"Accents" by Denice Frohman

317,896 views ・ 2019-05-02

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
I'm Denice Frohman,
0
874
1310
翻译人员: Tianji (Homer) Li 校对人员: Heze Ma
我叫丹妮斯·佛罗曼,
00:02
and this is "Accents."
1
2184
2999
这首诗题为《口音》。
00:07
my mom holds her accent like a shotgun,
2
7443
4456
我妈妈说话带口音,
00:11
with two good hands.
3
11899
2671
就好像用双手紧握着猎枪。
00:14
her tongue, all brass knuckle
4
14570
1730
她的舌头像 戴上了指节铜环,
00:16
slipping in between her lips
5
16300
1580
从她的双唇间溜进;
00:17
her hips, are all laughter and wind clap.
6
17880
3380
她的臀部充满了笑声和风声。
00:21
she speaks a sanchocho of spanish and english,
7
21260
3590
她说话西班牙语和英语夹杂着,
00:24
pushing up and against one another,
8
24850
1710
就像用快火烩制一锅大杂烩,
00:26
in rapid fire
9
26560
990
各种食材相互推推攘攘, 你挤我碰。
00:28
there is no telling my mama to be "quiet,"
10
28420
3010
没法叫我妈妈“静下来”,
00:31
my mama don't know "quiet."
11
31430
2500
因为我妈妈不明白 “quiet” 是什么意思
00:33
her voice is one size better fit all
12
33930
3570
她的音量使得她十分健谈,
00:37
and you best not tell her to hush,
13
37500
2070
你最好别叫她静下来,
00:39
she waited too many years for her voice to arrive
14
39570
2830
她一贯如此说话,
00:42
to be told it needed house keeping.
15
42400
2690
这许多年之后,她才得知她的 音量需要 “内务”管理。
00:45
English sits in her mouth remixed
16
45090
2750
英语在她的嘴中加以混音,
00:47
so "strawberry" becomes "eh-strawbeddy"
17
47840
2980
于是 “strawberry (草莓)” 变成了 “eh-strawbeddy”,
00:50
and "cookie" becomes "eh-cookie"
18
50820
2310
“cookie (饼干)”变成了 “eh-cookie”,
00:53
and kitchen, key chain, and chicken all sound the same.
19
53130
3720
而 “kitchen (厨房)”、“key chain (钥匙扣)” 和 “chicken (鸡)” 听起来都 一样。
00:56
my mama doesn't say "yes"
20
56850
1870
我妈妈不说 “yes (是的)”,
00:58
she says, "ah ha"
21
58720
1958
她说 “ah ha”,
01:00
and suddenly the sky in her mouth becomes a Hector Lavoe song.
22
60678
4490
突然,她嘴里的天空变成了 赫克托·拉沃的歌,
01:05
her tongue can't lay itself down flat enough
23
65171
2880
她的舌头无法摊平
01:08
for the English language,
24
68051
1840
说英语。
01:09
it got too much hip
25
69891
1550
这舌头有太大臀部,
01:11
too much bone
26
71441
1200
太多骨头,
01:12
too much conga
27
72641
1260
太多康加舞,
01:13
too much cuatro
28
73901
830
太多四弦吉他,
01:14
to two step
29
74731
970
无法跳两步舞,
01:15
got too many piano keys
30
75701
1400
在她的牙齿间,
01:17
in between her teeth,
31
77101
1410
太多钢琴键,
01:18
it got too much clave
32
78511
1570
太多打击节奏,
01:20
too much hand clap
33
80081
1490
太多拍手声,
01:21
got too much salsa to sit still
34
81571
2280
太多萨尔萨舞,让人坐不住,
01:23
it be an anxious child wanting to
35
83851
2440
它像个焦虑的孩子,
01:26
make Play-Doh out of concrete
36
86291
3000
想要把混凝土 变成培乐多彩泥,
01:29
English be too neat for
37
89291
1690
英语太整洁了,
01:30
her kind of wonderful.
38
90981
1990
不适合表达她 那种美好的方式,
01:32
her words spill in conversation
39
92971
2060
她在俩女人间谈话,滔滔不绝,
01:35
between women whose hands are all they got
40
95031
3330
双手是她们所有的,
01:38
sometimes our hands are all we got
41
98361
2725
有时,我们的双手 是我们所有的。
01:41
and accents that remind us that we are still
42
101086
2470
而口音提醒我们
01:43
bomba, still plena
43
103556
1700
仍是炸弹,仍是集会。
01:45
you say "wepa"
44
105256
1890
你说“哇,太好了”,
01:47
and a stranger becomes your hermano,
45
107146
2270
一个陌生人就成了你的兄弟,
01:49
you say "dale"
46
109416
1720
你说“加油”,
01:51
and a crowd becomes a family reunion.
47
111136
2470
一群人就成了家人团聚,
01:55
my mother's tongue is a telegram from her mother
48
115832
3400
我妈妈的发音就像她妈妈,
01:59
decorated with the coqui's of el campo
49
119232
2760
用“呱呱”类似声音装饰的电报
02:01
so even when her lips can barely
50
121992
2200
因此即使她的嘴唇
02:04
stretch themselves around english,
51
124192
2150
很难吞吐说出英语,
02:06
her accent is a stubborn compass
52
126342
2649
但她的口音就如同永恒的指南针
02:08
always pointing her
53
128991
1500
总是引领着她
02:10
towards home.
54
130491
2291
回乡。

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog