Sunlight is way older than you think - Sten Odenwald

736,626 views ・ 2015-05-12

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xinlong Zhang 校对人员: Kai Ma
00:06
You may know that it takes light a zippy eight minutes
0
6794
3606
或许你知道太阳光从太阳表面
00:10
to reach us from the surface of the Sun,
1
10400
2723
到达地球需要8分钟
00:13
so how long do you think it takes light
2
13123
1933
但是你认为太阳光要多久
00:15
to travel from the Sun's core to its surface?
3
15056
3397
从太阳中心到达太阳表面呢
几秒钟 顶多一分钟?
00:18
A few seconds or a minute at most?
4
18453
3086
00:21
Well, oddly enough, the answer is many thousands of years.
5
21539
4438
扶好下巴 答案是需要好几千年
00:25
Here's why.
6
25977
1346
这里是解释
00:27
Photons are produced by the nuclear reactions deep in the core of our Sun.
7
27323
4816
光子在太阳中心深处通过核反应产生
00:32
As the photons flow out of the core, they interact with matter and lose energy,
8
32139
5425
光子从太阳中心流出
与物质相互作用损失能量
00:37
becoming longer wavelength forms of light.
9
37564
3398
形成波长更长的光波
00:40
They start out as gamma rays in the core,
10
40962
2675
光波在核心以伽马射线形式产生
00:43
but end up as x-rays, ultraviolet or visible light as they near the surface.
11
43637
6324
但是在表面却衰减为X射线紫外线或者可见光
00:49
However, that journey is neither simple nor direct.
12
49961
4395
然而过程十分复杂
00:54
Upon being born, each photon travels at a speed of 300,000 kilometers per second
13
54356
7356
光子刚刚产生时候速度是每秒30万千米
01:01
until it collides with a proton and is diverted in another direction,
14
61712
4909
直到它撞击到另一个光子并且改变方向
01:06
acting like a bullet ricocheting off of every charged particle it strikes.
15
66621
4922
好比子弹一样
每次撞击改变一次方向
经过无数次撞击
01:11
The question of how far this photon gets from the center of the Sun
16
71543
3844
光子到达表面到底要经过多久
01:15
after each collision
17
75387
1864
01:17
is known as the random walk problem.
18
77251
3081
就是一个随机漫步问题
01:20
The answer is given by this formula:
19
80332
2254
这个公式会告诉我们答案
01:22
distance equals step size times the square root of the number of steps.
20
82586
5560
距离等于步长乘以步数的平方根 (一步指撞击间隔)
01:28
So if you were taking a random walk from your front door
21
88146
3052
如果你从你家前门出发
01:31
with a one meter stride each second,
22
91198
2555
每秒走一米并且每次随机换一次方向
01:33
it would take you a million steps and eleven days
23
93753
4082
会花费你11天时间 经过100万米的路程
01:37
just to travel one kilometer.
24
97835
2670
才能离开1千米远的距离
01:40
So then how long does it take for a photon generated in the center of the sun
25
100505
4852
所以光子要用多久
才能从太阳中心到达地球
01:45
to reach you?
26
105357
1956
01:47
We know the mass of the Sun
27
107313
1742
我们知道太阳的质量
01:49
and can use that to calculate the number of protons within it.
28
109055
4039
可以通过质量计算光子的数量
01:53
Let's assume for a second that all the Sun's protons are evenly spread out,
29
113094
4884
不妨假设这一秒钟内光子均匀扩散
01:57
making the average distance between them about 1.0 x 10^-10 meters.
30
117978
6876
假设它们每次传播0.1纳米的距离
02:04
To random walk the 690,000 kilometers from the core to the solar surface
31
124854
6295
从太阳核心到表面是69万千米的距离
02:11
would then require 3.9 x 10^37 steps,
32
131149
6581
用随机漫步的话3.9X10^37步
02:17
giving a total travel time of 400 billion years.
33
137730
4659
大概需要4千亿年的时间
02:22
Hmm, that can't be right.
34
142389
2273
桥豆麻袋 这不科学啊
02:24
The Sun is only 4.6 billion years old, so what went wrong?
35
144662
4052
太阳公公才460万岁好嘛 所以一定是哪里出问题了
02:28
Two things:
36
148714
1541
这里有两点
02:30
The Sun isn't actually of uniform density
37
150255
2792
第一 太阳并不是均匀的
02:33
and photons will miss quite a few protons between every collision.
38
153047
5388
第二 每次撞击之间光子会失去一些质子
02:38
In actuality, a photon's energy,
39
158435
2644
实际上 在这个过程中
02:41
which changes over the course of its journey,
40
161079
2632
光子的能量是在不断变化的
02:43
determines how likely it is to interact with a proton.
41
163711
3493
并且能量决定着与质子反应的可能性
02:47
On the density question,
42
167204
1586
在密度这个问题上
02:48
our models show that the Sun has a hot core,
43
168790
2917
我们假设的是
02:51
where the fusion reactions occur.
44
171707
2356
溶解反应在太阳的核心中发生
02:54
Surrounding that is the radiative zone,
45
174063
2490
围绕核心的是辐射传播区域
02:56
followed by the convective zone, which extends all the way to the surface.
46
176553
4866
再其外是通向表面的对流区域
03:01
The material in the core is much denser than lead,
47
181419
3577
核心的物质比金属铅还要密集
03:04
while the hot plasma near the surface is a million times less dense
48
184996
4625
表面附近的连续密度等离子体
03:09
with a continuum of densities in between.
49
189621
2761
相比之下稀疏了100万倍
03:12
And here's the photon-energy relationship.
50
192382
3188
这是光子-能量的关系
03:15
For a photon that carries a small amount of energy,
51
195570
3168
对于携带少量能量的光子而言
03:18
a proton is effectively huge,
52
198738
2614
质子的影响是巨大的
03:21
and it's much more likely to cause the photon to ricochet.
53
201352
3532
很可能引起光子的反弹
03:24
And for a high-energy photon, the opposite is true.
54
204884
3779
对于携带大量能量的光子而言
03:28
Protons are effectively tiny.
55
208663
2032
质子的影响就很微小
03:30
Photons start off at very high energies
56
210695
2827
光子出发时相对于到达表面时候而言
03:33
compared to when they're finally radiated from the Sun's surface.
57
213522
3479
携带大量的能量
03:37
Now when we use a computer and a sophisticated solar interior model
58
217001
5098
现在我们用电脑运算一下先进的太阳内部模型
03:42
to calculate the random walk equation with these changing quantities,
59
222099
4365
计算出随机路程中数量的变化
03:46
it spits out the following number: 170,000 years.
60
226464
5972
答案是17万年
03:52
Future discoveries about the Sun may refine this number further,
61
232436
4296
未来的发现也许会精确这个数字
03:56
but for now, to the best of our understanding,
62
236732
2833
但是现在我们最好的理解是
03:59
the light that's hitting your eyes today
63
239565
2348
今天我们看到的阳光
04:01
spent 170,000 years pinballing its way towards the Sun's surface,
64
241913
5649
经历了17万年跌跌撞撞的路途
04:07
plus eight miniscule minutes in space.
65
247562
3051
别忘了还要再加上8分钟的太空之旅
04:10
In other words, that photon began its journey two ice ages ago,
66
250613
5115
也就是说 在两个冰河世纪之前 人类刚开始穿衣服的时候
04:15
around the same time when humans first started wearing clothes.
67
255728
4706
今天的阳光就已经启程了
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog