Who won the space race? - Jeff Steers
Who won the space race? - Jeff Steers
1,627,188 views ・ 2013-08-14
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yingfei Xue
校对人员: Will Jay
00:06
On October 4, 1957,
0
6655
2892
1957年10月4日
00:09
the world watched in awe and fear
1
9547
2892
世人带着敬畏和恐惧
00:12
as the Soviet Union launched Sputnik,
2
12439
2694
目睹了苏联发射Sputnik
00:15
the world's first man-made satellite,
3
15133
2309
世界上第一颗人造卫星
00:17
into space.
4
17442
1301
进入太空
00:19
This little metal ball,
5
19434
1548
这个小小的金属球
00:20
smaller than two feet in diameter,
6
20982
2090
小于两英尺的直径
00:23
launched a space race
7
23072
1793
引发了美国和苏联之间
00:24
between the U.S. and U.S.S.R.
8
24865
2325
的太空竞赛
00:27
that would last for eighteen years
9
27190
2024
竞赛持续了十八年
00:29
and change the world as we know it.
10
29214
2692
也改变这个世界
00:31
Sputnik was actually not the first piece
11
31906
2139
Sputnik 其实不是的第一件
00:34
of human technology to enter space.
12
34045
2180
进入空间的人类科技
00:36
That superlative goes to the V-2 rocket
13
36225
2742
德国用于导弹袭击的
00:38
used by Germany in missile attacks
14
38967
2045
V-2 火箭是最早的
00:41
against Allied cities as a last-ditch effort
15
41012
2345
在二次世界大战的最后几年
00:43
in the final years of World War II.
16
43366
2386
它被为反攻同盟国的一根救命稻草
00:45
It wasn't very effective,
17
45752
1486
它并不是非常有效的
00:47
but, at the end of the war,
18
47238
1705
但是战争结束后
00:48
both the U.S. and U.S.S.R. had captured
19
48943
2790
美国和苏联都获得了
00:51
the technology and the scientists that had developed it
20
51733
2997
这项技术和开发了它的科学家
00:54
and began using them for their own projects.
21
54730
2847
并以此开始自己的项目
00:57
And by August 1957,
22
57577
1933
到了1957年8月
00:59
the Soviet's successfully tested
23
59510
1743
苏联的成功测试了
01:01
the first intercontinental ballistic missile, the R-7,
24
61253
4417
第一枚洲际弹道导弹R-7
01:05
the same rocket that would be used
25
65670
995
正是它被用来
01:06
to launch Sputnik two months later.
26
66665
2436
在两个月后发射人造卫星
01:09
So, the scary thing about Sputnik
27
69101
1558
所以
Sputnik的可怕之处
01:10
was not the orbiting ball itself,
28
70659
1903
并不是卫星本身
01:12
but the fact that the same technology
29
72562
1949
而是用相同的技术
01:14
could be used to launch a nuclear warhead at any city.
30
74511
3552
可以发射核弹头到任何一个城市
01:18
Not wanting to fall too far behind,
31
78063
2053
为了不落后,
01:20
President Eisenhower ordered the Navy
32
80116
2044
艾森豪威尔总统下令海军
01:22
to speed up its own project
33
82160
1527
要加快自己的项目
01:23
and launch a satellite as soon as possible.
34
83687
3037
并尽快发射一颗卫星
01:26
So, on December 6, 1957,
35
86724
3006
在1957年12月6日
01:29
excited people across the nation
36
89730
1750
全美国人
01:31
tuned in to watch the live broadcast
37
91480
2241
本都激动地观看
01:33
as the Vanguard TV3 satellite took off
38
93721
3630
先锋TV3卫星起飞
01:37
and crashed to the ground two seconds later.
39
97351
2909
却遗憾的看到它在两秒后撞向地面
01:40
The Vanguard failure was a huge embarassment
40
100260
2308
先锋号的失败
01:42
for the United States.
41
102568
1641
使美国受挫
01:44
Newspapers printed headlines like,
42
104209
1317
当时报纸头条诸如
01:45
"Flopnik" and "Kaputnik."
43
105526
2304
Flopnik和Kaputnik(搞砸)
01:47
And a Soviet delegate at the U.N. mockingly suggested
44
107830
3159
苏联驻联合国大使讥讽
01:50
that the U.S. should receive foreign aid
45
110989
2079
美国作为发展中国家
01:53
for developing nations.
46
113068
2075
应接受外国援助
01:56
Fortunately, the Army had been working
47
116404
1854
幸运的是
军队一直在研究
01:58
on their own parallel project, The Explorer,
48
118258
2757
另一个平行项目
探索者
02:01
which was successfully launched in January 1958,
49
121015
4468
1958年1月
探索者成功发射
02:05
but the U.S. had barely managed to catch up
50
125483
2064
美国勉强得赶了上来
02:07
before they were surpassed again
51
127547
1891
却再次被超越
02:09
as Yuri Gargarin became the first man in space
52
129438
2924
1961年4月
02:12
in April 1961.
53
132362
3213
尤里加加林成为了第一个太空人
02:15
Almost a year passed
54
135575
1154
将近一年之后
02:16
and several more Soviet astronauts
55
136729
1948
另外几个苏联宇航员
02:18
completed their missions
56
138677
1147
完成他们的使命
02:19
before Project Mercury succeeded
57
139824
1918
之后
水星项目成功
02:21
in making John Glenn the first American
58
141742
2358
约翰格伦在1962年2月
02:24
in orbit in February 1962.
59
144100
3599
作为第一个美国人出现在轨道上
02:31
By this time, President Kennedy had realized
60
151346
2143
这时肯尼迪总统已经意识到
02:33
that simply catching up
61
153489
1254
仅仅在几个月后追赶上
02:34
to each Soviet advance a few months later
62
154743
2490
苏联的步伐
02:37
wasn't going to cut it.
63
157233
1407
是没有用的
02:38
The U.S. had to do something first,
64
158640
2513
美国必须做到第一
02:41
and in May 1961, a month after Gargarin's flight,
65
161153
3716
1961年5月
加加林升空后一个月
02:44
he announced the goal
66
164869
1315
他宣布目标了
02:46
of putting a man on the moon
67
166184
1641
到60年代末
02:47
by the end of the 1960s.
68
167825
2399
把人类送上月球的计划
02:50
They succeeded in this through the Apollo program
69
170224
2738
美国人成功的实施了阿波罗计划
02:52
with Neil Armstrong taking his famous step
70
172962
2480
尼尔阿姆斯特朗在1969年七月20日
02:55
on July 20, 1969.
71
175442
3342
迈出了他关键的步伐
02:58
With both countries' next turning their attention
72
178784
2256
两个国家接下来将注意力转向
03:01
to orbital space stations,
73
181040
1811
到轨道空间站
03:02
there's no telling how much longer
74
182851
1638
人们无法预知
03:04
the space race could have gone on.
75
184489
2447
太空竞赛会持续多久
03:06
But because of improving relations
76
186936
1613
但由于改善两国关系
03:08
negotiated by Soviet Premier Leonid Breshnev
77
188549
2767
由苏联总理勃列日涅夫
03:11
and U.S. President Nixon,
78
191316
1748
和美国总统尼克松讨论后
03:13
the U.S.S.R. and U.S. moved toward cooperation
79
193064
3219
苏联和美国开始合作
03:16
rather than competition.
80
196283
2011
而不是竞争。
03:18
The successful joint mission,
81
198294
1702
阿波罗-联盟
03:19
known as Apollo-Soyuz,
82
199996
1552
是成功联合项目
03:21
in which an American Apollo spacecraft
83
201548
1980
其中美国的阿波罗飞船
03:23
docked with a Soviet Soyuz craft
84
203528
2337
与苏联联盟号飞船对接
03:25
and the two crews met,
85
205865
1550
双方乘人员见了面
握了手
03:27
shook hands,
86
207415
650
03:28
and exchanged gifts,
87
208065
1220
交换了礼物
03:29
marked the end of the space race in 1975.
88
209285
3979
1975年标志着太空竞赛的结束
03:33
So, in the end, what was the point
89
213264
1628
所以到底太空竞赛
03:34
of this whole space race?
90
214892
1546
的意义何在
03:36
Was it just a massive waste of time?
91
216438
2291
只是浪费了大量时间吗
03:38
Two major superpowers trying to outdo each other
92
218729
2323
两个都想超过对方的超级大国
03:41
by pursuing symbolic projects
93
221052
1828
通过研究那是既危险又昂贵的
03:42
that were both dangerous and expensive,
94
222880
2009
象征性项目
03:44
using resources that could have been
95
224889
1332
所使用的这些资源会不会可能
03:46
better spent elsewhere?
96
226221
1826
更好地用在其他地方呢?
03:48
Well, sure, sort of,
97
228047
2181
当然
这部分正确
03:50
but the biggest benefits of the space program
98
230228
1813
但空间计划的最大好处
03:52
had nothing to do with one country beating another.
99
232041
3428
与哪个国家取胜无关
03:55
During the space race,
100
235469
1230
在太空竞赛期间
03:56
funding for research and education, in general,
101
236699
2649
用于研究和教育的资金
03:59
increased dramatically,
102
239348
1500
大大增加
04:00
leading to many advances
103
240848
1316
这些导致了
04:02
that may not have otherwise been made.
104
242164
2170
前所未有的进步
04:04
Many NASA technologies developed for space
105
244334
2427
许多美国航空航天局开发的空间技术
04:06
are now widely used in civilian life,
106
246761
2573
现在广泛应用于平民生活
04:09
from memory foam in mattresses
107
249334
1746
从记忆泡沫床垫
04:11
to freeze-dried food,
108
251080
1826
到冻干食物
04:12
to LEDs in cancer treatment.
109
252906
2539
到癌症治疗中的 led
04:15
And, of course, the satellites that we rely on
110
255445
2258
全球定位系统和移动电话信号
04:17
for our GPS and mobile phone signals
111
257703
2187
所需的卫星
04:19
would not have been there
112
259890
1060
要不是有太空竞赛
04:20
without the space program.
113
260950
1669
就不会存在在那儿了
04:22
All of which goes to show
114
262619
1271
所有这些都说明了
04:23
that the rewards of scientific research and advancement
115
263890
2677
科学研究进步的好处
04:26
are often far more vast
116
266567
1440
往往比起初想象的
04:28
than even the people pursuing them can imagine.
117
268007
3082
更加广阔
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。