请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: tom carter
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
翻译人员: Minji Seo
校对人员: Sherry Chen
00:14
Imagine a microscopic-sized ladder
contained in the part of our brain
1
14720
3456
想象一下我们我们大脑里头装载的一个微型梯子,
我们一般叫它潜意识,
00:18
that we'll label our subconscious.
2
18200
1829
00:20
The Ladder of Inference,
3
20600
1222
推论的梯子作为这模式的基础
首先是由哈佛大学教授
00:21
which was first proposed
by Harvard professor Chris Argyris,
4
21846
3730
00:25
is the basis of this model.
5
25600
1840
克里斯 · 阿奇利斯(Chris Argyris)所提出的。
每次我们与某人互动往来
00:28
Every time we interact with someone,
6
28200
1936
00:30
that experience
enters the ladder at the bottom.
7
30160
2736
我们的经验进入阶梯的底部,
00:32
That same experience zips up
the ladder in the blink of an eye,
8
32920
3336
这经历在瞬间跃上梯子
00:36
exiting at the top.
9
36280
1360
一路爬到梯子顶端
00:38
This process happens
thousands of times a day
10
38600
2776
00:41
without us knowing it.
11
41400
1240
在我们不知不觉中,这件事每天要发生几千次
00:43
Let's focus on what happens
on each rung of the ladder.
12
43360
2880
现在让我们看看爬梯时都发生了什么
00:47
On the first rung, we have the raw data
and observations of our experience.
13
47080
4376
在第一层,我们透过经验和观察得来原始'数据'
00:51
This is very similar to what someone
watching a video recording
14
51480
2976
就像有人看我们的经验录制而成的影片
00:54
of our experience would see.
15
54480
1680
00:57
Moving up to the second rung,
16
57240
1696
到了第二层
00:58
we filter in specific information
and details from our experience.
17
58960
3976
我们从我们的经验中'筛选'特定数据和细节,
01:02
We unknowingly filter
based on our preferences, tendencies,
18
62960
3296
在不知情的情况下根据我们的偏好、倾向
01:06
and many other aspects
that we believe are important.
19
66280
2865
还有其它我们相信重要的事来筛选它们
01:10
On to the third rung.
20
70160
1376
到了第三层,
01:11
We assign meaning to the information
we have filtered through.
21
71560
3056
我们为那些已通过筛选的数据'赋予意义'
01:14
This is where we start to interpret
what our information is telling us.
22
74640
3417
就是从这里开始,我们诠释那些数据的内容
01:18
On our fourth rung,
a very crucial thing happens.
23
78880
3280
对到了第四层,一个非常关键的事发生了,
01:22
We develop assumptions
24
82640
1216
我们开始基于前一阶段所创造的意义'做出假设'
01:23
based on the meaning
we created on the previous rung,
25
83880
3056
01:26
and we start to blur the distinction
between what is fact and what is story.
26
86960
4240
同时,我们开始混淆事实和故事之间的分际
01:31
On the fifth rung,
27
91720
1176
到了第五层,我们基于我们的假设'得出结论'
01:32
we develop conclusions
based on our assumptions.
28
92920
2720
01:36
This is also where
our emotional reactions are created.
29
96320
3160
这一阶段也是我们创造情绪反应的地方,
01:40
On the sixth rung,
30
100360
1216
在第六层,我们'调整'了我们对我们周遭世界的想法,
01:41
we adjust our beliefs
about the world around us,
31
101600
2896
01:44
including the person or people involved
32
104520
1896
包括那参与我们经验的个人或群众,
01:46
in our experience of the moment.
33
106440
2016
01:48
On the seventh and final rung,
34
108480
1616
到了第七层,也就是最后一层,
01:50
we take action
based on our adjusted beliefs.
35
110120
2857
我们基于我们调整后的想法'采取行动'
01:53
Still with me? Great!
36
113440
1696
跟上我的思路了吗?很好!
01:55
Let's take a real-life example
37
115160
1776
让我们用一个真实的例子快速爬一遍这梯子,
看看这一切如何运作的
01:56
and run it up the ladder
to see how this all works.
38
116960
2880
02:00
Have you ever been cut off
in a parking lot, signal light on
39
120600
3237
你曾经在停车场上被强占车位吗?
当你的指示灯亮起,
02:03
as you steer toward your coveted spot,
40
123861
2115
正朝着准备停车的车格驶入,
然后在最后一刻猛踩刹车,
02:06
only to slam on your brakes
at the last minute
41
126000
2735
02:08
as someone pulls in front of you
and steals your spot away?
42
128759
3297
因为有人在你面前横切进来偷走你等待的车位?
02:12
Imagine that experience
and notice all of the data
43
132080
2789
想象一下这个经验,注意到所有观察数据
将进入你梯子的第一层
02:14
and observations landing
on the first rung of your ladder.
44
134893
3283
02:18
Now let's watch what we pay attention to
on the second rung.
45
138200
3080
现在让我们看看在第二层梯子,我们关注些什么
02:21
Who cares that it's sunny out
and the birds are chirping?
46
141640
3216
谁在乎阳光明媚,鸟儿鸣叫?
02:24
The 50% off sign outside
of your favorite store is meaningless.
47
144880
3504
你最喜欢的商店打出的五折广告都是没有意义的
02:28
You filter in the sensation
of your grip tightening on the wheel,
48
148720
3456
你选择专注于握在方向盘上紧握的局促感,
02:32
you feel your blood pressure rise,
49
152200
2056
你感到你的血压飙升,
02:34
you hear the squeal of your brakes,
50
154280
1936
你听到你的刹车的尖刺声,
02:36
and you notice the expression
on the face of the other driver
51
156240
3063
你也注意到另外一位驾驶的神情,
当他硬是插进你等待的停车位前,
快速把头转过去,
02:39
as he pulls in front of you
and quickly looks away.
52
159327
2489
02:42
Time for our third rung.
53
162480
1536
于是我们来到第三层
02:44
Ever since you were young,
54
164040
1239
从你还年轻的时候,你父母教你排队的重要性,
02:45
your parents taught you
the importance of waiting in line
55
165303
2713
02:48
and taking your turn.
56
168040
1296
02:49
You live and die by the rule
of first come, first served.
57
169360
3234
你深信先来后到的道理,
02:53
And now this guy
has just stolen your spot.
58
173200
2176
现在这家伙竟然偷了你的停车位。这是怎么回事?
02:55
What gives?
59
175400
1163
02:57
Up to the fourth rung we go.
60
177120
1896
我们来到第四层
02:59
Watch closely as our assumptions take over
61
179040
2096
请注意,这时我们的种种假设接管了这一层,
我们开始编造故事
03:01
and our story creates itself.
62
181160
2000
03:03
"That stupid jerk, didn't his parents
teach him anything?
63
183560
3080
“那个愚蠢的笨蛋,他爸妈什么都没教他吗?
03:07
How could he not see my signal light?
64
187280
1776
他怎么可能没有看到我打的灯?他一定从来都没用心!
03:09
He must never pay attention!
65
189080
1520
03:11
Why does he think he's more important
than anyone else?"
66
191480
3296
为何他觉得自己比任何人还重要?”
03:14
Jumping quickly to the fifth rung,
67
194800
1816
快速跳转到第五层,
03:16
we conclude that this guy
is heartless, inconsiderate,
68
196640
3536
我们得出结论,这家伙无情、 不可理喻,
他需要有人来给他一个小教训,
03:20
he needs to be taught a lesson
and put in his place.
69
200200
2776
03:23
We feel angry, frustrated,
vindictive, justified.
70
203000
3920
我们感到愤怒、 沮丧、 想要报复、并且拥有正当理由
03:27
On our sixth rung,
71
207480
1348
到了我们的第六层,基于我们的经验调整看法,
03:28
we adjust our beliefs
based on the experience.
72
208852
2764
03:31
"That's the last time I give in!
73
211640
2416
“这是我最后一次让步 !下一次要是有人试图插队,
03:34
Next time someone tries to cut me off,
74
214080
2496
03:36
tires will be smoking on the pavement
75
216600
1816
我会呼啸而过,并且放开嗓子大骂,让他难堪。”
03:38
as I squeal past them into my spot."
76
218440
3120
03:42
And finally our last rung: we take action.
77
222000
2816
接着我们来到最后一层: 我们采取行动,
03:44
We back up, pull up behind his car,
78
224840
2936
我们倒车,停在他车后,
按喇叭,摇下车窗,
嚷嚷几句话大声抗议
03:47
honk our horn, and roll down our window
79
227800
1896
03:49
to scream a few choice words as well.
80
229720
2155
03:52
Now imagine,
81
232520
1536
现在想象一下,那人快速走来,道歉
03:54
he walks over quickly, apologizing.
82
234080
2480
03:57
His wife, who's almost due
with their first baby,
83
237440
2856
他的妻子,似乎快要生了他们第一个宝宝,
在商场里头叫他赶过来
04:00
called him from inside the mall
to say she is in labor
84
240320
2576
她说她感到阵痛,需要立刻去医院
04:02
and needs to get
to the hospital immediately.
85
242920
2520
04:06
We're momentarily shocked,
apologize profusely,
86
246240
3576
我们立即感到惊讶,连声道歉,
在他跑去找入口处时祝他好运
04:09
and wish him luck
as he rushes toward the entrance.
87
249840
3040
04:13
What just happened here?
88
253720
1536
刚刚发生什么事情?什么改变了?这为何值得注意呢?
04:15
What changed? Why is this so significant?
89
255280
3360
04:19
In our parking lot example,
90
259680
1856
在我们停车场的例子中,
04:21
our beliefs were short-circuited
by the ladder of the other individual.
91
261560
3360
我们的想法被梯子中的个人因素所左右,
04:25
"My wife is in labor,
I need to get there quick,
92
265480
2816
“我太太在阵痛中,我需要快点赶过去,
04:28
there's a parking spot. Whew!
93
268320
1976
有一个停车位。呼!
04:30
Oh, jeez, I cut someone off.
94
270320
1816
哦,糟了,我插队了。我得快点道歉,
不然他们会认为我是个混蛋。”
04:32
I'd better apologize quickly
so they don't think I'm a jerk."
95
272160
3136
04:35
But what if we were able
to short-circuit our ladders ourselves?
96
275320
3336
但如果我们能自己左右我们自己的梯子呢?
04:38
Proactively, by choice?
97
278680
2000
动用选择权?
04:41
Guess what? We can!
98
281400
1680
猜猜看?是的,我们可以!
04:43
Let's return to our unique
human function of free will.
99
283840
3160
让我们回想人类独特的自由意志功能
04:48
Next time you notice yourself
reacting to your experience,
100
288080
3496
下一次你发现你作出根据自己经验的反应,
04:51
pay focused attention to your ladder.
101
291600
2080
注意一下你的梯子
04:54
Ask yourself what beliefs are at play,
102
294480
2456
问问自己,什么样的想法在发挥作用,它们从哪里来
04:56
where do they come from?
103
296960
1415
04:58
What data and observations
did you filter in
104
298840
2096
你选择了基于哪些数据和观察结果
产生有这个看法,为什么?
05:00
as a result of your beliefs,
105
300960
2056
05:03
and why?
106
303040
1336
05:04
Are your assumptions valid
and supported by facts?
107
304400
2760
你的假设有效吗?它们是以事实为根据的吗?
05:08
Would a different set of assumptions
create different feelings,
108
308040
3016
一套不同的假设会创造不同的感受
并导致新的、更好的结论和行动吗?
05:11
and result in new and better
conclusions and actions?
109
311080
3440
05:15
We all have our own unique ladder.
110
315160
2016
我们都有自己独特的梯子
05:17
Be mindful of yours,
111
317200
1376
请留意你的推论之梯,并也帮助其他人看到他们自己的
05:18
and help others to see theirs.
112
318600
1960
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。