请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Jinghan Zhang
校对人员: Yanyan Hong
00:07
When Cadmus walked the earth,
0
7128
2336
当卡德摩斯 (Cadmus) 行走于世间时,
00:09
just a few generations separated him
from his divine ancestors.
1
9464
5255
他与他的神祖之间仅隔了几代人。
00:15
From atop Mount Olympus, they scrutinized
and meddled with mortals like himself.
2
15053
5463
在奥林匹斯山巅,
诸神审视并干预着像他这样的凡人。
00:20
Cadmus was a skilled warrior
and heir to the Phoenician throne.
3
20808
4505
卡德摩斯是一位技艺精湛的战士,
也是腓尼基 (Phoenician) 王位的继承人,
00:25
But he wouldn't stay
in the gods' favor for long.
4
25396
3128
但是他不会受到众神长久的青睐。
00:28
First, Zeus coveted
Cadmus' sister, Europa.
5
28900
4171
首先,宙斯渴望
卡德摩斯的姐姐欧罗巴 (Europa) 。
00:33
So, he snuck into the palace garden
in the form of a bull and stole her away.
6
33279
5047
于是,他以公牛的形式偷偷进入宫殿花园,
把她偷走了。
00:38
Their father tasked Cadmus and his men
with the impossible duty
7
38534
4255
他们的父亲责成卡德摩斯和他的手下
肩负起不可能完成的任务,
00:42
of bringing Europa back.
8
42789
2043
那就是将欧罗巴带回来。
00:45
Cadmus journeyed to the sacred
Oracle of Delphi to plead for help,
9
45041
4212
卡德摩斯前往
德尔斐神谕 (Oracle of Delphi) 寻求帮助,
00:49
where he was told to find and follow
a sacred, wild cow.
10
49253
4171
在那里他被告知要找到并跟随
一头神圣的野牛。
00:53
At the spot where the cow rested,
he was to found a new city.
11
53800
4170
在牛休息的地方,
他要找到一座新城市。
00:58
Cadmus and his men did as the oracle said,
12
58387
2586
卡德摩斯和他的手下
照神言说的去做,
01:00
then ventured into the nearby
forest for supplies.
13
60973
3087
然后冒险进入附近的森林寻找补给。
01:04
But a giant serpent soon appeared.
14
64227
2752
但是很快就出现了一条巨蛇。
01:07
It choked some of Cadmus' men
and blasted others with venom.
15
67105
4087
它勒死了卡德摩斯的一些士兵,
并用毒液融化了随从。
01:11
Cadmus leapt into action,
hurled his javelin,
16
71400
2920
卡德摩斯迅速投入战斗,投掷标枪,
01:14
and pinned the snake to a tree.
17
74320
1877
并将蛇钉在树上。
01:16
Without knowing it, he had just slain
Ares', the god of war's, precious serpent—
18
76614
5422
在不知情的情况下,
他刚杀死了的是战神阿瑞斯珍贵的毒蛇——
01:22
and sealed tragedy into his own fate
along with it.
19
82203
3462
并将悲剧锁进了自己的命运中。
01:25
Suddenly, a disembodied voice boomed:
20
85957
3086
突然,一个无形的声音响起:
01:29
"You too shall be a serpent
to be gazed on."
21
89168
3629
“你也将是一条遭受虎视眈眈的蛇。”
01:32
Taking pity on the prince,
22
92964
1710
女神雅典娜同情王子,
01:34
the goddess Athena instructed
Cadmus to till the earth
23
94674
3336
指示卡德姆斯
01:38
using the serpent's teeth.
24
98010
2002
用蛇的牙齿在地上耕种。
01:40
As he nestled its fangs into the soil,
25
100179
2503
当他把尖牙埋在土里时,
01:42
a band of warriors sprouted
from the ground.
26
102682
3170
一群勇士从地上冒了出来。
01:46
Together, they built the magnificent
city of Thebes.
27
106144
3545
他们共同建造了宏伟的底比斯市。
01:49
And eventually, Cadmus fell in love
with Harmonia,
28
109772
2920
最终,卡德摩斯爱上了
阿瑞斯和阿芙罗狄蒂的女儿
01:52
daughter of Ares and Aphrodite,
and the two married.
29
112692
4087
哈耳摩尼亚,两人结婚了。
01:56
As years passed,
and his city and family grew,
30
116946
2920
随着岁月的流逝,他的城市
和家庭不断壮大,
01:59
hope that all strife might be forgotten
between Cadmus and the gods
31
119949
4004
卡德摩斯和众神之间的
所有纷争都被遗忘的希望
02:03
glimmered briefly.
32
123953
1418
短暂地出现。
02:05
But, soon enough, his family's luck
began souring once more.
33
125705
4588
但是,很快,他家人的运气又
开始恶化了。
02:10
Tragedy struck when Cadmus'
grandson, Actaeon,
34
130668
3420
悲剧发生时,
卡德摩斯的孙子阿克泰昂
02:14
was tracking a stag in the forest
with his hunting hounds.
35
134088
3420
正带着猎犬在森林里追踪一只雄鹿。
02:17
The young man unwittingly infringed
on the sacred grove of Artemis,
36
137800
4505
这名年轻人不知不觉中闯入了
02:22
goddess of the hunt,
as she was bathing.
37
142305
3003
狩猎女神阿耳忒弥斯在洗澡的神圣树林。
02:25
Artemis punished Actaeon,
transforming him into a skittish stag.
38
145474
4797
阿耳忒弥斯惩罚了阿克泰昂,
使他变成了一只狡猾的雄鹿。
02:30
And in this form Actaeon's own hounds
could no longer distinguish him
39
150271
3962
以这种形式,阿克泰昂自己的猎犬
再也无法将他
02:34
from the object of the hunt—
and they went in for the kill.
40
154233
3545
与狩猎对象区分开来了,
它们便将阿克泰阿杀了。
02:38
Then, Zeus visited again—
41
158196
2127
然后,宙斯又来访了,
02:40
this time taking advantage of Semele,
one of Cadmus' four daughters.
42
160323
4754
这次是利用卡德姆斯的
四个女儿之一塞梅勒。
02:45
When Zeus' wife Hera learned
that he'd been unfaithful yet again
43
165203
4421
当宙斯的妻子赫拉得知他再次不忠
02:49
and that Semele was pregnant,
44
169624
1835
并且塞梅勒怀孕时,
02:51
she tricked Zeus into revealing himself
to Semele in his divine form.
45
171459
4379
她欺骗宙斯以神圣的形态向塞梅勒露面。
02:56
But even the feeblest of his thunderstorms
was too much for a mortal to witness,
46
176005
5255
但是,即使是他最微弱的雷暴
也是凡人无法目睹的,
03:01
and Semele perished.
47
181260
2169
塞梅勒也死了。
03:03
Zeus managed to save their unborn child,
who grew into Dionysus, god of wine.
48
183679
6257
宙斯设法救出了他们未出生的孩子,
也就是酒神狄俄尼索斯(Dionysus)。
03:10
His wild, revelrous rituals
drew devoted followers.
49
190311
4087
他狂野狂欢的仪式吸引了忠实的追随者。
03:14
But they eventually got out of hand.
50
194482
2335
但是他们最终失控了。
03:17
On one occasion,
two of Cadmus' four daughters,
51
197026
3420
有一次,卡德摩斯的四个女儿中的两个,
03:20
Agave and Autonoë—
Dionysus' own aunts—
52
200446
4004
阿高厄和奥托诺厄,
也就是迪奥尼苏斯的亲姨,
03:24
had a hallucinatory fit and killed
Agave's own son,
53
204450
4129
出现了幻觉,
以为阿高厄的儿子是狮子,
03:28
believing he was a lion.
54
208663
2127
便杀死了他。
03:30
Next, Hera targeted the family again.
55
210998
2878
接下来,赫拉再次瞄准了这个家庭。
03:33
Alongside the Furies,
the goddesses of vengeance,
56
213876
3045
她与复仇女神一起,
03:36
she cursed Cadmus' fourth daughter, Ino,
57
216921
3503
在极度的疯癫中
诅咒了卡德摩斯的第四个女儿伊诺,
03:40
with an intolerable madness
that drove her into the sea.
58
220424
3504
使她深陷大海。
03:44
Besieged by bad luck
and overcome with grief,
59
224262
3294
卡德姆斯和哈耳摩尼亚
被厄运围困,悲痛欲绝,
03:47
Cadmus and Harmonia wandered
the wilderness.
60
227723
2920
流浪于荒野。
03:50
They considered the many tragic turns
their lives had taken—
61
230893
3712
他们认为自己的人生经历了许多悲惨的转折,
03:54
which Cadmus traced back to the time
he killed the serpent.
62
234647
3920
卡德摩斯将这些转折追溯到
他杀死那条蛇的时候。
03:58
Realizing that the animal
could have been sacred
63
238818
2461
他意识到那条蛇本是圣物,
04:01
and that his act might have incited
the unabating wrath of the gods,
64
241279
4004
他的行为可能会激起了众神的愤怒,
04:05
Cadmus prayed to recompense his error.
65
245449
2962
因此祈祷以补偿自己的错误。
04:08
Suddenly, he felt his body change
and he embraced Harmonia.
66
248619
4588
突然间,他感觉到自己的身体发生了变化 ,
他拥抱了哈耳摩尼亚。
04:13
The two melted to the ground
and shed their human skins,
67
253457
3963
两人融化在地上,脱下了人皮,
04:17
until finally, two snakes were
left coiled in the field.
68
257420
4296
直到最后,化为了两条蛇,
被困在田野里。
04:21
Cadmus' debt was at last repaid—
69
261924
2669
卡德摩斯的债务终于还清——
04:24
to the snake he slayed
in a desperate moment,
70
264844
2669
偿还了他在绝望时刻杀死的那条蛇,
04:27
and to the gods,
who guarded their grudges
71
267555
3003
偿还给了众神,最终放下了怨恨,
04:30
and dispensed of their
punishments liberally.
72
270558
3545
宽大地停止了惩罚。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。