What is an aurora? - Michael Molina

Πώς οι επικοί ηλιακοί άνεμοι φτιάχνουν λαμπρά πολικά φώτα

900,743 views

2013-07-03 ・ TED-Ed


New videos

What is an aurora? - Michael Molina

Πώς οι επικοί ηλιακοί άνεμοι φτιάχνουν λαμπρά πολικά φώτα

900,743 views ・ 2013-07-03

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Helena Galani Επιμέλεια: Stefanos Reppas
00:15
Every second,
0
15800
1696
Κάθε δευτερόλεπτο,
00:17
one million tons of matter is blasted from the Sun
1
17520
3176
ένα εκατομμύριο τόνοι ύλης εκτοξεύεται απ' τον Ήλιο
00:20
at the velocity of one million miles per hour,
2
20720
3416
με ταχύτητα 1.609.344 χιλιομέτρων την ώρα
00:24
and it's on a collision course with Earth!
3
24160
3200
και βρίσκονται σε μια πορεία σύγκρουσης
με τη Γη!
Αλλά μην ανησυχείτε,
00:28
But don't worry,
4
28000
1496
00:29
this isn't the opening of a new Michael Bay movie.
5
29520
3416
αυτό δεν είναι το ξεκίνημα μιας νέας ταινίας του Μάικλ Μπέι.
00:32
This is The Journey of the Polar Lights.
6
32960
3240
Αυτό είναι το Ταξίδι στα Πολικά Φώτα.
00:37
The northern and southern lights, also known as the aurora Borealis
7
37313
3143
Τα Βόρεια και Νότια Φώτα,
επίσης γνωστά ως το Βόρειο Σέλας
00:40
and aurora Australis, respectively,
8
40480
1976
και το Νότιο Σέλας, αντίστοιχα,
00:42
occur when high energy particles from the Sun
9
42480
2136
προκύπτουν όταν υψηλής ενέργειας σωματίδια από τον Ήλιο
00:44
collide with neutral atoms in our atmosphere.
10
44640
2456
συγκρούονται με ουδέτερα άτομα στην ατμόσφαιρά μας.
Η ενέργεια που εκπέμπεται από αυτήν την συντριβή
00:47
The energy emitted from this crash produces a spectacle of light
11
47120
3056
παράγει ένα θέαμα φωτός
00:50
that mankind has marveled at for centuries.
12
50200
2856
το οποίο η ανθρωπότητα θαυμάζει για αιώνες.
Αλλά το ταξίδι των σωματιδίων δεν τόσο απλό
00:53
But the particles' journey isn't just as simple
13
53080
2216
όσο η αποχώρηση απ' τον Ήλιο και ή άφιξη στη Γη.
00:55
as leaving the Sun and arriving at Earth.
14
55320
1976
Όπως κάθε εκδρομή σε ανώμαλο δρόμο,
00:57
Like any cross-country road trip, there's a big detour
15
57320
2576
υπάρχει μια μεγάλη παράκαμψη
00:59
and nobody asks for directions.
16
59920
2176
και κανείς δεν ζητά τις κατευθύνσεις.
01:02
Let's track this intergalactic voyage
17
62120
1816
Ας ιχνηλατήσουμε αυτό το διαγαλαξιακό ταξίδι
01:03
by focusing on three main points of their journey:
18
63960
2376
εστιάζοντας σε τρία βασικά σημεία του ταξιδιού τους:
01:06
leaving the Sun, making a pit stop in the Earth's magnetic fields,
19
66360
3296
αφήνοντας τον ήλιο,
κάνοντας μια στάση ανευφοδιασμού στα μαγνητικά πεδία της Γης
01:09
and arriving at the atmosphere above our heads.
20
69680
2200
και φθάνοντας στην ατμόσφαιρα πάνω απ' τα κεφάλια μας.
01:13
The protons and electrons creating the northern lights
21
73440
2536
Τα πρωτόνια και τα ηλεκτρόνια που δημιουργούν το Βόρειο Σέλας
αναχωρούν από το στέμμα του Ήλιου.
01:16
depart from the Sun's corona.
22
76000
1576
01:17
The corona is the outermost layer of the Sun's atmosphere
23
77600
2696
Το στέμμα είναι το πιο ακραίο στρώμα
της ατμόσφαιρας του Ήλιου
και είναι μία από τις πιο καυτές περιοχές.
01:20
and is one of the hottest regions.
24
80320
1656
Η έντονη θερμότητά της προκαλεί δόνηση στο υδρογόνο του Ήλιου
01:22
Its intense heat causes the Sun's hydrogen and helium atoms to vibrate
25
82000
4016
και τα άτομα ηλίου
και αποτινάσσει πρωτόνια και ηλεκτρόνια
01:26
and shake off protons and electrons
26
86040
1896
01:27
as if they were stripping off layers on a hot, sunny day.
27
87960
2680
σαν να ήταν στρώσεις απογύμνωσης σε μια ζεστή, ηλιόλουστη ημέρα.
01:31
Impatient and finally behind the wheel,
28
91240
2416
Ανυπόμονα και τελικά πίσω από το τιμόνι,
01:33
these free protons and electrons move too fast
29
93680
2736
αυτά τα ελεύθερα πρωτόνια και ηλεκτρόνια κινούνται πολύ γρήγορα
01:36
to be contained by the Sun's gravity
30
96440
1936
για να συγκρατηθούν απ' τη βαρύτητα του Ήλιου
01:38
and group together as plasma, an electrically charged gas.
31
98400
3360
και να συνενωθούν ως πλάσμα,
ένα ηλεκτρικά φορτισμένο αέριο.
01:42
They travel away from the Sun as a constant gale of plasma,
32
102320
2936
Ταξιδεύουν μακριά από τον ήλιο
ως μια συνεχή θύελλα πλάσματος,
γνωστή ως «ο ηλιακός άνεμος».
01:45
known as the solar wind.
33
105280
1280
Ωστόσο, η γη αποτρέπει τον ηλιακό άνεμο
01:56
However, the Earth prevents the solar wind from traveling straight into the planet
34
116080
3936
απ' το να ταξιδεύει κατευθείαν στον πλανήτη
δημιουργώντας μια παράκαμψη,
02:00
by setting up a detour, the magnetosphere.
35
120040
2096
τη μαγνητόσφαιρα.
02:02
The magnetosphere is formed by the Earth's magnetic currents
36
122160
2856
Η μαγνητόσφαιρα σχηματίζεται
από τα μαγνητικά ρεύματα της Γης
και προστατεύει τον πλανήτη μας απ' τους ηλιακούς ανέμους
02:05
and shields our planet from the solar winds
37
125040
2016
στέλνοντας τα μόρια γύρω από τη Γη.
02:07
by sending out the particles around the Earth.
38
127080
2176
Η ευκαιρία τους να συνεχίσουν το ταξίδι
02:09
Their opportunity to continue the journey down to the atmosphere
39
129280
3016
κάτω στην ατμόσφαιρα
έρχεται όταν η μαγνητόσφαιρα είναι κατακυριευμένη
02:12
comes when the magnetosphere is overwhelmed by a new wave of travelers.
40
132320
3416
από ένα νέο κύμα ταξιδιωτών.
Το γεγονός αυτό είναι η «στεμματική εκτόξευση μάζας»
02:15
This event is coronal mass ejection,
41
135760
1736
02:17
and it occurs when the Sun shoots out
42
137520
1816
και συμβαίνει όταν ο Ήλιος εκτοξεύει
μια τεράστια μπάλα πλάσματος στον ηλιακό άνεμο.
02:19
a massive ball of plasma into the solar wind.
43
139360
2120
02:22
When one of these coronal mass ejections collides with Earth,
44
142440
2896
Όταν μία από αυτές τις στεμματικές εκτοξεύσεις μάζας
συγκρούεται με τη γη,
02:25
it overpowers the magnetosphere and creates a magnetic storm.
45
145360
3496
διαταράσσει την μαγνητόσφαιρα
και δημιουργεί μια μαγνητική καταιγίδα.
02:28
The heavy storm stresses the magnetosphere until it suddenly snaps back,
46
148880
3616
Η βαριά καταιγίδα εντείνει την μαγνητόσφαιρα
μέχρι ξαφνικά να σπάσει πίσω,
όπως μια παρατεντωμένη λαστιχένια λωρίδα,
02:32
like and overstretched elastic band,
47
152520
2176
02:34
flinging some of the detoured particles towards Earth.
48
154720
3056
εξσφενδονίζοντας μερικά από τα αποκεκλιμένα σωματίδια προς την Γη.
02:37
The retracting band of the magnetic field drags them down to the aurora ovals,
49
157800
3896
Η συστελλόμενη ζώνη του μαγνητικού πεδίου
τα σέρνει κάτω προς τα δακτυλίδια του Σέλαoς
02:41
which are the locations of the northern and southern lights.
50
161720
2840
τα οποία είναι οι τοποθεσίες
των Βορείων και Νοτίων Φώτων.
02:45
After traveling 93 million miles across the galaxy,
51
165840
2976
Αφού ταξιδεψουν 149.730.000 χιλιόμετρα σε όλον τον γαλαξία,
02:48
the Sun's particles finally produce their dazzling light show
52
168840
2896
τα σωματίδια του ήλιου τελικά παράγουν
το εκθαμβωτικό φως επίδειξής τους με τη βοήθεια κάποιων φίλων.
02:51
with the help of some friends.
53
171760
1456
32,2 με 322 χιλιόμετρα πάνω από την επιφάνεια,
02:53
20 to 200 miles above the surface,
54
173240
2136
02:55
the electrons and protons meet up with oxygen and nitrogen atoms,
55
175400
3656
τα ηλεκτρόνια και τα πρωτόνια συναντιούνται
με άτομα οξυγόνου και αζώτου,
και σίγουρα είναι ευτυχισμένα που συναντιούνται.
02:59
and they sure are happy to see each other.
56
179080
2456
03:01
The Sun's particles high five the atoms, giving their energy
57
181560
2856
Τα σωματίδια του Ήλιου λένε στα άτομα «κόλλα το»,
δίνοντας την ενέργειά τους
03:04
to the Earth's neutral oxygen and nitrogen atoms.
58
184440
2856
στο ουδέτερο οξυγόνο και στα άτομα αζώτου της Γης.
03:07
When the atoms in the atmosphere are contacted by the particles,
59
187320
3016
Όταν τα άτομα στην ατμόσφαιρα
είναι σε επαφή με τα σωματίδια,
ενθουσιάζονται κι εκπέμπουν φωτόνια.
03:10
they get excited and emit photons.
60
190360
2176
03:12
Photons are small bursts of energy in the form of light.
61
192560
3296
Τα φωτόνια είναι μικρές εκρήξεις ενέργειας
με τη μορφή του φωτός.
03:15
The colors that appear in the sky
62
195880
1616
Τα χρώματα που εμφανίζονται στον ουρανό
εξαρτώνται από το μήκος κύματος του φωτονίου του ατόμου.
03:17
depend on the wavelength of the atom's photon.
63
197520
2143
03:19
Excited oxygen atoms are responsible for the green and red colors,
64
199687
3289
Ενθουσιασμένα άτομα οξυγόνου ευθύνονται
για τα πράσινα και κόκκινα χρώματα,
ενώ ενθουσιασμένα άτομα αζώτου παράγουν
03:23
whereas excited nitrogen atoms produce blue and deep red hues.
65
203000
3200
μπλε και βαθύ κόκκινες αποχρώσεις.
Η συλλογή των αλληλεπιδράσεων αυτών
03:27
The collection of these interactions
66
207280
1736
είναι αυτό που δημιουργεί τα Βόρεια και Νότια Φώτα.
03:29
is what creates the northern and southern lights.
67
209040
2286
03:35
The polar lights are best seen on clear nights
68
215360
2216
Τα πολικά φώτα φαίνονται καλύτερα σε καθαρές νύχτες
03:37
in regions close to magnetic north and south poles.
69
217600
2736
σε περιοχές κοντά στον μαγνητικό βόρειο και νότιο πόλο.
03:40
Nighttime is ideal
70
220360
1216
Η νυχτερινή ώρα είναι ιδανική
03:41
because the Aurora is much dimmer than sunlight
71
221600
2216
επειδή το Σέλας είναι πολύ πιο αμυδρό απ' το φως του ήλιου
03:43
and cannot be seen in daytime.
72
223840
1600
και δεν μπορεί να φανεί στη διάρκεια της ημέρας.
03:46
Remember to look up at the sky and read up on the Sun's energy patterns,
73
226400
3616
Θυμηθείτε να κοιτάξετε προς τα πάνω στον ουρανό
και να διαβάσετε τα πρότυπα της ενέργειας του Ήλιου,
συγκεκριμένα τις ηλιακές κηλίδες και τις ηλιακές εκλάμψεις,
03:50
specifically sunspots and solar flares,
74
230040
2056
03:52
as these will be good guides for predicting the auroras.
75
232120
2640
επειδή αυτά θα είναι καλοί οδηγοί
για την πρόβλεψη του σέλαος.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7