The fall of the House of Cadmus - Iseult Gillespie

382,060 views ・ 2024-07-11

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Alexis Young
00:07
When Cadmus walked the earth,
0
7128
2336
卡德摩斯在地球上過凡人生活時,
00:09
just a few generations separated him from his divine ancestors.
1
9464
5255
他與他的眾神祖先之間 只差了幾個世代。
00:15
From atop Mount Olympus, they scrutinized and meddled with mortals like himself.
2
15053
5463
從奧林匹斯山山頂上,
他的祖先仔細研究 和玩弄像他這樣的凡人。
00:20
Cadmus was a skilled warrior and heir to the Phoenician throne.
3
20808
4505
卡德摩斯是一位技藝高超的戰士,
也是腓尼基王位的繼承人。
00:25
But he wouldn't stay in the gods' favor for long.
4
25396
3128
但他受到眾神眷顧的時間並不長。
00:28
First, Zeus coveted Cadmus' sister, Europa.
5
28900
4171
首先,宙斯垂涎 卡德摩斯的妹妹歐蘿芭。
00:33
So, he snuck into the palace garden in the form of a bull and stole her away.
6
33279
5047
所以,他化身公牛,潛入宮殿花園,
把她偷走了。
00:38
Their father tasked Cadmus and his men with the impossible duty
7
38534
4255
卡德摩斯的父親把不可能的任務 交給他和他的手下,
00:42
of bringing Europa back.
8
42789
2043
要他們把歐蘿芭帶回來。
00:45
Cadmus journeyed to the sacred Oracle of Delphi to plead for help,
9
45041
4212
卡德摩斯踏上旅程, 求助於神聖的德爾菲祭司,
00:49
where he was told to find and follow a sacred, wild cow.
10
49253
4171
祭司告訴他要去尋找一隻 神聖的野牛並跟隨牠。
00:53
At the spot where the cow rested, he was to found a new city.
11
53800
4170
他必須在牛休息的地方 建立一個新的城市。
00:58
Cadmus and his men did as the oracle said,
12
58387
2586
卡德摩斯和他的手下 按照神諭所說的做了,
01:00
then ventured into the nearby forest for supplies.
13
60973
3087
接著冒險進入附近的森林 尋找補給品。
01:04
But a giant serpent soon appeared.
14
64227
2752
但沒多久,一條巨蛇出現了。
01:07
It choked some of Cadmus' men and blasted others with venom.
15
67105
4087
牠勒死了一些卡德摩斯的手下, 並用毒液猛攻其他人。
01:11
Cadmus leapt into action, hurled his javelin,
16
71400
2920
卡德摩斯立即採取行動,
猛力擲出標槍,把蛇釘在樹上。
01:14
and pinned the snake to a tree.
17
74320
1877
01:16
Without knowing it, he had just slain Ares', the god of war's, precious serpent—
18
76614
5422
在不知情的情況下,他殺了 戰神阿瑞斯珍案愛的蛇,
01:22
and sealed tragedy into his own fate along with it.
19
82203
3462
這麼做也讓他注定 逃不掉悲劇性的命運。
01:25
Suddenly, a disembodied voice boomed:
20
85957
3086
突然,他聽見無形的隆隆說話聲:
01:29
"You too shall be a serpent to be gazed on."
21
89168
3629
「你也將成為一隻被人凝視的蛇。」
01:32
Taking pity on the prince,
22
92964
1710
出於對這位王子的憐憫,
01:34
the goddess Athena instructed Cadmus to till the earth
23
94674
3336
女神雅典娜指示卡德摩斯 用巨蛇的牙齒耕作地球。
01:38
using the serpent's teeth.
24
98010
2002
01:40
As he nestled its fangs into the soil,
25
100179
2503
當他把蛇的毒牙插進土壤時,
01:42
a band of warriors sprouted from the ground.
26
102682
3170
一群戰士冒出地面。
01:46
Together, they built the magnificent city of Thebes.
27
106144
3545
他們一起建造了 宏偉的城市:底比斯。
01:49
And eventually, Cadmus fell in love with Harmonia,
28
109772
2920
最終,卡德摩斯愛上了哈耳摩尼亞,
01:52
daughter of Ares and Aphrodite, and the two married.
29
112692
4087
即阿瑞斯和阿芙蘿黛蒂的 女兒,兩人後來結了婚。
01:56
As years passed, and his city and family grew,
30
116946
2920
隨時間過去,他的 城市和家庭越來越大,
01:59
hope that all strife might be forgotten between Cadmus and the gods
31
119949
4004
卡德摩斯和眾神之間的所有爭端
02:03
glimmered briefly.
32
123953
1418
短暫地被遺忘。
02:05
But, soon enough, his family's luck began souring once more.
33
125705
4588
但很快地,他家族的 運氣又開始變差。
02:10
Tragedy struck when Cadmus' grandson, Actaeon,
34
130668
3420
卡德摩斯的孫子阿克特翁 帶著他的狩獵犬
02:14
was tracking a stag in the forest with his hunting hounds.
35
134088
3420
在森林中追踪一隻鹿時, 悲劇發生了。
02:17
The young man unwittingly infringed on the sacred grove of Artemis,
36
137800
4505
這位年輕男子無意中侵犯了 阿提米絲的神聖樹林,
02:22
goddess of the hunt, as she was bathing.
37
142305
3003
她是狩獵之神,當時她正在洗澡。
02:25
Artemis punished Actaeon, transforming him into a skittish stag.
38
145474
4797
阿提米絲懲罰了阿克特翁,
把他變成一隻膽小的鹿。
02:30
And in this form Actaeon's own hounds could no longer distinguish him
39
150271
3962
化身成鹿之後,阿克特翁 自己的狩獵犬也認不出他,
02:34
from the object of the hunt— and they went in for the kill.
40
154233
3545
把他當作獵物, 接著就是致命的一擊。
02:38
Then, Zeus visited again—
41
158196
2127
隨後,宙斯再次造訪,
02:40
this time taking advantage of Semele, one of Cadmus' four daughters.
42
160323
4754
這次是佔塞默勒的便宜,
塞默勒是卡德摩斯的四個女兒之一。
02:45
When Zeus' wife Hera learned that he'd been unfaithful yet again
43
165203
4421
當宙斯的妻子赫拉發現他又出軌了,
02:49
and that Semele was pregnant,
44
169624
1835
還讓塞默勒懷孕,
02:51
she tricked Zeus into revealing himself to Semele in his divine form.
45
171459
4379
她耍了些技倆讓宙斯 在塞默勒面前現出神祇的原形,
02:56
But even the feeblest of his thunderstorms was too much for a mortal to witness,
46
176005
5255
但是,就連他最弱的雷暴, 凡人看到了也承受不了,
03:01
and Semele perished.
47
181260
2169
所以塞默勒死了。
03:03
Zeus managed to save their unborn child, who grew into Dionysus, god of wine.
48
183679
6257
宙斯想辦法保住了 他們尚未出生的孩子,
這個孩子長大後成為 葡萄酒之神戴歐尼修斯。
03:10
His wild, revelrous rituals drew devoted followers.
49
190311
4087
他狂野尋歡作樂的儀式 吸引了忠實的追隨者。
03:14
But they eventually got out of hand.
50
194482
2335
但最終,他們失控了。
03:17
On one occasion, two of Cadmus' four daughters,
51
197026
3420
有一回,卡德摩斯 四個女兒中的兩個,
03:20
Agave and Autonoë— Dionysus' own aunts—
52
200446
4004
阿高厄和奧托諾伊—— 戴歐尼修斯自己的阿姨——
03:24
had a hallucinatory fit and killed Agave's own son,
53
204450
4129
幻覺發作,因而殺死了 阿高厄自己的兒子,
03:28
believing he was a lion.
54
208663
2127
因為把他誤認為是獅子。
03:30
Next, Hera targeted the family again.
55
210998
2878
接下來,赫拉再次 以這個家庭為目標。
03:33
Alongside the Furies, the goddesses of vengeance,
56
213876
3045
她和復仇女神孚裡埃聯手,
03:36
she cursed Cadmus' fourth daughter, Ino,
57
216921
3503
詛咒了卡德摩斯的 第四個女兒,伊諾,
03:40
with an intolerable madness that drove her into the sea.
58
220424
3504
讓她被無法忍受的瘋狂逼入大海。
03:44
Besieged by bad luck and overcome with grief,
59
224262
3294
被厄運困擾,又被悲傷壓倒,
03:47
Cadmus and Harmonia wandered the wilderness.
60
227723
2920
卡德摩斯和哈耳摩尼亞 在荒野中徘徊。
03:50
They considered the many tragic turns their lives had taken—
61
230893
3712
他們思考著他們的生命中 所經歷的許多悲劇轉折——
03:54
which Cadmus traced back to the time he killed the serpent.
62
234647
3920
卡德摩斯一路追溯到 他殺死巨蛇的那一回,
03:58
Realizing that the animal could have been sacred
63
238818
2461
意識到牠可能是神聖的,
04:01
and that his act might have incited the unabating wrath of the gods,
64
241279
4004
而引發了眾神有增無減的憤怒,
04:05
Cadmus prayed to recompense his error.
65
245449
2962
卡德摩斯祈求希望能 為他的錯誤做出補償。
04:08
Suddenly, he felt his body change and he embraced Harmonia.
66
248619
4588
突然,他感覺到他的身體改變了, 而他擁抱住了哈耳摩尼亞。
04:13
The two melted to the ground and shed their human skins,
67
253457
3963
兩人融化在地上, 脫去了人類的皮膚,
04:17
until finally, two snakes were left coiled in the field.
68
257420
4296
直到最終,留下兩條蛇 盤繞在田野上。
04:21
Cadmus' debt was at last repaid—
69
261924
2669
卡德摩斯的債終於還清,
04:24
to the snake he slayed in a desperate moment,
70
264844
2669
補償了他在走投無路時砍殺的蛇,
04:27
and to the gods, who guarded their grudges
71
267555
3003
也補償了這些守著心中積怨
04:30
and dispensed of their punishments liberally.
72
270558
3545
又不吝施予懲罰的眾神。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7