请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yunxi Liu
校对人员: Simon Sun
00:13
We all know that there are certain virtues
0
13923
1791
众所周知,有一些美德
00:15
that are good for us.
1
15714
1208
对于我们来说很棒。
00:16
Intelligence,
2
16922
649
睿智
00:17
wisdom,
3
17571
626
聪颖
00:18
bravery,
4
18197
797
00:18
justice,
5
18994
582
勇气
公平
00:19
respect,
6
19576
724
尊重
00:20
responsibility,
7
20300
982
责任感
00:21
honesty,
8
21282
895
诚实
00:22
unselfishness,
9
22177
1773
无私
00:23
compassion,
10
23950
35
00:23
patience,
11
23985
888
同情心
耐心
00:24
and perseverance
12
24873
1453
以及坚持
00:26
always have been and always will be positive virtues.
13
26326
3511
过去和将来都是优良的美德。
00:29
Think of some people who have those traits.
14
29837
2794
想想一些拥有这些美德的人,
00:32
Maybe it's Martin Luther King
15
32631
1919
也许有马丁路德金,
00:34
or Abraham Lincoln
16
34550
672
或者亚伯拉罕 林肯
00:35
or George Washington.
17
35222
1706
或者是乔治 华盛顿
00:36
I bet you know a lot of facts
18
36928
1909
我确信你一定知道很多
00:38
about these historical figures,
19
38837
2048
关于这些历史人物的传奇,
00:40
but maybe you've never taken the time
20
40885
1836
但是也许你从未抽出时间
00:42
to think about their character.
21
42721
1751
来想想他们的品格。
00:44
Let's talk about Sybil Ludington.
22
44472
2131
现在我们来讨论西比尔路丁顿。
00:46
She's a little-known revolutionary figure,
23
46603
2459
她是一个并非很出名的改革家,
00:49
but boy, was she something!
24
49062
1958
但她真是一个特别的人,
00:51
She rode 40 miles through the damp, cold night
25
51020
2595
在一个阴暗潮湿又寒冷的晚上,她骑马狂奔了四十英里路,
00:53
of April 26, 1777
26
53615
2867
那天是1777年4月26日,
00:56
to alert the colonial militia of a British attack.
27
56482
3092
目的是提醒那些殖民地的民兵:英国人来攻击了。
00:59
Her action was similar to that of Paul Revere,
28
59574
2250
她的这一举动跟时维尔有相似之处
01:01
only she rode twice as far
29
61824
1786
唯一不同的是
01:03
and was only 16 years old.
30
63610
1991
她骑了两倍远并且当时只有16岁。
01:05
That takes some real guts!
31
65601
2176
这需要真正的勇气!
01:07
Beriah Green?
32
67777
1167
那么比利亚格林呢?
01:08
Anyone ever heard of Beriah Green?
33
68944
2012
有人听说过比利亚格林吗?
01:10
He was president of the first integrated school
34
70956
2307
他在美国第一个取消种族隔离的学校
01:13
in the United States.
35
73263
1430
担任校长。
01:14
He also spent the majority of his life
36
74693
2296
他也花了大量的时间
01:16
fighting for the immediate abolition of slavery.
37
76989
2791
争取当时奴隶制的废除。
01:19
He used his voice,
38
79780
1215
他用他的声音、
01:20
pen,
39
80995
614
笔、
01:21
and good deed to fight slavery.
40
81609
1860
以及一些很勇敢的举动来对抗奴隶制。
01:23
Beriah Green was fiercely devoted to abolition
41
83469
3234
比利亚格林狂热地投入到奴隶制的废除行动中
01:26
before it was popular
42
86703
1107
在这一废除行动变得普遍之前,
01:27
because he believed it was the right thing to do.
43
87810
3575
因为他坚信这是一件正确的事情。
01:31
And then there's Abraham Lincoln.
44
91385
1721
之后便有了亚伯拉罕 林肯,
01:33
You know he was president during the Civil War.
45
93106
2539
你们都知道他是南北战争时期的总统。
01:35
He wrote the Emancipation Proclaimation
46
95645
2133
他写了独立宣言,
01:37
and is credited with freeing the slaves.
47
97778
2160
并且因为解放了奴隶而受到称赞。
01:39
He went to war with the South to save the Union.
48
99938
2835
他对抗了南方挑起的战争来拯救美国。
01:42
He helped the country get through
49
102773
1419
他帮助了美国
01:44
one of its most difficult times.
50
104192
2179
度过了它最困难的时期之一。
01:46
He kept the United States united.
51
106371
2526
他使美国回归和平。
01:48
But, above all that,
52
108897
1205
但是,最值得一提的,
01:50
Abraham Lincoln showed great leadership.
53
110102
3131
是亚伯拉罕 林肯表现出的超凡的领导能力。
01:53
Could any of these people
54
113233
1698
有没有这样的一些人
01:54
have done the deeds they're famous for
55
114931
2199
他们做出他们那些卓越的功劳
01:57
without bravery,
56
117130
1134
可是却并未拥有勇气、
01:58
compassion,
57
118264
1032
恻隐之心、
01:59
dedication,
58
119296
997
奉献精神、
02:00
or wisdom?
59
120293
922
以及智慧这些品质?
02:01
No!
60
121215
960
当然没有这样的人!
02:02
History can teach us much more than just the facts.
61
122175
2970
历史不仅能给我们带来既定事实。
02:05
It's full of examples of how to live better.
62
125147
2880
它给我们提供了鲜活的例子关于如何活得更出彩
02:08
And for you,
63
128027
869
02:08
even if you're not freeing the slaves
64
128896
1955
而对于你,
即使你不能废除奴隶制
02:10
or riding 40 miles on horseback,
65
130851
2509
或者在马背上骑40英里路,
02:13
bravery and wisdom will help you get an A on that test,
66
133360
3767
勇气和智慧会帮助你得一个A,
02:17
ask out that cute boy,
67
137127
1740
邀约那个可爱的男孩子,
02:18
and get that great job.
68
138867
2042
得到那份好工作。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。