Stories: Legacies of who we are - Awele Makeba

72,868 views ・ 2012-03-12

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber: Jenny Zurawell
0
0
7000
翻译人员: Sherry Chen 校对人员: Qiwen Lu
(音乐)
我是Awele Alice的女儿 Ruth的孙女
00:14
I am Awele.
1
14782
1524
00:16
Daughter of Alice, granddaughter of Ruth,
2
16329
2670
00:19
great-granddaughter of Big Momma Alice and Madir Corine,
3
19706
4446
Alice大妈和Madir Corine的曾孙女
00:24
great-great-granddaughter of Anna and Zitii Benyen.
4
24176
4484
Anna和Zitii Benyen的玄孙女
我希望
00:30
It is my hope
5
30358
1962
00:32
to find my best possible self in the service of others.
6
32344
4302
在服务他人的同时 找到最好的自己
我爸爸曾经讲故事给我听
00:37
Now, my daddy, he used to tell me stories.
7
37586
3606
我爸爸会说
00:41
My daddy, he would say,
8
41216
1788
00:43
"I want you to know who you are and where you come from.
9
43028
2624
我希望你知道你是谁 从何处而来
00:45
That will guide you as you discover
10
45676
3319
这会引导你 成为你必须成为的人
00:49
who you must be.
11
49019
1449
姑娘 你好好听我讲故事
00:51
Now, you listen to this story, you hear me, baby girl?
12
51080
2547
00:53
It's not going to be in a book.
13
53651
1501
你不会在书里读到这个故事
00:55
Your teacher is not going to tell it,
14
55176
1793
你的老师也不会告诉你
00:56
but you need to understand who you are."
15
56993
2868
但你需要理解你是谁
01:00
That became a guiding principle
16
60777
1586
那成了我想要说的故事里
01:02
in the stories that I wanted to tell.
17
62387
1908
的一个指导性原则
01:05
Stories about legacy of who we are.
18
65007
3281
关于我们身份的故事
01:09
I used to hear all the time that children are the future,
19
69606
2750
我常常听到别人说 孩子是未来
但是那句陈词滥调究竟意味着什么
01:13
but what does that cliché really mean
20
73292
1762
01:15
and how are we preparing them?
21
75078
1429
我们又要怎么准备
01:17
So I looked for narratives about young people
22
77334
2657
所以我寻找了关于年轻人的故事
01:20
and the legacy that they bring as agents of change.
23
80015
3425
他们作为改革者
留给后人的遗产
01:23
The power that you have right now.
24
83464
2101
你们现在拥有的力量
01:26
Today, March 2, 1955 --
25
86970
3489
今天
01:30
the story that I want to share with you
26
90483
2364
我想说的故事
01:32
comes from 1955, March 2.
27
92871
3241
发生在1955三月2日
这个故事关于一个勇敢的16岁女孩
01:36
It's about a courageous 16-year-old girl,
28
96136
2917
01:39
Claudette Colvin.
29
99077
1967
她叫Claudette Colvin
01:41
And it comes full circle today
30
101631
1553
而历史在当下得以重现
01:43
because a week ago today, in San Francisco,
31
103208
2500
因为一周前的今天 在旧金山
01:45
my middle school students,
32
105732
1741
我的中学学生
01:47
they performed a program that I had written,
33
107497
2551
表演了我写的作品
“改革者”
01:50
"Agents of Change,"
34
110072
1785
01:51
starting with the reenactment of Plessy v. Ferguson
35
111881
2640
首先重现了普莱西案
01:54
from 1892 to 1896,
36
114545
3023
从1892到1896年
01:57
moving to Brown v. Board and a student-led strike
37
117592
2849
布朗诉托皮卡教育局案 由Barbara Rose Johns发起的
02:00
by Barbara Rose Johns,
38
120465
1989
学生领导的罢工
02:02
jumping to Claudette Colvin and the Montgomery Bus Boycott
39
122478
3569
再到Claudette Colvin和 联合抵制蒙哥马利公车运动
最终到1960年的静坐示威
02:06
and ending in 1960 with the Sit-In Movement,
40
126071
3566
02:09
the non-violent movement led by students.
41
129661
2935
由学生领导的非暴力示威行动
02:13
So I'm going to share the story,
42
133723
2553
我要跟大家讲这个故事
还想说一说
02:16
and I would like to also share the work I do with it,
43
136300
2858
02:19
as a case study.
44
139182
1392
我对此的案例研究工作
我上车投了币 然后跑到后面
02:23
I paid my dime at the front of the bus,
45
143403
2112
02:25
and then I ran to the back door
46
145539
2000
02:27
with the rest of the colored kids
47
147563
1756
和其他有色人种小孩一起 这样司机不会在我们还没坐稳的时候
02:29
so the driver wouldn't take off before we got on.
48
149343
2767
就开车
02:32
Also, well, whites don't want us walking down the aisle next to them.
49
152134
4264
而且 白人也不想我们站在过道上 站在他们身边
02:36
When I got back on the bus,
50
156834
1568
等我走到后面 发现有色人种的车位坐满了
02:38
colored section was full,
51
158426
1365
02:39
so, I sat in the middle section.
52
159815
2940
所以我做到了中间
02:42
I took the last row seat on the left,
53
162779
1778
我坐在最后一排的左边
02:44
it was right by the window,
54
164581
1626
靠窗的位置
02:46
wasn't thinking about anything in particular.
55
166231
2524
我当时没多想
02:49
"Hey."
56
169319
1159
”嘿“
02:52
I didn't know the girl next to me either, this older girl.
57
172907
2897
我不认识旁边这个略年长我一些的姑娘
02:55
So I just looked out the window.
58
175828
1708
所以我就望着窗外
02:57
Driver went more stops,
59
177560
1256
司机又开过几站 更多的人上了车
02:58
more people were getting on, colored and white.
60
178840
2674
有白人 也有有色人种
03:01
Pretty soon, no more seats were available.
61
181538
2584
很快就没有空位了
03:04
"Give me those seats," the driver called out.
62
184146
2110
”让座“ 司机大吼
03:06
Colored folks just started getting up.
63
186280
1826
有色人种开始起身
03:08
White folks started taking their seats,
64
188130
1866
白人坐到他们原先的位子上 但我没有动
03:10
but I stayed seated.
65
190020
1189
03:11
Girl next to me and the other two across --
66
191233
2339
我身边和其他两个姑娘都没有起身
03:13
they stayed seated.
67
193596
1162
03:15
I knew it wasn't the restricted area.
68
195427
2446
我知道这里不是禁区
03:17
"Make light on your feet!"
69
197897
1467
“都快点给我让座!”
03:19
Girl next to me got up immediately.
70
199388
1669
03:21
She stood in the aisle, then the other two girls.
71
201081
2697
我身边的姑娘立刻站起来了
她站在过道上 然后另外两个女孩也让座了
03:23
But I told myself, this isn't the restricted area.
72
203802
3051
但我对自己说 这里不是禁区
03:26
The driver, he looked up,
73
206877
2592
司机抬头
看看后视镜
03:29
looked in the window,
74
209493
1566
03:31
that mirror.
75
211083
1200
他停下车 一位孕妇 Hamilton太太上了车
03:33
He pulled over.
76
213047
1179
03:34
A pregnant lady, Mrs. Hamilton, got on the bus.
77
214753
2384
03:37
She ran to the back and got on,
78
217443
1698
她走到后面坐下
03:39
not knowing he was trying to have me relinquish my seat.
79
219165
3009
不知道司机想让我让座
03:42
And she sat right next to me.
80
222198
2259
她在我身边坐下
03:44
"The two of you need to get up so I can drive on."
81
224481
2830
“你们俩赶紧给我站起来 好让我开车!”
03:47
"Sir, I paid my dime, I paid my fare.
82
227335
3349
“司机先生 我付了钱 我付了车费啊
03:50
It's my right, you know, my constitutional --"
83
230708
2167
我有权 宪法赋予我…“
03:52
"Constitutional? Ha-ha, let me get the police."
84
232899
4013
“宪法?真是笑死人了 我来报警”
03:56
Well he got off and he flagged down two motormen, and they came.
85
236936
3480
他下车 拦下两名司机
他们来了
04:00
And those motormen, they came onto the bus.
86
240440
2736
他们上了车
04:03
Looked at Mrs. Hamilton.
87
243928
1809
看着Hamilton太太说
04:05
"Now the two of you need to get up so the driver can drive on."
88
245761
2953
“你们俩马上给我起来 让司机继续开车”
04:08
"Sir, I paid my dime. I'm pregnant.
89
248738
3231
“先生 我付了车费 我是孕妇
04:12
If I were to move right now, I'd be very sick, sir."
90
252493
2992
如果让我让座 我会很不舒服的 先生”
04:15
"Sir, I paid my dime too, you know, and it's my right,
91
255509
2532
“先生 我也付了我的车费 我有这个权利
是宪法赋予我的权利
04:18
my constitutional right.
92
258065
1584
04:19
I'm a citizen of the United States.
93
259673
1668
我也是美国公民
04:21
You just read the 13th and 14th Amendment, it'll tell you so.
94
261365
3167
你们去看宪法修正案第13条和第14条
上面就这样写着
04:24
I know the law. My teacher, she taught it at school."
95
264556
2653
我懂法律 我的老师在学校里教过我
04:27
You see, my teacher, she taught the Constitution,
96
267233
2289
我的老师教我们宪法
04:29
the Bill of Rights, the Declaration of Independence,
97
269546
2465
权利法案 独立宣言
Patrick Henry的不自由毋宁死演讲 我甚至能背下来
04:32
Patrick Henry's speech -- I even memorized it.
98
272035
2409
我的老师 她能看透我们
04:35
My teacher, she would prick our minds,
99
275334
3300
04:38
trying to see what we thinking about.
100
278658
1781
知道我们在想些什么
04:40
She would say, "Who are you? Hmm?
101
280463
2760
她会说 “你是谁?嗯?
04:43
Who are you, sitting right here right now?
102
283247
2137
你此时此刻是谁?
04:45
The person that people think they see from your outside?
103
285408
3548
是大家所认为的
他们从外表看到的你吗
04:49
Who are you on the inside? How you think?
104
289665
1953
你的内心呢? 你怎么思考?
04:51
How you feel? What you believe?
105
291642
2007
怎么感受? 你相信什么?
04:53
Would you be willing to stand up for what you believe in
106
293673
2631
尽管阻碍重重
04:56
even if someone wants to hold you back because you're different?
107
296328
3184
你还愿意为你的信仰挺身而出吗
就因为你“不同”
04:59
Do you love your beautiful brown skin, children? Hmm?
108
299966
3123
你们爱你们美丽的褐色皮肤吗,孩子们? 嗯?
你是美国人吗?
05:04
Are you American?
109
304137
1182
05:06
What does it mean to be an American? Huh?
110
306408
2260
是一个美国人意味着什么?嗯?
05:08
Homework tonight, write me an essay: "What does it mean to be an American?"
111
308692
4111
今晚的作业 写一篇论文 题目是:作为美国人意味着什么
05:12
You need to know who you are, children!"
112
312827
1913
你们需要知道自己是谁 孩子们!”
05:14
My teacher, she would teach us history and current events.
113
314764
3237
我的老师 她教我们历史和时事
她说这样才能理解我们身边发生的事情
05:18
She said that's how we can understand everything that's going on
114
318025
3351
05:21
and we can do something about it.
115
321400
2099
而我们才能有所作为
05:23
"Sir, all I know is I hate Jim Crow.
116
323523
3753
“老师 我只知道我恨种族隔离法案
05:27
I also know if I ain't got nothing worth living for,
117
327300
2468
我还知道如果我的生活没什么盼头的话
05:29
I ain't got nothing worth dying for. So give me liberty or give me death!
118
329792
3449
也没什么值得我去奋斗的了
所以 不自由 母宁死!
啊! 我不管 就把我关进监狱吧“
05:33
Ouch! I don't care! Take me to jail."
119
333265
2412
05:35
They dragged her off the bus.
120
335701
1992
他们把她拖下车
05:37
Next thing, Claudette Colvin was in a car seat,
121
337717
3495
然后 Claudette Colvin
坐在警车后座
05:41
backseat of the police car,
122
341236
1557
05:42
handcuffed through the windows.
123
342817
2986
手被铐在车窗上
第二年 1956年五月11日
05:48
The following year,
124
348508
1540
05:50
May 11, 1956,
125
350072
2673
05:52
Claudette Colvin was the star witness
126
352769
3509
Claudette Colvin成为了联邦法庭
05:56
in the federal court case Browder v. Gayle.
127
356302
2546
Browder对Gayle案的关键证人
05:59
Her, an 18-year-old teenager
128
359726
2478
她 一个18岁的青年
06:02
and two others, women, Mrs. Browder.
129
362228
3423
和另外两位女士 还有Browder夫人
06:08
Their case, Browder v. Gayle, went up to the supreme court.
130
368171
4275
他们的案子 Browder对Gayle案 上诉到了高等法院
06:13
On the heels of Brown v. Board of Education,
131
373160
2130
Brown对教育委员会一案里 宪法修正案第14条
06:15
the 14th Amendment and her powerful testimony that day,
132
375314
3859
和她当天有力的证词 改变了历史
06:20
the rest is history.
133
380320
2214
为什么我们不知道这个故事?
06:24
Now, why is it we don't know this story?
134
384367
2695
06:27
The Montgomery Bus Boycott --
135
387086
1381
联合抵制蒙哥马利公车运动
06:28
we hear Rosa Parks, Martin Luther King,
136
388491
2167
我们听说过Rosa Parks(拒绝给白人让座) 马丁路德金
06:30
they will forever be lifted up.
137
390682
2051
他们永远被大家崇敬
06:32
But the role women played in that movement,
138
392757
2796
但是女性在那次运动中发挥的作用
06:35
the role of Claudette, as an up-stander,
139
395577
4519
Claudette作为参与者
它教会我们重要的教训
06:40
it teaches us important lessons that challenge us today.
140
400120
4104
06:44
What does it mean to be a participant?
141
404853
2847
作为一个参与者意味着什么
作为一个民主社会里负责任的公民意味着什么?
06:48
A responsible citizen in a democracy?
142
408170
3074
06:52
And lessons of courage and of faith?
143
412172
2692
那些勇气和信念的教导又意味着什么?
06:56
So I find freedom movement history that includes young people
144
416292
3091
所以我找到了有年轻人参与的自由运动
06:59
so that they can explore these big ideas
145
419407
2338
这样他们就能探索这些伟大的想法
07:01
of identity, your chosen identity,
146
421769
3125
关于你的身份 你所选择的身份
07:04
and the imposed identity.
147
424918
2117
和强加于你的身份
07:07
What does membership in society mean?
148
427059
2029
社会一员意味着什么
07:09
Who has it? How do we make amends?
149
429112
2547
谁能成为一员?我们怎么修正它?
07:12
Race and violence in America,
150
432809
3037
美国的种族、暴力
07:17
as well as participatory citizenship.
151
437037
2134
和参与性公民权
07:20
So these stories allow me to have conversations,
152
440820
3126
这些故事让我有机会
07:23
to speak the unspeakable,
153
443970
2306
提及未曾提及的、别人害怕的故事
07:26
that many are afraid to have.
154
446300
2851
07:29
Once in Eugene, Oregon,
155
449175
1666
在俄勒冈州的尤金市 一个年轻的金发蓝眼中学男生
07:30
a young, blond-haired, blue-eyed boy, middle schooler,
156
450865
2907
07:33
at the end of a performance in the dialogue said,
157
453796
2291
他在表演完对话时问
“可是 Awele老师 种族主义已经结束了 对吗?”
07:36
"But Ms. Awele, racism's over, right?"
158
456111
2007
07:39
And not wanting to answer for him, I said,
159
459000
2000
我不想回答他 我说
07:41
"Turn to the person sitting next to you. See if you can come up with evidence."
160
461024
3731
问问你旁边的同学
看看你能不能有什么发现
07:44
And I gave them four minutes to talk.
161
464779
2089
我给他们四分钟的谈话时间
07:46
Soon, they began to tell stories,
162
466892
3123
很快 他们很快讲起了 自己的社区里各种种族歧视的故事和迹象
07:51
evidence of racism in their community.
163
471103
2148
一个旧金山的高中女生写信给我 她写道
07:54
A girl wrote to me, a high school student in San Francisco:
164
474151
3471
07:57
"I was going to skip school
165
477646
1307
我本来不想去学校 可后来我听说有集会我就去了
07:58
but then I heard we had an assembly, so I came.
166
478977
2999
08:02
And after listening to the students talk
167
482000
2420
听完学生讲话和你的表演
08:04
and seeing your performance,
168
484444
2121
08:06
I thought I should organize my friends
169
486589
1882
我想我应该组织我的朋友
08:08
and we should go down to a board meeting
170
488495
2441
我们应该去董事会会议
08:10
and tell them that want to have advanced classes
171
490960
2327
跟他们说 我们要求上
08:13
for A through G requirements."
172
493311
1690
加州大学要求的A-G高等预备课程
08:17
So, I tell you this story today
173
497095
3475
今天 我跟你们讲这个故事
08:20
in honor of the legacy of young people that have come before,
174
500594
3209
传承过去的年轻人留下的遗产
08:23
so that they will have guideposts and signs
175
503827
2851
给我们指明道路
做出他们想看见的改变
08:27
to be the change that they want to see in this world,
176
507615
3139
08:30
as Claudette Colvin was.
177
510778
1905
像Claudette Colvin一样
08:32
Because she struck down the constitutionality
178
512707
2573
因为她在阿拉巴马州的蒙特玛利
08:35
of segregated seats
179
515636
1858
推翻了种族隔离的合法性
08:37
in Montgomery, Alabama.
180
517518
1901
谢谢
08:40
Thank you.
181
520097
1151
08:41
(Applause)
182
521272
5719
(掌声)
08:47
Thank you.
183
527015
1817
谢谢
08:48
(Applause)
184
528856
4330
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7