:31
Impatient and finally behind the wheel,
28
91240
2416
即不耐烦又终于掌起了舵,
01:33
these free protons and electrons move too fast
29
93680
2736
这些自由质子和电子移动地太快
01:36
to be contained by the Sun's gravity
30
96440
1936
以至于不受太阳的重力控制
01:38
and group together as plasma, an electrically charged gas.
31
98400
3360
并且聚在一起形成等离子体, 即一种带电的气体。
01:42
They travel away from the Sun as a constant gale of plasma,
32
102320
2936
它们以不变的等离子风的形式离开太阳,
01:45
known as the solar wind.
33
105280
1280
被称为太阳风。
01:56
However, the Earth prevents the solar wind from traveling straight into the planet
34
116080
3936
然而,地球用一段迂回,即磁层
02:00
by setting up a detour, the magnetosphere.
35
120040
2096
来阻止太阳风直接进入地球。
02:02
The magnetosphere is formed by the Earth's magnetic currents
36
122160
2856
磁层由地球的磁流形成
02:05
and shields our planet from the solar winds
37
125040
2016
并且通过在地球周围散发粒子
02:07
by sending out the particles around the Earth.
38
127080
2176
来保护地球免遭太阳风。
02:09
Their opportunity to continue the journey down to the atmosphere
39
129280
3016
它们继续向下去往大气层的旅程的机会
02:12
comes when the magnetosphere is overwhelmed by a new wave of travelers.
40
132320
3416
在磁层被新一波旅行者制伏之际来临。
02:15
This event is coronal mass ejection,
41
135760
1736
这被称为日冕物质抛射,
02:17
and it occurs when the Sun shoots out
42
137520
1816
在太阳往太阳风里发射
02:19
a massive ball of plasma into the solar wind.
43
139360
2120
一大团等离子体时发生。
02:22
When one of these coronal mass ejections collides with Earth,
44
142440
2896
当其中一个日冕物质抛射与地球相撞时,
02:25
it overpowers the magnetosphere and creates a magnetic storm.
45
145360
3496
它制伏磁层并产生磁暴。
02:28
The heavy storm stresses the magnetosphere until it suddenly snaps back,
46
148880
3616
这大磁暴施压于磁层直到它突然回弹,
02:32
like and overstretched elastic band,
47
152520
2176
就像伸展过度的橡皮筋,
02:34
flinging some of the detoured particles towards Earth.
48
154720
3056
把一些已经绕开的粒子抛向地球。
02:37
The retracting band of the magnetic field drags them down to the aurora ovals,
49
157800
3896
那回缩的磁场橡皮圈把它们向下拽到
02:41
which are the locations of the northern and southern lights.
50
161720
2840
南北极光所在的极光椭圆区。
02:45
After traveling 93 million miles across the galaxy,
51
165840
2976
在走过穿越银河系的九千三百万英里以后,
02:48
the Sun's particles finally produce their dazzling light show
52
168840
2896
这些太阳的粒子终于在一些朋友的帮助下
02:51
with the help of some friends.
53
171760
1456
上演了它们炫目的光影表演。
02:53
20 to 200 miles above the surface,
54
173240
2136
在地表上空的二十到两百英里处,
02:55
the electrons and protons meet up with oxygen and nitrogen atoms,
55
175400
3656
那些电子和质子与氢和氮原子相遇,
02:59
and they sure are happy to see each other.
56
179080
2456
它们当然很高兴见到彼此。
03:01
The Sun's particles high five the atoms, giving their energy
57
181560
2856
这些太阳粒子与那些原子击掌,把它们的能量传递给
03:04
to the Earth's neutral oxygen and nitrogen atoms.
58
184440
2856
地球的中性的氢与氮原子。
03:07
When the atoms in the atmosphere are contacted by the particles,
59
187320
3016
当大气层里的原子被那些粒子碰触后,
03:10
they get excited and emit photons.
60
190360
2176
它们激动起来并发射光子。
03:12
Photons are small bursts of energy in the form of light.
61
192560
3296
光子是能量以光的形式的小爆发。
03:15
The colors that appear in the sky
62
195880
1616
天空中出现的那些颜色
03:17
depend on the wavelength of the atom's photon.
63
197520
2143
由那些原子的光子的波长决定。
03:19
Excited oxygen atoms are responsible for the green and red colors,
64
199687
3289
兴奋的氢原子掌管绿色和红色,
03:23
whereas excited nitrogen atoms produce blue and deep red hues.
65
203000
3200
而激动的氮原子制造出蓝色和深红色。
03:27
The collection of these interactions
66
207280
1736
这些互动的集合
03:29
is what creates the northern and southern lights.
67
209040
2286
就是极光的创造者。
03:35
The polar lights are best seen on clear nights
68
215360
2216
南北极附近的区域的晴朗夜晚
03:37
in regions close to magnetic north and south poles.
69
217600
2736
是观测极光的最佳时机。
03:40
Nighttime is ideal
70
220360
1216
夜晚之所以理想
03:41
because the Aurora is much dimmer than sunlight
71
221600
2216
是因为极光比阳光暗很多,
03:43
and cannot be seen in daytime.
72
223840
1600
在白天是看不到的。
03:46
Remember to look up at the sky and read up on the Sun's energy patterns,
73
226400
3616
记得仰望天空并仔细研究太阳的能量模式,
03:50
specifically sunspots and solar flares,
74
230040
2056
特别是太阳黑子和太阳耀斑,
03:52
as these will be good guides for predicting the auroras.
75
232120
2640
因为这些将是预测极光的好向导。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7