What is an aurora? - Michael Molina
장엄한 태양풍은 어떻게 멋진 극광을 만들어낼까? - 마이클 몰리나 (Michael Molina)
890,754 views ・ 2013-07-03
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: K Bang
검토: 은지 고
00:15
Every second,
0
15800
1696
매 초마다
00:17
one million tons of matter
is blasted from the Sun
1
17520
3176
태양으로부터 백만톤의 물질이
00:20
at the velocity
of one million miles per hour,
2
20720
3416
시간당 백만마일의 속도로 퍼져나옵니다.
00:24
and it's on a collision course with Earth!
3
24160
3200
물론 그 물질은 지구와
충돌하게 되죠.
걱정하세요,
00:28
But don't worry,
4
28000
1496
00:29
this isn't the opening
of a new Michael Bay movie.
5
29520
3416
이건 마이클 베이 영화의
초입은 아니니까요.
00:32
This is The Journey of the Polar Lights.
6
32960
3240
이건 북극광의 여정입니다.
00:37
The northern and southern lights,
also known as the aurora Borealis
7
37313
3143
북극광과 남극광,
북극 오로라,
00:40
and aurora Australis, respectively,
8
40480
1976
혹은 남극 오로라라고도
하는 이 현상은
00:42
occur when high energy
particles from the Sun
9
42480
2136
태양에서 나온 고에너지 입자가
00:44
collide with neutral atoms
in our atmosphere.
10
44640
2456
대기권에서 중성 원자와
충돌할 때 일어납니다.
이 충돌에서 방출되는 에너지가
00:47
The energy emitted from this crash
produces a spectacle of light
11
47120
3056
빛의 향연을 만들어내고
00:50
that mankind has marveled at
for centuries.
12
50200
2856
인류는 이것을 수 세기 동안
경이로워 해왔지요.
하지만 입자의 여정은
그저 태양에서 나와
00:53
But the particles' journey
isn't just as simple
13
53080
2216
지구에 도착하는,
그런 간단한 과정이 아닙니다.
00:55
as leaving the Sun and arriving at Earth.
14
55320
1976
여느 크로스 컨트리
도로 여행처럼
00:57
Like any cross-country road trip,
there's a big detour
15
57320
2576
길을 비껴나기도 하고
00:59
and nobody asks for directions.
16
59920
2176
어느 누가 방향을
정해주는 것도 아닙니다.
01:02
Let's track this intergalactic voyage
17
62120
1816
이런 별들 사이의 여행을
따라가 볼까요.
01:03
by focusing on three
main points of their journey:
18
63960
2376
그 여정에서 세 가지 중요한 점에
주목하면서 말이에요:
01:06
leaving the Sun, making a pit stop
in the Earth's magnetic fields,
19
66360
3296
태양을 떠나고,
지구 자기장에서 약간의
휴식을 거쳐,
01:09
and arriving at the atmosphere
above our heads.
20
69680
2200
우리 머리 위 대기에
도착하는 여정이요.
01:13
The protons and electrons
creating the northern lights
21
73440
2536
북극광을 만들어 내는
양자와 전자는
태양의 코로나를 떠납니다.
01:16
depart from the Sun's corona.
22
76000
1576
01:17
The corona is the outermost layer
of the Sun's atmosphere
23
77600
2696
코로나는 태양 대기권의
가장 바깥에 있는 층이에요,
가장 뜨거운 부분 중 하나죠.
01:20
and is one of the hottest regions.
24
80320
1656
그 강렬한 열 때문에
01:22
Its intense heat causes the Sun's hydrogen
and helium atoms to vibrate
25
82000
4016
태양의 수소와 헬륨
원자가 진동하여
양자와 전자를 흔들어 댑니다.
01:26
and shake off protons and electrons
26
86040
1896
01:27
as if they were stripping off
layers on a hot, sunny day.
27
87960
2680
마치 해가 나는 더운 날에
한꺼풀 벗겨내듯 하는 겁니다.
01:31
Impatient and finally behind the wheel,
28
91240
2416
여기 상태에서
드디어 움직이기 시작하는
01:33
these free protons
and electrons move too fast
29
93680
2736
이들 자유 양자와 전자들은
너무 빨리 움직이기 때문에
01:36
to be contained by the Sun's gravity
30
96440
1936
태양의 중력권을 벗어나
01:38
and group together as plasma,
an electrically charged gas.
31
98400
3360
플라즈마로 뭉쳐집니다.
플라즈마는 전극성을 띄는 기체에요.
01:42
They travel away from the Sun
as a constant gale of plasma,
32
102320
2936
플라즈마는 태양을 떠나
일정한 광풍처럼 움직입니다.
흔히 태양풍이라고 하죠.
01:45
known as the solar wind.
33
105280
1280
그러나 지구는
지구 자기권이라는
01:56
However, the Earth prevents the solar wind
from traveling straight into the planet
34
116080
3936
우회로를 만들어
태양풍이 지구로
직진하지 못하도록
02:00
by setting up a detour, the magnetosphere.
35
120040
2096
만들어요.
02:02
The magnetosphere is formed
by the Earth's magnetic currents
36
122160
2856
지구 자기권은
지구의 자기 전류에
의해 만들어지는데
이것이 지구를 태양풍으로 부터
보호하고 있습니다.
02:05
and shields our planet
from the solar winds
37
125040
2016
지구 주변의 입자를 밖으로 내보내서
태양풍을 막아내는거죠.
02:07
by sending out the particles
around the Earth.
38
127080
2176
플라스마가 대기권까지
02:09
Their opportunity to continue the journey
down to the atmosphere
39
129280
3016
여행을 계속하는 것은
지구 자기권이
다른 새로운 여행자의
02:12
comes when the magnetosphere is
overwhelmed by a new wave of travelers.
40
132320
3416
물결에 압도될 때
가능해 집니다.
이 사건은 바로
코로나의 대량 분출이에요.
02:15
This event is coronal mass ejection,
41
135760
1736
02:17
and it occurs when the Sun shoots out
42
137520
1816
이것은 태양이
엄청난 양의 플라즈마를
태양풍으로 방출할 때 발생합니다.
02:19
a massive ball of plasma
into the solar wind.
43
139360
2120
02:22
When one of these coronal mass ejections
collides with Earth,
44
142440
2896
이렇게 코로나가 대량으로 방출되어
지구와 충돌할 때,
02:25
it overpowers the magnetosphere
and creates a magnetic storm.
45
145360
3496
그 힘은 지구 자기력을 능가하여
자기 폭풍을 만들어 냅니다.
02:28
The heavy storm stresses the magnetosphere
until it suddenly snaps back,
46
148880
3616
엄청난 이 폭풍은
지구 자기권에 힘을 가해
자기권이 고무 밴드처럼
길게 늘어나며
갑자기 움츠러 들게 되는데
02:32
like and overstretched elastic band,
47
152520
2176
02:34
flinging some of the detoured
particles towards Earth.
48
154720
3056
이 때, 일부 우회한 입자가
지구로 빨려들어 오게 됩니다.
02:37
The retracting band of the magnetic field
drags them down to the aurora ovals,
49
157800
3896
자기장이 줄어 들며
이 입자들을 오로라 타원
권역까지 끌어들입니다.
02:41
which are the locations
of the northern and southern lights.
50
161720
2840
오로라 타원 권역이 바로
북극광과 남극광이 발생하는 곳이에요.
02:45
After traveling 93 million miles
across the galaxy,
51
165840
2976
우주를 9천 3백만
마일이나 가로질러
02:48
the Sun's particles finally produce
their dazzling light show
52
168840
2896
태양의 입자들은 마침내
다른 약간의 도움을 받아
휘황찬란한 빛의 쇼를 만들어 내는 겁니다.
02:51
with the help of some friends.
53
171760
1456
지표면에서 2~3천 마일 상공에서
02:53
20 to 200 miles above the surface,
54
173240
2136
02:55
the electrons and protons meet up
with oxygen and nitrogen atoms,
55
175400
3656
전자와 양자가
산소, 질소 원자와
만나는 건데
서로 만나서 행복하지 않겠어요.
02:59
and they sure are happy to see each other.
56
179080
2456
03:01
The Sun's particles high five the atoms,
giving their energy
57
181560
2856
태양 입자는 원자들과 하이 파이브를 나누고
[하이 파이브: 손을 높이 들어 서로 손바닥을 마주치는 인사]
자신의 에너지를
03:04
to the Earth's neutral
oxygen and nitrogen atoms.
58
184440
2856
지구의 중성 원자인
산소와 질소 원자에게 넘겨 줍니다.
03:07
When the atoms in the atmosphere
are contacted by the particles,
59
187320
3016
대기권에 있는 원자가
입자를 만나면
이들은 여기되어 광자를 발산합니다.
03:10
they get excited and emit photons.
60
190360
2176
03:12
Photons are small bursts of energy
in the form of light.
61
192560
3296
광자는 빛의 형태를 지닌,
에너지의 작은 폭발물이에요.
03:15
The colors that appear in the sky
62
195880
1616
하늘에 나타나는 색은
원자가 내는 광자의
파장의 길이에 따라 다릅니다.
03:17
depend on the wavelength
of the atom's photon.
63
197520
2143
03:19
Excited oxygen atoms are responsible
for the green and red colors,
64
199687
3289
여기된 산소 원자는
녹색과 빨강 색을 내고
반면에 여기 상태의
질소 원자는
03:23
whereas excited nitrogen atoms
produce blue and deep red hues.
65
203000
3200
푸른 색이나
깊은 붉은 색조를 냅니다.
이런 상호 작용의
결과들이 모여
03:27
The collection of these interactions
66
207280
1736
북극광과 남극광을
만들어 내는 겁니다.
03:29
is what creates the northern
and southern lights.
67
209040
2286
03:35
The polar lights
are best seen on clear nights
68
215360
2216
극광은 맑은 날,
03:37
in regions close to magnetic
north and south poles.
69
217600
2736
자기 북극이나 자기 남극에
가까운 지역에서 가장 잘 관측됩니다.
03:40
Nighttime is ideal
70
220360
1216
밤 시간이 가장 좋은데
03:41
because the Aurora
is much dimmer than sunlight
71
221600
2216
그것은 오로라가 태양에 비해
빛이 약하기 때문에
03:43
and cannot be seen in daytime.
72
223840
1600
낮에는 잘 보이지 않아서에요.
03:46
Remember to look up at the sky
and read up on the Sun's energy patterns,
73
226400
3616
하늘을 보고
태양의 에너지 패턴을
읽도록 해보세요.
특히 흑점과 태양염을 알아보세요,
03:50
specifically sunspots and solar flares,
74
230040
2056
03:52
as these will be good guides
for predicting the auroras.
75
232120
2640
오로라를 예측하는데
좋은 지표가 됩니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.