"Accents" by Denice Frohman

311,253 views ・ 2019-05-02

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

00:00
I'm Denice Frohman,
0
874
1310
翻訳: Yasushi Aoki 校正: Moe Shoji
デニス・フローマンです
00:02
and this is "Accents."
1
2184
2999
私の詩「訛り」をお聞きください
00:07
my mom holds her accent like a shotgun,
2
7443
4456
母さんは訛りを ショットガンみたいに構えている
00:11
with two good hands.
3
11899
2671
そのしっかりした両手で
00:14
her tongue, all brass knuckle
4
14570
1730
母さんの舌は ブラスナックル付きで
00:16
slipping in between her lips
5
16300
1580
唇の間に滑り込む
00:17
her hips, are all laughter and wind clap.
6
17880
3380
母さんの腰は 笑いと風音を纏っている
00:21
she speaks a sanchocho of spanish and english,
7
21260
3590
母さんがしゃべるのは スペイン語と英語のちゃんぽんで
00:24
pushing up and against one another,
8
24850
1710
早口で互いに 押し合いへし合いしている
00:26
in rapid fire
9
26560
990
00:28
there is no telling my mama to be "quiet,"
10
28420
3010
母さんに黙ってと 言うことはできない
00:31
my mama don't know "quiet."
11
31430
2500
母さんは黙ることを知らない
00:33
her voice is one size better fit all
12
33930
3570
母さんの声は 大は小を兼ねている
00:37
and you best not tell her to hush,
13
37500
2070
静かになんて 言わないほうがいい
00:39
she waited too many years for her voice to arrive
14
39570
2830
母さんは自分の声が 語られるときを
00:42
to be told it needed house keeping.
15
42400
2690
長いこと待ってたんだから 片すわけにはいかない
00:45
English sits in her mouth remixed
16
45090
2750
英語は母さんの口の中で リミックスされる
00:47
so "strawberry" becomes "eh-strawbeddy"
17
47840
2980
strawberry は eh-strawbeddy になり
00:50
and "cookie" becomes "eh-cookie"
18
50820
2310
cookie は eh-cookie になり
00:53
and kitchen, key chain, and chicken all sound the same.
19
53130
3720
キッチンとキーチェインとチキンは 区別がつかない
00:56
my mama doesn't say "yes"
20
56850
1870
母さんはイエスとは言わない
00:58
she says, "ah ha"
21
58720
1958
アハーと言うのだ
01:00
and suddenly the sky in her mouth becomes a Hector Lavoe song.
22
60678
4490
母さんの口の中の空は 急にエクトル・ラボーの歌になる
01:05
her tongue can't lay itself down flat enough
23
65171
2880
母さんの舌は
英語に合うよう なだらかにはなれない
01:08
for the English language,
24
68051
1840
01:09
it got too much hip
25
69891
1550
いなせすぎる
01:11
too much bone
26
71441
1200
骨があり過ぎる
01:12
too much conga
27
72641
1260
コンガが過ぎる
01:13
too much cuatro
28
73901
830
ツーステップには クアトロ過ぎる
01:14
to two step
29
74731
970
01:15
got too many piano keys
30
75701
1400
歯の間にピアノの鍵が 多過ぎる
01:17
in between her teeth,
31
77101
1410
01:18
it got too much clave
32
78511
1570
クラーベが多過ぎる
01:20
too much hand clap
33
80081
1490
手拍子が多過ぎる
01:21
got too much salsa to sit still
34
81571
2280
じっとしているには サルサが過ぎる
01:23
it be an anxious child wanting to
35
83851
2440
まるでコンクリートから粘土を 作りたがる子供だ
01:26
make Play-Doh out of concrete
36
86291
3000
01:29
English be too neat for
37
89291
1690
母さんの素敵さには 英語はきちんとし過ぎなのだ
01:30
her kind of wonderful.
38
90981
1990
01:32
her words spill in conversation
39
92971
2060
母さんの言葉は
自分の手が 持っているもののすべてという 女同士の会話でこぼれ出す
01:35
between women whose hands are all they got
40
95031
3330
01:38
sometimes our hands are all we got
41
98361
2725
自分の手が 持っているもののすべてというのは よくあることだ
01:41
and accents that remind us that we are still
42
101086
2470
それでも訛りは私達がまだ bomba (最高) であることを思い起こさせる
01:43
bomba, still plena
43
103556
1700
まだ plena (完璧) であることを
01:45
you say "wepa"
44
105256
1890
wepa (いいぞ) と言うと
01:47
and a stranger becomes your hermano,
45
107146
2270
他人が hermano (兄弟) になり
01:49
you say "dale"
46
109416
1720
dale (どうぞ) と言うと
01:51
and a crowd becomes a family reunion.
47
111136
2470
人混みが親戚の集まりになる
01:55
my mother's tongue is a telegram from her mother
48
115832
3400
母さんの舌は そのまた母さんからの電報で
01:59
decorated with the coqui's of el campo
49
119232
2760
el campo (野) の coqui (蛙)で飾られている
02:01
so even when her lips can barely
50
121992
2200
だから母さんの唇は
英語に合わせて 伸びはしなくとも
02:04
stretch themselves around english,
51
124192
2150
02:06
her accent is a stubborn compass
52
126342
2649
その訛りは 頑固なコンパスで
02:08
always pointing her
53
128991
1500
いつでも母に 故郷を指し示している
02:10
towards home.
54
130491
2291

Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7