Rethinking thinking - Trevor Maber

Reevaluarea propriei gândiri - Trevor Maber

981,688 views ・ 2012-10-15

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: tom carter Reviewer: Bedirhan Cinar
0
0
7000
Traducător: Aurora Gartrell Corector: Ariana Bleau Lugo
00:14
Imagine a microscopic-sized ladder contained in the part of our brain
1
14720
3456
Imaginaţi-vă o scară microscopică situată în acea parte a creierului nostru pe care o vom numi subconştient.
00:18
that we'll label our subconscious.
2
18200
1829
00:20
The Ladder of Inference,
3
20600
1222
Scara de deducţie, propusă prima dată de profesorul Chris Argyris de la Harvard,
00:21
which was first proposed by Harvard professor Chris Argyris,
4
21846
3730
00:25
is the basis of this model.
5
25600
1840
este baza acestui model.
De fiecare dată când interacţionăm cu cineva,
00:28
Every time we interact with someone,
6
28200
1936
00:30
that experience enters the ladder at the bottom.
7
30160
2736
acea experienţă aterizează în partea de jos a scării.
00:32
That same experience zips up the ladder in the blink of an eye,
8
32920
3336
Aceeaşi experienţă parcurge scara într-o clipită,
00:36
exiting at the top.
9
36280
1360
ieşind apoi în exterior.
00:38
This process happens thousands of times a day
10
38600
2776
Acest lucru se întamplă de mii de ori într-o zi fără ca noi măcar să ne dăm seama.
00:41
without us knowing it.
11
41400
1240
00:43
Let's focus on what happens on each rung of the ladder.
12
43360
2880
Să privim cu atenţie ce se întâmplă pe fiecare treaptă a scării.
00:47
On the first rung, we have the raw data and observations of our experience.
13
47080
4376
Pe prima treaptă, avem datele neprelucrate şi observaţiile privind experienţa noastră.
00:51
This is very similar to what someone watching a video recording
14
51480
2976
E asemănător cu ceea ce ar vedea o persoană care urmăreşte o înregistrare a experienţei noastre.
00:54
of our experience would see.
15
54480
1680
00:57
Moving up to the second rung,
16
57240
1696
Pe cea de-a doua treaptă
00:58
we filter in specific information and details from our experience.
17
58960
3976
selectăm diferite informaţii şi detalii din experienţa noastră.
01:02
We unknowingly filter based on our preferences, tendencies,
18
62960
3296
Selectăm inconştient în funcţie de preferinţele, tendinţele noastre,
01:06
and many other aspects that we believe are important.
19
66280
2865
şi diferitele aspecte pe care noi le considerăm importante.
01:10
On to the third rung.
20
70160
1376
Continuăm spre a treia treaptă.
01:11
We assign meaning to the information we have filtered through.
21
71560
3056
Atribuim înţeles informaţiei pe care am selectat-o.
01:14
This is where we start to interpret what our information is telling us.
22
74640
3417
Din acest moment începem să interpretăm ceea ce ne transmite informaţia.
01:18
On our fourth rung, a very crucial thing happens.
23
78880
3280
La a patra treaptă, se întâmplă un lucru foarte important.
01:22
We develop assumptions
24
82640
1216
Facem presupuneri pe baza înţelesului pe care l-am creat pe treapta anterioară,
01:23
based on the meaning we created on the previous rung,
25
83880
3056
01:26
and we start to blur the distinction between what is fact and what is story.
26
86960
4240
și începem să estompăm distincția între fapt și interpretare.
01:31
On the fifth rung,
27
91720
1176
Pe a cincea treaptă, creăm concluzii bazate pe presupunerile noastre.
01:32
we develop conclusions based on our assumptions.
28
92920
2720
01:36
This is also where our emotional reactions are created.
29
96320
3160
Tot în această etapă sunt create şi reacţiile noastre emoţionale.
01:40
On the sixth rung,
30
100360
1216
Pe treapta a şasea, ne corectăm opiniile despre lumea din jurul nostru,
01:41
we adjust our beliefs about the world around us,
31
101600
2896
01:44
including the person or people involved
32
104520
1896
incluzând aici persoanele implicate în experienţa noastră de moment.
01:46
in our experience of the moment.
33
106440
2016
01:48
On the seventh and final rung,
34
108480
1616
Pe a şaptea și ultima treaptă,
01:50
we take action based on our adjusted beliefs.
35
110120
2857
acţionăm bazându-ne pe opiniile noastre transformate.
01:53
Still with me? Great!
36
113440
1696
Încă mă urmăriţi? Super!
01:55
Let's take a real-life example
37
115160
1776
Să trecem un exemplu din viaţa reală prin toate etapele să vedem cum funcţionează acest concept.
01:56
and run it up the ladder to see how this all works.
38
116960
2880
02:00
Have you ever been cut off in a parking lot, signal light on
39
120600
3237
Vi s-a întâmplat vreodată să fiţi blocat într-o parcare, cu semnalizarea pornită
02:03
as you steer toward your coveted spot,
40
123861
2115
să vă îndreptaţi spre locul mult râvnit ca apoi să apăsaţi pe frâne chiar în ultima clipă
02:06
only to slam on your brakes at the last minute
41
126000
2735
02:08
as someone pulls in front of you and steals your spot away?
42
128759
3297
pentru că cineva intră în față și vă fură locul de parcare?
02:12
Imagine that experience and notice all of the data
43
132080
2789
Imaginaţi-vă experienţa, priviţi datele și observaţiile intrând pe prima treaptă a scării.
02:14
and observations landing on the first rung of your ladder.
44
134893
3283
02:18
Now let's watch what we pay attention to on the second rung.
45
138200
3080
Acum să privim la ceea ce ne captează atenţia pe treapta a doua.
02:21
Who cares that it's sunny out and the birds are chirping?
46
141640
3216
Cui îi pasă că afară e senin și păsările ciripesc?
02:24
The 50% off sign outside of your favorite store is meaningless.
47
144880
3504
Semnul cu reducere de 50% din faţa magazinului preferat nu mai are nicio importanţă.
02:28
You filter in the sensation of your grip tightening on the wheel,
48
148720
3456
Simţiţi cum mâinile vi se încleştează pe volan,
02:32
you feel your blood pressure rise,
49
152200
2056
simţiţi cum vi se ridică tensiunea,
02:34
you hear the squeal of your brakes,
50
154280
1936
auziţi scârţâitul frânelor,
02:36
and you notice the expression on the face of the other driver
51
156240
3063
şi observaţi expresia celuilalt şofer în timp ce parchează în faţă şi imediat îşi întoarce privirea.
02:39
as he pulls in front of you and quickly looks away.
52
159327
2489
02:42
Time for our third rung.
53
162480
1536
E timpul pentru cea de-a treia treaptă.
02:44
Ever since you were young,
54
164040
1239
De când eraţi mic, părinţii v-au învăţat cât de important e să astepţi să-ţi vină rândul.
02:45
your parents taught you the importance of waiting in line
55
165303
2713
02:48
and taking your turn.
56
168040
1296
02:49
You live and die by the rule of first come, first served.
57
169360
3234
Trăiţi întreaga viaţă după regula "primul venit, primul servit".
02:53
And now this guy has just stolen your spot.
58
173200
2176
Şi acum acest individ tocmai v-a furat locul. Ce s-a întâmplat?
02:55
What gives?
59
175400
1163
02:57
Up to the fourth rung we go.
60
177120
1896
Ne-ndreptăm către a patra treaptă.
02:59
Watch closely as our assumptions take over
61
179040
2096
Priviţi cu atenţie cum presupunerile noastre preiau controlul şi povestea se derulează de la sine.
03:01
and our story creates itself.
62
181160
2000
03:03
"That stupid jerk, didn't his parents teach him anything?
63
183560
3080
"Pe ticălosul ăsta parinţii chiar nu l-au învăţat nimic?
03:07
How could he not see my signal light?
64
187280
1776
Cum nu m-a vazut semnalizând? Probabil că niciodată nu-i atent!
03:09
He must never pay attention!
65
189080
1520
03:11
Why does he think he's more important than anyone else?"
66
191480
3296
De ce crede el că-i mai important decât alții?"
03:14
Jumping quickly to the fifth rung,
67
194800
1816
Făcând un salt către a cincea treaptă,
03:16
we conclude that this guy is heartless, inconsiderate,
68
196640
3536
tragem concluzia că individul e crud, ignorant, merită să primească o lecţie și să fie pus la punct.
03:20
he needs to be taught a lesson and put in his place.
69
200200
2776
03:23
We feel angry, frustrated, vindictive, justified.
70
203000
3920
Ne simțim furioşi, frustraţi, dornici de răzbunare.
03:27
On our sixth rung,
71
207480
1348
Pe cea de-a şasea treaptă, ne transformăm gândirea bazându-ne pe experienţă.
03:28
we adjust our beliefs based on the experience.
72
208852
2764
03:31
"That's the last time I give in!
73
211640
2416
"E ultima dată când cedez! Data viitoare când cineva încearcă să mă blocheze,
03:34
Next time someone tries to cut me off,
74
214080
2496
03:36
tires will be smoking on the pavement
75
216600
1816
cauciucurile se vor aprinde pe asfalt când îl voi depăşi, cu roţile scârţâind, înspre locul meu."
03:38
as I squeal past them into my spot."
76
218440
3120
03:42
And finally our last rung: we take action.
77
222000
2816
Şi în sfarşit, ultima treaptă: acţionăm.
03:44
We back up, pull up behind his car,
78
224840
2936
Ne retragem, claxonăm, lăsăm geamul în jos să strigăm câteva cuvinte în direcţia lui.
03:47
honk our horn, and roll down our window
79
227800
1896
03:49
to scream a few choice words as well.
80
229720
2155
03:52
Now imagine,
81
232520
1536
Acum, imaginaţi-vă că el se îndreaptă rapid înspre dumneavoastră, cerându-şi scuze.
03:54
he walks over quickly, apologizing.
82
234080
2480
03:57
His wife, who's almost due with their first baby,
83
237440
2856
Soţia lui, care e pe cale sa nască primul lor copil, l-a sunat din mall
04:00
called him from inside the mall to say she is in labor
84
240320
2576
ca să-i spuna că e în travaliu şi că trebuie să ajungă la spital numaidecât.
04:02
and needs to get to the hospital immediately.
85
242920
2520
04:06
We're momentarily shocked, apologize profusely,
86
246240
3576
Suntem consternaţi, ne cerem scuze sincer, şi îi dorim mult succes în timp ce el aleargă spre intrare.
04:09
and wish him luck as he rushes toward the entrance.
87
249840
3040
04:13
What just happened here?
88
253720
1536
Ce s-a întâmplat aici? Ce s-a schimbat? De ce este aşa de important?
04:15
What changed? Why is this so significant?
89
255280
3360
04:19
In our parking lot example,
90
259680
1856
În exemplul nostru cu parcarea,
04:21
our beliefs were short-circuited by the ladder of the other individual.
91
261560
3360
opiniile noastre erau influenţate de scara celuilalt individ.
04:25
"My wife is in labor, I need to get there quick,
92
265480
2816
"Soţia mea e în travaliu, trebuie să ajung la ea rapid,
04:28
there's a parking spot. Whew!
93
268320
1976
ah, uite un loc de parcare. Ce bine!
04:30
Oh, jeez, I cut someone off.
94
270320
1816
Doamne, am blocat pe cineva. Să-mi cer scuze imediat să nu mă creadă un ticălos."
04:32
I'd better apologize quickly so they don't think I'm a jerk."
95
272160
3136
04:35
But what if we were able to short-circuit our ladders ourselves?
96
275320
3336
Dar dacă am putea noi înşine să evităm aceste scări?
04:38
Proactively, by choice?
97
278680
2000
Prin propria alegere?
04:41
Guess what? We can!
98
281400
1680
Ce părere aveţi? Putem!
04:43
Let's return to our unique human function of free will.
99
283840
3160
Să ne întoarcem la calitatea noastră caracteristic umană de liber arbitru.
04:48
Next time you notice yourself reacting to your experience,
100
288080
3496
Data viitoare când vă observaţi reacţia la experienţa proprie,
04:51
pay focused attention to your ladder.
101
291600
2080
acordaţi o atenţie mărită scării dvs.
04:54
Ask yourself what beliefs are at play,
102
294480
2456
Întrebaţi-vă ce opinii sunt relevante, de unde vin ele.
04:56
where do they come from?
103
296960
1415
04:58
What data and observations did you filter in
104
298840
2096
Ce informaţii aţi perceput ca rezultat al gândirii dvs. şi de ce?
05:00
as a result of your beliefs,
105
300960
2056
05:03
and why?
106
303040
1336
05:04
Are your assumptions valid and supported by facts?
107
304400
2760
Presupunerile vă sunt valide şi bazate pe fapte reale?
05:08
Would a different set of assumptions create different feelings,
108
308040
3016
Oare un set diferit de presupuneri ar produce sentimente diferite, rezultând în concluzii noi şi acţiuni benefice?
05:11
and result in new and better conclusions and actions?
109
311080
3440
05:15
We all have our own unique ladder.
110
315160
2016
Fiecare are scara lui proprie.
05:17
Be mindful of yours,
111
317200
1376
Fii conştient de scara ta, şi ajută-i şi pe ceilalţi să o perceapă pe a lor.
05:18
and help others to see theirs.
112
318600
1960
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7