Sunlight is way older than you think - Sten Odenwald

732,038 views ・ 2015-05-12

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: crina biro Corector: Lorena Ciutacu
00:06
You may know that it takes light a zippy eight minutes
0
6794
3606
Poate ştii că luminii îi ia opt minute sprinţare
00:10
to reach us from the surface of the Sun,
1
10400
2723
pentru a ajunge de la suprafaţa Soarelui la noi,
00:13
so how long do you think it takes light
2
13123
1933
deci cât crezi că îi ia luminii
00:15
to travel from the Sun's core to its surface?
3
15056
3397
să călătorească din nucleul Soarelui până la suprafaţa sa?
00:18
A few seconds or a minute at most?
4
18453
3086
Câteva secunde sau un minut cel mult?
00:21
Well, oddly enough, the answer is many thousands of years.
5
21539
4438
Destul de ciudat, răspunsul este: mai multe mii de ani.
00:25
Here's why.
6
25977
1346
Iată de ce.
00:27
Photons are produced by the nuclear reactions deep in the core of our Sun.
7
27323
4816
Fotonii sunt produşi de reacţii nucleare adânc în nucleul Soarelui.
00:32
As the photons flow out of the core, they interact with matter and lose energy,
8
32139
5425
Pe măsură ce fotonii ies din nucleu,
ei interacţioneză cu materia şi pierd energie,
00:37
becoming longer wavelength forms of light.
9
37564
3398
devenind forme de lumină cu lungime de undă mai mare.
00:40
They start out as gamma rays in the core,
10
40962
2675
Ele încep ca raze gama în nucleu,
00:43
but end up as x-rays, ultraviolet or visible light as they near the surface.
11
43637
6324
dar ajung raze X, ultraviolete sau lumină vizibilă pe măsură ce ajung la suprafaţă.
00:49
However, that journey is neither simple nor direct.
12
49961
4395
Totuşi, această călătorie nu este nici simplă, nici directă.
00:54
Upon being born, each photon travels at a speed of 300,000 kilometers per second
13
54356
7356
Când se naşte, fiecare foton călătoreşte cu o viteză de 300.000 km/s
01:01
until it collides with a proton and is diverted in another direction,
14
61712
4909
până când se loveşte de un proton şi este deviat în altă direcţie,
01:06
acting like a bullet ricocheting off of every charged particle it strikes.
15
66621
4922
comportându-se ca un glonţ care ricoşează de fiecare particulă pe care o întâlneşte.
01:11
The question of how far this photon gets from the center of the Sun
16
71543
3844
Întrebarea despre cât de departe de nucleu ajunge acest foton
01:15
after each collision
17
75387
1864
după fiecare coliziune
01:17
is known as the random walk problem.
18
77251
3081
e cunoscută ca problema traseului întâmplător.
01:20
The answer is given by this formula:
19
80332
2254
Răspunsul este dat de formula:
01:22
distance equals step size times the square root of the number of steps.
20
82586
5560
distanţa este egală cu numărul de paşi înmulţit cu radical din numărul de paşi.
01:28
So if you were taking a random walk from your front door
21
88146
3052
Deci dacă vorbim despre traseul întâmplător de la uşa de intrare
01:31
with a one meter stride each second,
22
91198
2555
cu un metru parcurs în fiecare secundă,
01:33
it would take you a million steps and eleven days
23
93753
4082
ar lua un milion de paşi şi 11 zile
01:37
just to travel one kilometer.
24
97835
2670
doar ca să mergi 1 km.
01:40
So then how long does it take for a photon generated in the center of the sun
25
100505
4852
Deci cât durează drumul unui foton generat în centrul Soarelui
01:45
to reach you?
26
105357
1956
pentru a ajunge la noi?
01:47
We know the mass of the Sun
27
107313
1742
Cunoaştem masa Soarelui
01:49
and can use that to calculate the number of protons within it.
28
109055
4039
şi putem s-o folosim pentru a calcula numărul de protoni din el.
01:53
Let's assume for a second that all the Sun's protons are evenly spread out,
29
113094
4884
Să presupunem că protonii sunt distribuiţi uniform.
01:57
making the average distance between them about 1.0 x 10^-10 meters.
30
117978
6876
Rezultă că distanţa medie dintre ei e aproximativ 1.0x10^-10 metri.
02:04
To random walk the 690,000 kilometers from the core to the solar surface
31
124854
6295
Pentru a parcurge întâmplător 690.000 km de la nucleu la suprafaţă
02:11
would then require 3.9 x 10^37 steps,
32
131149
6581
ar necesita 3,9x10^37 paşi,
02:17
giving a total travel time of 400 billion years.
33
137730
4659
însumând un timp total de 400 de miliarde ani.
02:22
Hmm, that can't be right.
34
142389
2273
Dar... nu poate fi corect.
02:24
The Sun is only 4.6 billion years old, so what went wrong?
35
144662
4052
Soarele are doar 4,6 miliarde de ani, deci ce-i greşit?
02:28
Two things:
36
148714
1541
Două lucruri:
02:30
The Sun isn't actually of uniform density
37
150255
2792
Soarele nu are densitate uniformă
02:33
and photons will miss quite a few protons between every collision.
38
153047
5388
şi fotonii mai ratează protoni între coliziuni.
02:38
In actuality, a photon's energy,
39
158435
2644
În realitate, energia unui foton,
02:41
which changes over the course of its journey,
40
161079
2632
care se schimbă în călătoria sa,
02:43
determines how likely it is to interact with a proton.
41
163711
3493
determină cât de probabilă este întâlnirea cu un proton.
02:47
On the density question,
42
167204
1586
În chestiunea densităţii,
02:48
our models show that the Sun has a hot core,
43
168790
2917
modelele noastre arată că Soarele are un miez fierbinte,
02:51
where the fusion reactions occur.
44
171707
2356
unde au loc reacţiile de fuziune.
02:54
Surrounding that is the radiative zone,
45
174063
2490
Înconjurat de zona radiativă,
02:56
followed by the convective zone, which extends all the way to the surface.
46
176553
4866
urmat de zona convectivă, care se extinde până la suprafaţă.
03:01
The material in the core is much denser than lead,
47
181419
3577
Materialul din miez e mult mai dens decât plumbul,
03:04
while the hot plasma near the surface is a million times less dense
48
184996
4625
în timp ce plasma de la suprafaţă e de un milion de ori mai puţin densă
03:09
with a continuum of densities in between.
49
189621
2761
cu un continuum de densităţi între ele.
03:12
And here's the photon-energy relationship.
50
192382
3188
Şi iată relaţia foton-energie.
03:15
For a photon that carries a small amount of energy,
51
195570
3168
Pentru un foton de energie mică,
03:18
a proton is effectively huge,
52
198738
2614
un proton este enorm
03:21
and it's much more likely to cause the photon to ricochet.
53
201352
3532
şi este mult mai probabil să determine ricoşeul fotonului.
03:24
And for a high-energy photon, the opposite is true.
54
204884
3779
Pentru fotonii de energie mare, opusul este adevărat.
03:28
Protons are effectively tiny.
55
208663
2032
Protonii sunt minusculi.
03:30
Photons start off at very high energies
56
210695
2827
Fotonii sfârşesc prin a avea energii foarte mari
03:33
compared to when they're finally radiated from the Sun's surface.
57
213522
3479
comparativ cu cele pe care le au când radiază de la suprafaţa Soarelui.
03:37
Now when we use a computer and a sophisticated solar interior model
58
217001
5098
Când folosim un caculator şi un model sofisticat al interiorului Soarelui
03:42
to calculate the random walk equation with these changing quantities,
59
222099
4365
pentru a calcula ecuaţia traseului întâmplător în aceste condiţii,
03:46
it spits out the following number: 170,000 years.
60
226464
5972
rezultă următorul număr: 170.000 ani.
03:52
Future discoveries about the Sun may refine this number further,
61
232436
4296
Viitoarele descoperiri despre Soare pot schimba acest număr,
03:56
but for now, to the best of our understanding,
62
236732
2833
dar pentru moment, ca să înţelegem cât mai bine,
03:59
the light that's hitting your eyes today
63
239565
2348
lumina care ne loveşte ochii azi
04:01
spent 170,000 years pinballing its way towards the Sun's surface,
64
241913
5649
a petrecut 170.000 ani pe drumul spre suprafaţa Soarelui,
04:07
plus eight miniscule minutes in space.
65
247562
3051
plus opt minute minuscule în spaţiu.
04:10
In other words, that photon began its journey two ice ages ago,
66
250613
5115
Cu alte cuvinte, acel foton şi-a început călătoria cu două ere glaciare în urmă,
04:15
around the same time when humans first started wearing clothes.
67
255728
4706
cam pe-atunci când oamenii au început să poarte haine.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7