Rethinking thinking - Trevor Maber

981,688 views ・ 2012-10-15

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Çeviri: Can Boysan Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
00:14
Imagine a microscopic-sized ladder contained in the part of our brain
1
14720
3456
Beynimizin bir kısmının, bilinçaltımızı tanımladığımız
mikroskobik boyutta bir merdiven içerdiğini hayal edin.
00:18
that we'll label our subconscious.
2
18200
1829
00:20
The Ladder of Inference,
3
20600
1222
Bu modelin temeli, Çıkarım Merdiveni'dir
00:21
which was first proposed by Harvard professor Chris Argyris,
4
21846
3730
ve bu terim ilk olarak Harvard'da profesör olan
Chris Argyris tarafından ortaya atıldı.
00:25
is the basis of this model.
5
25600
1840
Birisiyle her seferinde etkileşime girdiğimizde
00:28
Every time we interact with someone,
6
28200
1936
00:30
that experience enters the ladder at the bottom.
7
30160
2736
bu yaşantı, merdivenin altında beliriyor.
00:32
That same experience zips up the ladder in the blink of an eye,
8
32920
3336
Aynı yaşantı, göz açıp kapayana kadar merdiveni kilitliyor
00:36
exiting at the top.
9
36280
1360
ve merdiveni yukarıdan terk ediyor.
00:38
This process happens thousands of times a day
10
38600
2776
Bu süreç, haberimiz bile olmadan gün içinde binlerce kez meydana geliyor.
00:41
without us knowing it.
11
41400
1240
00:43
Let's focus on what happens on each rung of the ladder.
12
43360
2880
Şimdi merdivenin her basamağında neler olduğuna odaklanalım.
İlk basamakta yaşantımıza dair işlenmemiş veriler ve gözlemlerimiz var.
00:47
On the first rung, we have the raw data and observations of our experience.
13
47080
4376
00:51
This is very similar to what someone watching a video recording
14
51480
2976
Bu süreç, birisinin bizim yaşantımızı bir videoda izlemesine çok benzer.
00:54
of our experience would see.
15
54480
1680
00:57
Moving up to the second rung,
16
57240
1696
İkinci basamağa yükselirken
00:58
we filter in specific information and details from our experience.
17
58960
3976
yaşantımızdaki belirli bilgileri ve detayları süzgeçten geçiririz.
01:02
We unknowingly filter based on our preferences, tendencies,
18
62960
3296
Bunları, tercihlerimize, eğilimlerimize ve önemli olduğuna inandığımız
01:06
and many other aspects that we believe are important.
19
66280
2865
birçok şeye dayanarak habersizce süzgeçten geçiririz.
01:10
On to the third rung.
20
70160
1376
Üçüncü basamakta,
01:11
We assign meaning to the information we have filtered through.
21
71560
3056
süzgeçten geçirdiğimiz bilgilere anlam atfederiz.
01:14
This is where we start to interpret what our information is telling us.
22
74640
3417
Tam burada bilginin bize söylediği şeyi yorumlamaya başlarız.
01:18
On our fourth rung, a very crucial thing happens.
23
78880
3280
Dördüncü basamağımızda, çok hayati bir şey meydana gelir.
01:22
We develop assumptions
24
82640
1216
Bir önceki basamakta oluşturduğumuz şeyleri temel alarak tahminler yürütürüz,
01:23
based on the meaning we created on the previous rung,
25
83880
3056
01:26
and we start to blur the distinction between what is fact and what is story.
26
86960
4240
doğru ile yanlış arasındaki farkı net görememeye başlarız.
01:31
On the fifth rung,
27
91720
1176
Beşinci basamakta,
01:32
we develop conclusions based on our assumptions.
28
92920
2720
varsayımlarımıza dayanarak sonuçlar geliştiririz.
01:36
This is also where our emotional reactions are created.
29
96320
3160
Bu basamakta, duygusal tepkilerimiz de oluşturulur.
01:40
On the sixth rung,
30
100360
1216
Altıncı basamakta,
01:41
we adjust our beliefs about the world around us,
31
101600
2896
o sıradaki yaşantımızda yer alan
01:44
including the person or people involved
32
104520
1896
insan veya insanları içeren
01:46
in our experience of the moment.
33
106440
2016
çevremize dair düşüncelerimizi belirleriz.
01:48
On the seventh and final rung,
34
108480
1616
Yedinci ve son basamakta,
01:50
we take action based on our adjusted beliefs.
35
110120
2857
belirlediğimiz düşüncelerimizi temel alarak eyleme geçeriz.
01:53
Still with me? Great!
36
113440
1696
Hâlâ orada mısınız? Harika!
01:55
Let's take a real-life example
37
115160
1776
Gerçek hayattan bir örneği ele alalım
01:56
and run it up the ladder to see how this all works.
38
116960
2880
ve onu merdivene fırlatarak sürecin nasıl işlediğini görelim.
02:00
Have you ever been cut off in a parking lot, signal light on
39
120600
3237
Hiçbir park yerini gözünüze kestirip sinyal verdikten sonra
02:03
as you steer toward your coveted spot,
40
123861
2115
istediğiniz yere doğru yönelirken
02:06
only to slam on your brakes at the last minute
41
126000
2735
başkası arabasıyla yolunuzu kesip yerinizi çaldığı için
02:08
as someone pulls in front of you and steals your spot away?
42
128759
3297
son dakikada frene bastınız mı?
02:12
Imagine that experience and notice all of the data
43
132080
2789
Bu deneyimi hayal edin ve bütün veriler ile gözlemlerin
02:14
and observations landing on the first rung of your ladder.
44
134893
3283
merdiveninizdeki ilk basamağa konduğunu fark edin.
02:18
Now let's watch what we pay attention to on the second rung.
45
138200
3080
Şimdi de ikinci basamakta dikkatimizi neye verdiğimizi izleyelim.
02:21
Who cares that it's sunny out and the birds are chirping?
46
141640
3216
Havanın güneşli olması ve kuşların ötüşü kimin umurunda?
02:24
The 50% off sign outside of your favorite store is meaningless.
47
144880
3504
Favori mağazanızın vitrinindeki %50 indirim tabelası anlamsız.
02:28
You filter in the sensation of your grip tightening on the wheel,
48
148720
3456
Direksiyonu sıkıca tutma hissinizi filtreden geçiriyorsunuz,
02:32
you feel your blood pressure rise,
49
152200
2056
kan basıncınızın arttığını hissediyorsunuz,
02:34
you hear the squeal of your brakes,
50
154280
1936
freninin çıkardığı tiz sesi duyuyorsunuz,
02:36
and you notice the expression on the face of the other driver
51
156240
3063
arabasını park yerine çekip gözlerini hızla kaçırırken
02:39
as he pulls in front of you and quickly looks away.
52
159327
2489
diğer şoförün yüzündeki ifadeyi fark ediyorsunuz.
02:42
Time for our third rung.
53
162480
1536
Üçüncü basamaktan bahsetme vakti.
02:44
Ever since you were young,
54
164040
1239
Küçüklüğünüzden beri
02:45
your parents taught you the importance of waiting in line
55
165303
2713
aileniz size sıra beklemenizin önemini ve sıranızı kollamanızı öğretti.
02:48
and taking your turn.
56
168040
1296
02:49
You live and die by the rule of first come, first served.
57
169360
3234
İlk gelen alır kuralına göre yaşayıp öleceksiniz.
02:53
And now this guy has just stolen your spot.
58
173200
2176
Şimdiyse bu adam sizin park yerinizi çaldı.
02:55
What gives?
59
175400
1163
Ona bu hakkı veren kim?
02:57
Up to the fourth rung we go.
60
177120
1896
Dördüncü basamağa geçelim.
02:59
Watch closely as our assumptions take over
61
179040
2096
Bu adımda varsayımlarımız egemen olduğu için
03:01
and our story creates itself.
62
181160
2000
ve hikâyemiz kendini yarattığı için iyi izleyin.
03:03
"That stupid jerk, didn't his parents teach him anything?
63
183560
3080
"Şu ahmağa bak, ailesi ona hiçbir şey mi öğretmemiş?
03:07
How could he not see my signal light?
64
187280
1776
Benim sinyal verdiğimi nasıl göremez?
03:09
He must never pay attention!
65
189080
1520
Hiç dikkat etmiyor!
03:11
Why does he think he's more important than anyone else?"
66
191480
3296
Neden kendisinden başka hiçbir şeyin önemli olmadığını düşünüyor ki?"
03:14
Jumping quickly to the fifth rung,
67
194800
1816
Hızlıca beşinci basamağa atlıyoruz.
03:16
we conclude that this guy is heartless, inconsiderate,
68
196640
3536
bu adamın acımasız ve düşüncesiz olduğu kararına varıyoruz,
03:20
he needs to be taught a lesson and put in his place.
69
200200
2776
ona iyi bir ders verilip haddinin bildirilmesi lazım.
03:23
We feel angry, frustrated, vindictive, justified.
70
203000
3920
Kızgınız, hakkımız yenmiş, kinciyiz ve haklıyız.
03:27
On our sixth rung,
71
207480
1348
Altıncı basamakta,
03:28
we adjust our beliefs based on the experience.
72
208852
2764
yaşantılarımıza dayanarak düşüncelerimizi belirleriz.
03:31
"That's the last time I give in!
73
211640
2416
"Son kez kabulleniyorum!
03:34
Next time someone tries to cut me off,
74
214080
2496
Bir dahaki sefere birisi yolumu kesmeye kalkışırsa
03:36
tires will be smoking on the pavement
75
216600
1816
park yerime haykırarak geçtiğim için
03:38
as I squeal past them into my spot."
76
218440
3120
lastikler asfaltta tozu dumana katacak."
03:42
And finally our last rung: we take action.
77
222000
2816
Nihayet son basamak: Eyleme geçmek.
03:44
We back up, pull up behind his car,
78
224840
2936
Arabayı geriye sürüp o adamın arabasının arkasına çekeriz,
03:47
honk our horn, and roll down our window
79
227800
1896
avaz avaz bağırmak için de korna çalıp arabanın camını indiririz.
03:49
to scream a few choice words as well.
80
229720
2155
03:52
Now imagine,
81
232520
1536
Şimdi şunu hayal edin;
03:54
he walks over quickly, apologizing.
82
234080
2480
o adam hemen yanınıza gelip özür diliyor.
03:57
His wife, who's almost due with their first baby,
83
237440
2856
İlk bebeklerine hamile olan eşi,
alışveriş merkezinin içinden adamı çağırıp doğum sancısı çektiğini
04:00
called him from inside the mall to say she is in labor
84
240320
2576
04:02
and needs to get to the hospital immediately.
85
242920
2520
ve acilen hastaneye gitmeleri gerektiğini söylüyor.
04:06
We're momentarily shocked, apologize profusely,
86
246240
3576
Biz de bir an için şok oluyoruz ve bolca özür diliyoruz,
04:09
and wish him luck as he rushes toward the entrance.
87
249840
3040
adam alışveriş merkezine doğru koştururken ona şans diliyoruz.
04:13
What just happened here?
88
253720
1536
Az önce burada ne oldu öyle?
04:15
What changed? Why is this so significant?
89
255280
3360
Ne değişti? Neden bu kadar önemli?
04:19
In our parking lot example,
90
259680
1856
Park yeri örneğimizde,
04:21
our beliefs were short-circuited by the ladder of the other individual.
91
261560
3360
başka birisinin merdiveni yoluyla düşüncelerimiz arada olanları atladı.
04:25
"My wife is in labor, I need to get there quick,
92
265480
2816
"Eşim doğurmak üzere, acele etmem gerek,
04:28
there's a parking spot. Whew!
93
268320
1976
işte bir park yeri, vay canına!
04:30
Oh, jeez, I cut someone off.
94
270320
1816
Aman tanrım, birinin yolunu kestim.
04:32
I'd better apologize quickly so they don't think I'm a jerk."
95
272160
3136
Hemen özür dilesem iyi olur, böylece ahmak olduğumu düşünmezler."
04:35
But what if we were able to short-circuit our ladders ourselves?
96
275320
3336
Ya kendi merdivenimize kendimiz kısa devre yapsaydık?
04:38
Proactively, by choice?
97
278680
2000
Ya bunu erken davranarak ve bilerek yapsak?
04:41
Guess what? We can!
98
281400
1680
Bilin bakalım? Bunu yapabiliriz!
04:43
Let's return to our unique human function of free will.
99
283840
3160
Şimdi özgür irademize özgü olan insan işlevimize geri dönelim.
04:48
Next time you notice yourself reacting to your experience,
100
288080
3496
Bir dahaki sefer, yaşantınızda verdiğiniz tepkiyi fark edin,
04:51
pay focused attention to your ladder.
101
291600
2080
merdiveninize yoğunlaşın.
04:54
Ask yourself what beliefs are at play,
102
294480
2456
Kendinize hangi düşüncelerin aktif olduğunu sorun,
04:56
where do they come from?
103
296960
1415
nereden geliyorlar?
04:58
What data and observations did you filter in
104
298840
2096
Düşüncelerinizin neticesinde
05:00
as a result of your beliefs,
105
300960
2056
hangi verileri ve hangi gözlemleri süzgeçten geçirdiniz
05:03
and why?
106
303040
1336
ve bunu neden yaptınız?
05:04
Are your assumptions valid and supported by facts?
107
304400
2760
Varsayımlarınız mantıklı mı ve gerçeklere dayanıyor mu?
05:08
Would a different set of assumptions create different feelings,
108
308040
3016
Başka birtakım varsayımlar değişik hislere yol açar mıydı
05:11
and result in new and better conclusions and actions?
109
311080
3440
ve yeni ve daha iyi kararlar ile eylemlerle sonuçlanır mıydı?
05:15
We all have our own unique ladder.
110
315160
2016
Hepimizin kendine özgü bir merdiveni var.
05:17
Be mindful of yours,
111
317200
1376
Kendinizinkini hatırlayın
05:18
and help others to see theirs.
112
318600
1960
ve başkalarının kendi merdivenlerini görmelerine yardımcı olun.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7