What is an aurora? - Michael Molina

Cực quang được tạo ra từ gió Mặt Trời như thế nào? - Michael Molina

890,754 views

2013-07-03 ・ TED-Ed


New videos

What is an aurora? - Michael Molina

Cực quang được tạo ra từ gió Mặt Trời như thế nào? - Michael Molina

890,754 views ・ 2013-07-03

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Ngoc Hoang
00:15
Every second,
0
15800
1696
Mỗi giây trôi qua,
00:17
one million tons of matter is blasted from the Sun
1
17520
3176
một triệu tấn vật chất bị thổi bay khỏi Mặt Trời
00:20
at the velocity of one million miles per hour,
2
20720
3416
với vận tốc hơn 1.600.000 km/h,
00:24
and it's on a collision course with Earth!
3
24160
3200
lên đường va chạm với Trái Đất.
00:28
But don't worry,
4
28000
1496
Rất may, đây không phải là
00:29
this isn't the opening of a new Michael Bay movie.
5
29520
3416
mở đầu một phim mới của Michael Bay.
00:32
This is The Journey of the Polar Lights.
6
32960
3240
Đây là Cuộc hành trình của Cực Quang
00:37
The northern and southern lights, also known as the aurora Borealis
7
37313
3143
Bắc và Nam cực quang, còn gọi là ánh sáng phương Bắc
00:40
and aurora Australis, respectively,
8
40480
1976
và ánh sáng phương Nam,
00:42
occur when high energy particles from the Sun
9
42480
2136
xảy ra khi các hạt năng lượng từ Mặt Trời
00:44
collide with neutral atoms in our atmosphere.
10
44640
2456
va vào nguyên tử trung hoà trong khí quyển.
00:47
The energy emitted from this crash produces a spectacle of light
11
47120
3056
Năng lượng từ va chạm này tạo một cảnh tượng ánh sáng
00:50
that mankind has marveled at for centuries.
12
50200
2856
mà nhân loại đã chiêm ngưỡng từ xa xưa.
00:53
But the particles' journey isn't just as simple
13
53080
2216
Nhưng chuyến đi của các hạt không đơn giản
00:55
as leaving the Sun and arriving at Earth.
14
55320
1976
chỉ là đi từ Mặt Trời tới Trái Đất.
00:57
Like any cross-country road trip, there's a big detour
15
57320
2576
Như một chuyến đi xuyên đất nước,
00:59
and nobody asks for directions.
16
59920
2176
có những khúc ngoặt không ai rõ phương hướng.
01:02
Let's track this intergalactic voyage
17
62120
1816
Hãy theo dấu chuyến xuyên thiên hà này,
01:03
by focusing on three main points of their journey:
18
63960
2376
với ba điểm mấu chốt:
01:06
leaving the Sun, making a pit stop in the Earth's magnetic fields,
19
66360
3296
rời Mặt Trời, dừng tại từ trường Trái Đất
01:09
and arriving at the atmosphere above our heads.
20
69680
2200
và về tới tầng khí quyển của chúng ta.
01:13
The protons and electrons creating the northern lights
21
73440
2536
Hạt proton và điện tử tạo ra bắc cực quang
01:16
depart from the Sun's corona.
22
76000
1576
khởi hành từ vành nhật hoa.
01:17
The corona is the outermost layer of the Sun's atmosphere
23
77600
2696
Vành nhật hoa là tầng ngoài cùng của khí quyển Mặt Trời
01:20
and is one of the hottest regions.
24
80320
1656
và là một trong các vùng nóng nhất.
01:22
Its intense heat causes the Sun's hydrogen and helium atoms to vibrate
25
82000
4016
Nhiệt độ cao làm rung các nguyên tố hidro và heli
01:26
and shake off protons and electrons
26
86040
1896
và bắn ra các hạt proton và electron
01:27
as if they were stripping off layers on a hot, sunny day.
27
87960
2680
như rũ bỏ một lớp áo trong ngày nắng nóng.
01:31
Impatient and finally behind the wheel,
28
91240
2416
Nôn nóng và sẵn sàng xuất phát,
01:33
these free protons and electrons move too fast
29
93680
2736
tốc độ của những proton và electron này
01:36
to be contained by the Sun's gravity
30
96440
1936
vượt qua trọng lực của Mặt Trời,
01:38
and group together as plasma, an electrically charged gas.
31
98400
3360
chúng hợp thành plasma, một trạng thái khí tích điện.
01:42
They travel away from the Sun as a constant gale of plasma,
32
102320
2936
Luồng plasma bất biến này di chuyển ra khỏi Mặt Trời,
01:45
known as the solar wind.
33
105280
1280
được gọi là gió Mặt Trời.
01:56
However, the Earth prevents the solar wind from traveling straight into the planet
34
116080
3936
Nhưng Trái Đất sẽ chặn gió Mặt Trời không cho đi thẳng vào hành tinh
02:00
by setting up a detour, the magnetosphere.
35
120040
2096
bằng một khúc quanh - từ quyển.
02:02
The magnetosphere is formed by the Earth's magnetic currents
36
122160
2856
Từ quyển được hình thành từ các dòng sức từ của Trái Đất
02:05
and shields our planet from the solar winds
37
125040
2016
và bảo vệ Trái Đất khỏi gió Mặt Trời
02:07
by sending out the particles around the Earth.
38
127080
2176
bằng cách gửi đi các hạt bao quanh Trái Đất.
02:09
Their opportunity to continue the journey down to the atmosphere
39
129280
3016
Cơ hội để tiếp tục đi xuyên tầng khí quyển
02:12
comes when the magnetosphere is overwhelmed by a new wave of travelers.
40
132320
3416
chỉ tới khi từ quyển bị mất kiểm soát bởi một đoàn "du hành khách" mới.
02:15
This event is coronal mass ejection,
41
135760
1736
Đây là "cơn phun trào cực quang",
02:17
and it occurs when the Sun shoots out
42
137520
1816
xảy ra khi Mặt Trời phóng ra
02:19
a massive ball of plasma into the solar wind.
43
139360
2120
quả cầu plasma khổng lồ vào gió Mặt Trời.
02:22
When one of these coronal mass ejections collides with Earth,
44
142440
2896
Khi dòng phun trào này va vào Trái Đất,
02:25
it overpowers the magnetosphere and creates a magnetic storm.
45
145360
3496
nó lấn át từ quyển và tạo ra một cơn bão từ.
02:28
The heavy storm stresses the magnetosphere until it suddenly snaps back,
46
148880
3616
Cơn bão này ép lên từ quyển, cho đến khi từ quyển bật lại
02:32
like and overstretched elastic band,
47
152520
2176
như một sợi dây cao su,
02:34
flinging some of the detoured particles towards Earth.
48
154720
3056
làm văng ra các hạt bay về phía Trái Đất.
02:37
The retracting band of the magnetic field drags them down to the aurora ovals,
49
157800
3896
Lực hút của từ trường lúc đó kéo các hạt này xuống tới oval cực quang
02:41
which are the locations of the northern and southern lights.
50
161720
2840
cũng là nơi xảy ra Bắc và Nam cực quang.
02:45
After traveling 93 million miles across the galaxy,
51
165840
2976
Kết thúc hành trình 93 triệu dặm xuyên thiên hà,
02:48
the Sun's particles finally produce their dazzling light show
52
168840
2896
các hạt từ gió Mặt Trời có màn trình diễn ánh sáng ngoạn mục
02:51
with the help of some friends.
53
171760
1456
với trợ giúp từ vài người bạn.
02:53
20 to 200 miles above the surface,
54
173240
2136
Cách bề mặt Trái Đất từ 20 tới 200 dặm,
02:55
the electrons and protons meet up with oxygen and nitrogen atoms,
55
175400
3656
các electron và proton mừng rỡ khi được gặp mặt
02:59
and they sure are happy to see each other.
56
179080
2456
các nguyên tử oxy và nitơ.
03:01
The Sun's particles high five the atoms, giving their energy
57
181560
2856
Các hạt từ Mặt Tời đập tay ăn mừng, truyền năng lượng
03:04
to the Earth's neutral oxygen and nitrogen atoms.
58
184440
2856
vào nguyên tử trung hoà oxy và nitơ từ Trái Đất.
03:07
When the atoms in the atmosphere are contacted by the particles,
59
187320
3016
Khi các nguyên tử trong khí quyển tiếp xúc với các hạt,
03:10
they get excited and emit photons.
60
190360
2176
chúng phấn khích và giải phóng các photon.
03:12
Photons are small bursts of energy in the form of light.
61
192560
3296
Photon là các lượng tử ánh sáng.
03:15
The colors that appear in the sky
62
195880
1616
Màu của cực quang trên bầu trời
03:17
depend on the wavelength of the atom's photon.
63
197520
2143
phụ thuộc vào tần số của photon nguyên tử.
03:19
Excited oxygen atoms are responsible for the green and red colors,
64
199687
3289
Nguyên tử oxy bị kích thích sinh ra màu lục và màu đỏ,
03:23
whereas excited nitrogen atoms produce blue and deep red hues.
65
203000
3200
còn nguyên tử nitơ bị kích thích sinh ra màu lam và màu đỏ đậm.
03:27
The collection of these interactions
66
207280
1736
Tất cả những cuộc va chạm này
03:29
is what creates the northern and southern lights.
67
209040
2286
tạo nên Bắc và Nam cực quang.
03:35
The polar lights are best seen on clear nights
68
215360
2216
Cực quang thấy rõ nhất vào đêm trời quang
03:37
in regions close to magnetic north and south poles.
69
217600
2736
ở những vùng gần cực Bắc và cực Nam.
03:40
Nighttime is ideal
70
220360
1216
Ban đêm là lí tưởng nhất
03:41
because the Aurora is much dimmer than sunlight
71
221600
2216
vì Cực quang yếu hơn ánh sáng Mặt Trời,
03:43
and cannot be seen in daytime.
72
223840
1600
không thể thấy được vào ban ngày.
03:46
Remember to look up at the sky and read up on the Sun's energy patterns,
73
226400
3616
Hãy nhớ quan sát bầu trời và tra cứu mô hình năng lượng Mặt Trời,
03:50
specifically sunspots and solar flares,
74
230040
2056
đặc biệt về vết đen và vết sáng Mặt Trời,
03:52
as these will be good guides for predicting the auroras.
75
232120
2640
chúng là chỉ dẫn tốt khi dự đoán hiện tượng cực quang.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7