Rethinking thinking - Trevor Maber
생각하기를 다시 생각하기. - 트레보 메이버 Trevor Maber
981,688 views ・ 2012-10-15
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
00:00
Translator: tom carter
Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
번역: 은지 고
검토: Jeong-Lan Kinser
00:14
Imagine a microscopic-sized ladder
contained in the part of our brain
1
14720
3456
우리 뇌 속의 무의식 부분에
작은 사다리가 하나 있다고 상상해봅시다.
00:18
that we'll label our subconscious.
2
18200
1829
00:20
The Ladder of Inference,
3
20600
1222
이 모형의 기본이 되는 추론의 사다리는
하버드 교수인 크리스 아지리스가
00:21
which was first proposed
by Harvard professor Chris Argyris,
4
21846
3730
00:25
is the basis of this model.
5
25600
1840
처음으로 제안했습니다.
누군가와 상호작용할 때마다
00:28
Every time we interact with someone,
6
28200
1936
00:30
that experience
enters the ladder at the bottom.
7
30160
2736
이 경험은 사다리의
아랫부분으로 들어갑니다.
00:32
That same experience zips up
the ladder in the blink of an eye,
8
32920
3336
이 경험은 눈 깜빡 할 사이에
사다리를 올라가서
00:36
exiting at the top.
9
36280
1360
위로 빠져나갑니다.
00:38
This process happens
thousands of times a day
10
38600
2776
이 과정은 우리가 모르는 사이에
하루에도 수천번씩 일어납니다.
00:41
without us knowing it.
11
41400
1240
00:43
Let's focus on what happens
on each rung of the ladder.
12
43360
2880
각각의 가로대에서
어떤 일이 일어나는지 알아봅시다.
00:47
On the first rung, we have the raw data
and observations of our experience.
13
47080
4376
첫번째 가로대에는 우리가 경험한
원래의 정보와 관찰 내용이 있는데
00:51
This is very similar to what someone
watching a video recording
14
51480
2976
이 과정은 누군가가 우리의 경험을 녹화한
비디오를 보는 것과 아주 비슷합니다.
00:54
of our experience would see.
15
54480
1680
00:57
Moving up to the second rung,
16
57240
1696
두번쨰 가로대로 옮겨봅시다.
00:58
we filter in specific information
and details from our experience.
17
58960
3976
우리 경험 속의
특정 정보와 세부사항을
01:02
We unknowingly filter
based on our preferences, tendencies,
18
62960
3296
여러분도 모르는 사이,
여러분의 선호도와 성향에 따라서
01:06
and many other aspects
that we believe are important.
19
66280
2865
그리고 중요하게 여기는
많은 다른 측면들에 따라 걸러내게 됩니다.
01:10
On to the third rung.
20
70160
1376
3번쨰 가로대에서
01:11
We assign meaning to the information
we have filtered through.
21
71560
3056
우리는 걸러낸 정보에
의미를 부여합니다.
01:14
This is where we start to interpret
what our information is telling us.
22
74640
3417
정보가 알려주는 것을
이해하기 시작하는 장소이죠.
01:18
On our fourth rung,
a very crucial thing happens.
23
78880
3280
우리의 네번째 가로대에서
아주 중요한 일이 일어납니다.
01:22
We develop assumptions
24
82640
1216
앞에서 부여했던 의미를 토대로
추측을 만들어내고
01:23
based on the meaning
we created on the previous rung,
25
83880
3056
01:26
and we start to blur the distinction
between what is fact and what is story.
26
86960
4240
무엇이 사실이고, 무엇이 이야기인지의
구분을 흐리게 하기 시작합니다.
01:31
On the fifth rung,
27
91720
1176
5번째 가로대에서,
추측을 토대로 결론을 도출합니다.
01:32
we develop conclusions
based on our assumptions.
28
92920
2720
01:36
This is also where
our emotional reactions are created.
29
96320
3160
또한 우리의 감정적 반응이
만들어지는 곳이기도 하죠.
01:40
On the sixth rung,
30
100360
1216
6번째 가로대에서, 그 때의
경험 속에 있었던 사람들과 상대방을 포함한
01:41
we adjust our beliefs
about the world around us,
31
101600
2896
01:44
including the person or people involved
32
104520
1896
우리를 둘러싼 세계에 대한
생각들을 조정합니다.
01:46
in our experience of the moment.
33
106440
2016
01:48
On the seventh and final rung,
34
108480
1616
마지막 일곱번쨰 가로대에서
01:50
we take action
based on our adjusted beliefs.
35
110120
2857
우리는 조정된 생각에 의해서
행동을 취합니다.
01:53
Still with me? Great!
36
113440
1696
저 혼자 말하고 있는거 아니죠?
좋아요!
01:55
Let's take a real-life example
37
115160
1776
실생활의 예에서 이 모든 것이 어떻게 이루어지는지
사다리를 올라가 봅시다.
01:56
and run it up the ladder
to see how this all works.
38
116960
2880
02:00
Have you ever been cut off
in a parking lot, signal light on
39
120600
3237
주차장에서 새치기를 당한 경험이 있나요?
신호 등을 켜고
02:03
as you steer toward your coveted spot,
40
123861
2115
당신이 노리는 자리로 몰아가려는 찰나에
급브레이크를 밟게 되었습니다.
02:06
only to slam on your brakes
at the last minute
41
126000
2735
02:08
as someone pulls in front of you
and steals your spot away?
42
128759
3297
누군가가 바로 앞에 끼어들어
자리를 빼앗았습니다.
02:12
Imagine that experience
and notice all of the data
43
132080
2789
경험하고 주목한 모든 정보와 관찰 내용은
사다리의 첫번쨰 가로대로 올라갑니다.
02:14
and observations landing
on the first rung of your ladder.
44
134893
3283
02:18
Now let's watch what we pay attention to
on the second rung.
45
138200
3080
이번엔 두번째 가로대에서
우리가 주목하고 있는 것을 봅시다.
02:21
Who cares that it's sunny out
and the birds are chirping?
46
141640
3216
날씨가 화창한지, 새들이 지저귀는지
누가 신경쓴답니까?
02:24
The 50% off sign outside
of your favorite store is meaningless.
47
144880
3504
여러분의 단골 가게에서 50%세일을
하고 있다는 것도 무의미합니다.
02:28
You filter in the sensation
of your grip tightening on the wheel,
48
148720
3456
당신은 꽉 잡고 있는 운전대의
감각만을 걸러내어 받아들이고.
02:32
you feel your blood pressure rise,
49
152200
2056
혈압이 상승하는 것을 느끼고,
02:34
you hear the squeal of your brakes,
50
154280
1936
브레이크의 끼익하는 소리를 들었으며,
02:36
and you notice the expression
on the face of the other driver
51
156240
3063
상대 드라이버가 끼어들면서 지었던 표정과
재빠르게 고개를 돌려버린 것도 인식했습니다.
02:39
as he pulls in front of you
and quickly looks away.
52
159327
2489
02:42
Time for our third rung.
53
162480
1536
세번째 가로대 순서군요.
02:44
Ever since you were young,
54
164040
1239
당신은 어렸을 때부터 부모님으로부터
줄을 서서 자신의 차례를 지키는 것의
중요성을 배웠습니다.
02:45
your parents taught you
the importance of waiting in line
55
165303
2713
02:48
and taking your turn.
56
168040
1296
02:49
You live and die by the rule
of first come, first served.
57
169360
3234
먼저온 사람이 먼저다.
라는 규칙에 죽고 사는 사람이죠.
02:53
And now this guy
has just stolen your spot.
58
173200
2176
그런데 이 남자가 방금 당신의 자리를
훔쳤습니다. 대체 무슨 일이죠?
02:55
What gives?
59
175400
1163
02:57
Up to the fourth rung we go.
60
177120
1896
4번쨰 가로대로 올라갑시다.
02:59
Watch closely as our assumptions take over
61
179040
2096
추론을 통해 스스로 우리의 이야기를
창조하는 것을 잘 보세요.
03:01
and our story creates itself.
62
181160
2000
03:03
"That stupid jerk, didn't his parents
teach him anything?
63
183560
3080
저런 멍청한 얼간이,
부모님이 아무 것도 가르쳐주지 않으셨나?
03:07
How could he not see my signal light?
64
187280
1776
어떻게 내 신호등을 못 볼 수 있지?
전혀 주의하지 않은게 분명해!
03:09
He must never pay attention!
65
189080
1520
03:11
Why does he think he's more important
than anyone else?"
66
191480
3296
왜 자신이 다른 사람들 보다
더 중요하다고 생각하는거야?
03:14
Jumping quickly to the fifth rung,
67
194800
1816
5번째 가로대로 빨리 뛰어올라 봅시다.
03:16
we conclude that this guy
is heartless, inconsiderate,
68
196640
3536
우리는 이 남자가 비정하고, 사려 깊지 못하며,
좀 배워야 할 필요가 있고
자기 자리에 주차를 해야 한다고 결론짓습니다.
03:20
he needs to be taught a lesson
and put in his place.
69
200200
2776
03:23
We feel angry, frustrated,
vindictive, justified.
70
203000
3920
화가나고, 불만스러우며,
보복을 생각하고, 정당화 하죠.
03:27
On our sixth rung,
71
207480
1348
우리의 여섯번째 가로대에서는
경험을 통해서 우리의 생각을 조정합니다.
03:28
we adjust our beliefs
based on the experience.
72
208852
2764
03:31
"That's the last time I give in!
73
211640
2416
마지막으로 한번만 봐주겠어!
다음에 누가 나한테 새치기를 하려 한다면
03:34
Next time someone tries to cut me off,
74
214080
2496
03:36
tires will be smoking on the pavement
75
216600
1816
타이어에서 연기가 나도록
달려서라도 먼저 들어가겠어.
03:38
as I squeal past them into my spot."
76
218440
3120
03:42
And finally our last rung: we take action.
77
222000
2816
드디어 마지막 가로대입니다. 행동을 취하죠.
03:44
We back up, pull up behind his car,
78
224840
2936
우리는 후진해서 그의 차 뒤에 세우고
경적을 울리면서 창문을 내리고
그에게 몇개의 선택된 단어들를 소리치죠.
03:47
honk our horn, and roll down our window
79
227800
1896
03:49
to scream a few choice words as well.
80
229720
2155
03:52
Now imagine,
81
232520
1536
이제 상상해보세요.
그가 사과하면서 빠르게 걸어옵니다.
03:54
he walks over quickly, apologizing.
82
234080
2480
03:57
His wife, who's almost due
with their first baby,
83
237440
2856
첫번째 아기의 출산일이 임박한 그의 아내가
가게 안에서 그에게 전화를 했다고 합니다.
04:00
called him from inside the mall
to say she is in labor
84
240320
2576
그녀에게 진통이 와서
당장 병원으로 가야한다구요.
04:02
and needs to get
to the hospital immediately.
85
242920
2520
04:06
We're momentarily shocked,
apologize profusely,
86
246240
3576
우리는 순간적으로 당황하여 크게 사과하고
입구로 달려가는 그에게 행운을 빌어줍니다.
04:09
and wish him luck
as he rushes toward the entrance.
87
249840
3040
04:13
What just happened here?
88
253720
1536
무슨일이 벌어진거죠? 무엇이 변했나요?
무엇이 이리도 중요한가요?
04:15
What changed? Why is this so significant?
89
255280
3360
04:19
In our parking lot example,
90
259680
1856
이 주차장 예시에서
04:21
our beliefs were short-circuited
by the ladder of the other individual.
91
261560
3360
우리의 생각은 다른 사람의 사다리에 의해서
짧게 순환됩니다.
04:25
"My wife is in labor,
I need to get there quick,
92
265480
2816
"내 부인이 진통중이야 빨리 가봐야해,
04:28
there's a parking spot. Whew!
93
268320
1976
저기에 자리가 있네. 휴!
04:30
Oh, jeez, I cut someone off.
94
270320
1816
오, 이런, 내가 새치기를 했군. 빨리 사과해야
그가 나를 얼간이라고 생각하지 않겠지."
04:32
I'd better apologize quickly
so they don't think I'm a jerk."
95
272160
3136
04:35
But what if we were able
to short-circuit our ladders ourselves?
96
275320
3336
그런데, 이 사다리를 우리 스스로
짧게 순환 시키는 것이 가능하다면 어떨까요?
04:38
Proactively, by choice?
97
278680
2000
미리 주도해서, 선택적으로요.
04:41
Guess what? We can!
98
281400
1680
여러분! 그게 가능하답니다!
04:43
Let's return to our unique
human function of free will.
99
283840
3160
자유의지라는 인간의 독특한
기능으로 돌아와 봅시다.
04:48
Next time you notice yourself
reacting to your experience,
100
288080
3496
다음번엔 자신 스스로가 경험에
반응하는 것을 알아차릴 수 있겠죠.
04:51
pay focused attention to your ladder.
101
291600
2080
여러분의 사다리에 주목해주세요.
04:54
Ask yourself what beliefs are at play,
102
294480
2456
스스로에게 어떤 생각이 작용하고 있는지,
생각은 어디서부터 왔는지 자문해보세요.
04:56
where do they come from?
103
296960
1415
04:58
What data and observations
did you filter in
104
298840
2096
어떤 정보와 관찰 내용을 당신이 걸러내고 있는지,
그리고 왜 그러는지를요.
05:00
as a result of your beliefs,
105
300960
2056
05:03
and why?
106
303040
1336
05:04
Are your assumptions valid
and supported by facts?
107
304400
2760
여러분의 추측이 확실하고
사실에 근거하고 있나요?
05:08
Would a different set of assumptions
create different feelings,
108
308040
3016
다른 추측들이 모여 다른 감정을 만들어내고,
새롭고 더 나은 결론과 행동을 하게 할거에요.
05:11
and result in new and better
conclusions and actions?
109
311080
3440
05:15
We all have our own unique ladder.
110
315160
2016
우리는 모두
나만의 사다리를 갖고 있습니다.
05:17
Be mindful of yours,
111
317200
1376
내 사다리에 유념해지고,
다른 사람도 그럴 수 있도록 도와줍시다.
05:18
and help others to see theirs.
112
318600
1960
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.