Zora Neale Hurston's "Their Eyes Were Watching God" - Tanya Boucicaut
334,420 views ・ 2021-10-14
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: ranning tang
校对人员: Helen Chang
00:06
Baritone thunder. Snarling winds.
Consuming downpours.
0
6871
5417
电闪雷鸣,狂风大作,暴雨倾泻。
00:12
Okeechobee, the disastrous hurricane
of 1928,
1
12621
4250
1928年,一场灾难性的
飓风——奥基乔比
00:16
tore through the North Atlantic basin,
laying waste to entire communities.
2
16871
4917
肆虐美国北部盆地,到处废墟遍地。
00:22
In Eatonville, Florida,
the storm forced many to flee.
3
22079
3792
在佛罗里达的伊顿维尔,
许多人因为飓风而背井离乡。
00:26
But for Janie Crawford,
it inspired an unexpected homecoming.
4
26079
4125
但是对于Janie Crowford来说,
这却让她意外地踏上了返乡的旅程。
00:30
Janie’s return begins
“Their Eyes Were Watching God,”
5
30538
2999
佐拉·尼尔·赫斯顿的著名小说
《他们眼望上苍》
00:33
Zora Neale Hurston’s acclaimed novel
6
33537
2250
就从Janie的这次返乡开始讲起,
00:35
about a Black woman’s quest
for love and agency
7
35787
3084
讲述一位黑人女性在被压抑的时期
仍然追寻爱与权利的故事。
00:38
in a time that sought to deprive
her of both.
8
38871
2583
00:41
When Janie arrives back in Eatonville,
her arrival is shrouded in mystery.
9
41746
5000
当Janie重新抵达伊顿维尔时,
她的回归笼罩了一团神秘的色彩。
00:47
Her neighbors and friends are quick
to gossip about her reappearance,
10
47121
3625
她的邻居和朋友很快地长舌闲话
她的回归、经济状况,
00:50
her finances, and most importantly,
the whereabouts of her missing husband.
11
50746
4916
但最议论纷纷的
则是她失踪的丈夫的下落。
00:55
But only Janie’s friend Pheoby
gets to hear the whole story.
12
55996
3708
不过只有Janie的朋友Phoeby
有机会听到事情完整的经过。
00:59
Over the course of a conversation
that spans most of the novel,
13
59704
3542
在持续了几乎整本小说的对话过程中,
01:03
Hurston untangles Janie’s life story;
14
63246
2583
Hurston整理了Janie的一生,
01:05
from her complicated childhood
and her life in Eatonville,
15
65829
3584
从她的复杂的童年生活
和她在伊顿维尔的生活,
01:09
to her scandalous departure
and the shocking events that followed.
16
69413
3958
一直到那次可耻的离开
和随之而来的骇人听闻的事件。
01:13
The specifics of Janie’s story
are often larger than life,
17
73579
3542
当然,Janie的故事经过艺术加工,
01:17
but many of the book’s details reflect
the incredible experiences of its author.
18
77204
4500
但是书中的许多细节却真实地反映着
作者不可思议的人生经历。
01:22
Zora Neale Hurston was
raised in Eatonville,
19
82204
2542
Hurston同样在伊顿维尔长大,
01:24
one of the first planned and incorporated
all-Black communities in America.
20
84746
4208
伊顿维尔也是美国第一个
全黑人的社区。
01:29
Like Janie, she also left
Eatonville abruptly,
21
89163
3541
和书中的Janie一样,
她也突然离开了伊顿维尔,
01:32
traveling first to Jacksonville and DC,
before eventually moving further north.
22
92704
5084
路途中经过了Jacksonville
和华盛顿特区,
最终向更远的北方走去。
01:38
In New York City,
Hurston studied anthropology
23
98163
3166
在纽约,Hurston学习了人类学
01:41
and became a renowned author
in the Harlem Renaissance,
24
101329
3292
并且成为了美国黑人
哈林区文艺复兴时期的著名作家。
01:44
a cultural, literary and artistic movement
that’s still considered a golden era
25
104621
5250
这个时期对于黑人的艺术创作来说
可以称得上是文艺运动的黄金年代。
01:49
of Black artistry and creativity.
26
109871
2042
01:52
Here, her work garnered enough support
to fund research trips through the South,
27
112496
4083
也正是在这个时期
她的作品获得了足够的支持,
让她有财力完成在南部的研究之旅。
01:56
where she collected stories and folktales
from Black Americans.
28
116579
3500
在那里,她沿途收集了
美国黑人更多的故事和民间传说。
02:00
By 1937, her fieldwork had taken
her all the way to Haiti,
29
120163
4083
直到1937年,她的实地
研究之旅来到了海地,
02:04
where she wrote most
of “Their Eyes Were Watching God.”
30
124371
2708
也就是她完成《他们眼望上苍》
这本书的地方。
02:07
Hurston drew on all these experiences
for the novel,
31
127204
3167
赫斯顿在小说中
利用这次实地考察的经验,
02:10
incorporating folkloric elements alongside
her own family and romantic history
32
130371
4875
并且很好地融合了民间元素
与她自己家庭的故事,
还有浪漫的历史,
02:15
to bring readers into the intimate spaces
of Black southern life.
33
135246
3708
让小说读者和南方黑人的生活
进行了一次亲密接触。
02:19
She uses regional phrases and sayings
34
139288
2333
她在小说中运用了方言和俚语
02:21
to capture the dialect
of her Floridian characters.
35
141621
2625
来展现她佛罗里达人的一面。
02:24
And the novel’s omniscient
third-person narration
36
144579
2584
小说以全知的第三人称视角展开叙述,
02:27
allows Hurston to unleash
her poetic prose on everything
37
147163
3333
这也让赫斯顿可以
尽情使用她诗情画意般的语言,
02:30
from birdsong, architecture, and fashion,
38
150496
3500
来描绘从鸟鸣、建筑、时尚,
02:33
to her characters’ deepest feelings
and motivations.
39
153996
3042
一直到她角色内心中
最深处的感受和需求。
02:37
Perhaps more than any specific details,
40
157621
2500
但或许与这些细节相比,
02:40
Hurston’s experiences of being
a Black woman in America at this time
41
160121
4125
赫斯顿在当时的美国
作为黑人女性的经历
02:44
are more evident in the novel’s themes.
42
164246
2417
在小说的主题中更是体现得淋漓尽致。
02:46
Over the course of one long evening,
43
166663
2458
在那个持续了整整一个傍晚的对话中,
02:49
Janie and Pheoby discuss the nature of
family, marriage, spirituality and more.
44
169121
6083
Janie和Pheoby聊起了
家庭、婚姻、精神等等。
02:55
But their conversation always comes back
to Janie’s truest desire:
45
175454
4000
但种种话题最后都回归到
Janie内心中最真实的诉求:
02:59
to live honestly
and be truly loved in return.
46
179454
3125
真实地活着,
同时也被真实地爱着。
03:02
As a teenager, Janie resents
an arranged marriage,
47
182954
3375
年轻的时候,Janie一直
对包办婚姻感到愤恨,
03:06
despite the safety it offers her
and the wishes of her loving grandmother.
48
186329
4042
尽管它让人很有安全感,
同时也是深爱她的外婆的愿望。
03:11
When her family becomes well-respected
in Eatonville,
49
191038
2750
而当她的家庭在伊顿维尔
变得受人尊敬时,
03:13
she struggles with the
judgmental eyes of strangers
50
193788
3000
她也曾在陌生人和丈夫的
评头论足中彷徨过,
03:16
and a husband who wants her
to be something she’s not.
51
196788
2791
因为他们都希望她成为
完全不像她自己的另一个人。
03:19
Throughout her life, Janie frequently
feels she’s at the whim
52
199913
3375
在Janie的一生中,她时常感觉到
大脑被一些来自自然的
精神世界的力量所控制,
03:23
of natural and spiritual forces
53
203288
2291
03:25
that can shift the course of her existence
without warning.
54
205579
2959
而这些力量能毫无预兆
改变她的人生进程。
03:28
And when she finally does find true love,
55
208663
2166
所以当她最终找到真爱的时候,
03:30
these unknowable powers
continue to act on her,
56
210954
2667
这些未知的力量完全占据了上风,
03:33
threatening to destroy the life
she's so painstakingly built.
57
213829
3334
威胁着要破坏她煞费苦心
建立起来的现在生活。
03:37
The story takes place during a time where
women had little to no agency,
58
217746
4250
这一切都发生在一个
女性得不到任何机构帮助的年代,
03:41
and Janie’s life is full
of complicated characters
59
221996
3125
而Janie的生活中
却又充满错综复杂的人物,
03:45
who demand different kinds
of love and submission.
60
225121
2833
以至于她需要来自不同人的
不同的爱和建议。
03:48
But despite the loneliness
of her situation,
61
228329
2417
但是尽管她一直孤身一人,
03:50
Janie navigates these trials
with defiance and curiosity.
62
230996
3542
她仍然用她的反叛精神和好奇心
来应对一切。
03:54
Her questions and commentary
push back in subtle, clever ways.
63
234871
3917
她提出的问题和评论
总能用最巧妙的方式回击。
03:59
And as the reader follows Janie’s journey
from childhood to middle age,
64
239288
4083
所以当读者跟随着Janie
重温了她从童年到中年的成长经历,
04:03
her confidence becomes infectious.
65
243371
2292
Janie的自信心
也能感染到每一个读者。
04:05
Just like Hurston, Janie defies
the restrictive expectations
66
245788
4041
就像赫斯顿一样,Janie同样藐视
对于当时每一个女人的设限的期待。
04:09
for a woman in her time.
67
249829
1584
04:12
Early in the novel, Hurston writes that
68
252079
2959
在小说的开头,Hurston写到
04:15
“there are years that ask questions
and years that answer,”
69
255038
3333
“总有疑惑的岁月
但也一定有明朗的时候”,
04:18
suggesting that life can only truly
be understood by living it.
70
258371
3875
这也表明,只有坚强地活下去
才能更好理解生活。
04:22
But through her empathetic storytelling,
71
262538
2458
但是通过她富有共鸣的讲述,
04:24
Hurston invites us into Janie’s life,
her life,
72
264996
3458
Hurston带领我们走入了
Janie的一生,她自己的一生,
04:28
and the lives of so many other women.
73
268621
2667
同时又是千千万万的女人的一生。
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。