Making sense of spelling - Gina Cooke

366,115 views ・ 2012-09-25

TED-Ed


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Minji Seo 校对人员: Sherry Chen
00:15
You've probably seen an email or an internet post
0
15000
3976
你可能看过电子邮件或网络文章
00:19
about how weird and random English spelling seems to be.
1
19000
2976
谈论英文拼字看似多么的奇怪与随机
00:22
But what if I told you that it actually makes perfect sense?
2
22000
2976
但如果我告诉你,这一切其实都可以被完美地解释?
00:25
In fact, that's spelling's job:
3
25000
2976
这就是拼写的功能
00:28
Making sense. Think of spelling a word
4
28000
2976
让字词看上去有意义
想象一下,拼字像是在剥洋葱的皮
00:31
as peeling back the layers of an onion.
5
31000
1976
00:33
The first layer is a word's sense and meaning.
6
33000
2976
词汇的第一层是‘字面意思’
00:36
Often there are multiple layers of meaning.
7
36000
2048
通常,意思会有许多层次
00:38
Another layer is the word's structure.
8
38072
2904
另一层则是词汇的‘构造’
00:41
Think of the center of the onion as a word's base element,
9
41000
2976
把词根看做是洋葱中心
00:44
its essential kernel of meaning.
10
44000
1976
是词义的核心
00:46
A free-base element, like O-N-E,
11
46000
2976
一个可独立存在的词,比如 O-N-E
00:49
or T-W-O,
12
49000
1976
或 T-W-O
00:51
can stand on its own as a word,
13
51000
1976
可以自成一词
00:53
like one, or two.
14
53000
1976
比如(成为)一或二
00:55
A bound base, like the R-U-P-T of "erupt" or "rupture"
15
55000
2976
而结合型词根,像喷发(erupt)或破裂(rupture)中 的 R-U-P-T
00:58
needs another element in order to surface in a word.
16
58000
3976
则需要其它的元素以构成单词
01:02
Two or more bases
17
62000
1976
两种或更多字根
01:04
give us compounds, like "twofold" or "someone" or "bankrupt."
18
64000
2976
构成复合字,像两倍的(twofold)、 某人(someone)、破产(bankrupt)
01:07
Once we figure out a word's meaningful elements,
19
67000
3976
只要我们了解一个单词有意义的元素
01:11
We can peel back its history to shed a little more light
20
71000
2976
我们便能解开它的历史并静一步明白
01:14
on why it's spelled as it is.
21
74000
1976
为什么单词要这样拼
01:16
The word "two," for example,
22
76000
2976
举例来说,two 这个词
01:19
needs its "W" in order to mark its connection
23
79000
2976
需要 W 来与其他的词形成链接
01:22
to words like "twice," "twelve," "twenty,"
24
82000
2976
像两次(twice)、十二(twelve)、二十(twenty)
01:25
"twin" and "between."
25
85000
1976
双胞胎(twin)、之间(between)
01:27
A word's history is another layer of the onion.
26
87000
2976
一个词的历史是洋葱的另一层
01:30
With that understanding, let's investigate the word "one."
27
90000
3976
有了这样的认识,让我们来检视 one 这个字
01:34
First we need to check in with what it means.
28
94000
2143
首先,我们要看看它的意思
01:36
Unique, single, solitary.
29
96167
3809
特别的(unique)、单一的(single)、单独的(solitary)
01:40
"One's" historical layers include its relatives
30
100000
3976
one 的历史层面包含其他相似的词
01:44
"only," "once," "eleven," and even "a,"
31
104000
3976
包括只有(only)、一次(once)、 十一(eleven)、甚至一个(a)
01:48
"an" and "any."
32
108000
976
一个(an)、任何(any)
01:49
But it's the morphological relatives -
33
109000
2976
但正是它形态上的相似词
01:52
the ones that share the base O-N-E -
34
112000
2976
也就是词根包含 O-N-E 的词
01:55
That are really astonishing.
35
115000
2976
让人十分诧异
01:58
There are the familiar ones, like "anyone,"
36
118000
2048
它们都很相似,像是:任何人
02:00
and "one-track" and "oneself" - those are obvious.
37
120072
3904
单轨的(one-track)、一个人(oneself) 这些在形态上有明显相似性
02:04
But let's take a look at some unexpected derivations
38
124000
2976
但让我们再来看一些
02:07
of the word "one."
39
127000
1976
由one衍生而来的一些令人意想不到的词
02:09
The word "alone" is built from the prefix A-L plus the base O-N-E.
40
129000
3976
独自一人(alone)这个词,是由 前缀 A-L 和词根 O-N-E 所结合而成
02:13
It's the same A-L prefix that we see
41
133000
2976
用前缀 A-L 的词有
02:16
in "always," "already," "almighty" and "almost."
42
136000
3976
总是(always)、已经(already)、 全能的(almighty)、几乎(almost)
02:20
It means "all."
43
140000
1976
都有「全部(all)」的意思
02:22
the word "alone" means "all one."
44
142000
3976
alone 这个词的意思是「全部只有一个(all one)」
02:26
It was misanalysed in the middle ages
45
146000
1976
但在中古世纪时被做了错误分析
02:28
as having the prefix "a," like in "asleep" and "awake" and "around,"
46
148000
4976
而只有 a 的前缀,像是睡着的(asleep)、 醒的(awake)和四周的(around)
02:33
and a new base was born: L-O-N-E,
47
153000
2976
而新的字根 L-O-N-E 产生了
02:36
which then developed into its own family.
48
156000
3976
它也发展出一系列相关词
02:40
In the word "atone," we find the familiar preposition "at"
49
160000
3976
在「弥补(atone)」这个词中, 我们看到常用的介系词 at
02:44
compounded with the base O-N-E.
50
164000
2976
与字根 O-N-E 结合
02:47
See, when we atone for something we've done wrong,
51
167000
3976
当我们想弥补做过的某件错事
02:51
we attempt to make things whole again,
52
171000
1976
我们试图让事情再度圆满
02:53
to fix what's broken, to be at one again with whomever we hurt.
53
173000
4976
更正错误, 与我们伤害到的人再次合为一体
02:58
But here's perhaps the best one of all:
54
178000
2976
而这里有个最赞的例子
03:01
the word "onion," which is also frequently derided as irregular
55
181000
3976
「洋葱(onion)」的的拼写通常被看作不规则
03:05
or crazy, for its spelling of "uh" with an O.
56
185000
3976
或没道理, 因为它用 O 拼出 uh 的音
03:09
But again, if we look into the word's structure,
57
189000
3976
但如果我们看这个词的构造
03:13
and its history, it's a mystery no more.
58
193000
2976
和历史,这样的拼写再也不奇怪了
03:16
When we look at the roots of an onion,
59
196000
1976
当我们看洋葱的字根
03:18
we learn that it is written as O-N-E plus I-O-N,
60
198000
4976
我们知道它用 O-N-E 加上 I-O-N
03:23
the same suffix we find in "tension," "action," "union"
61
203000
4976
是在紧张(tension)、行为(action)、 联合(union)中的字尾
03:28
and thousands of other words in English.
62
208000
2976
在许多英文词汇中都可以看到
03:31
Unlike the many cloves in a head of garlic,
63
211000
2976
不像顶部有许多瓣的蒜头
03:34
an onion has a single bulb.
64
214000
1976
洋葱只有一颗葱头
03:36
It is marked by the state or condition of oneness.
65
216000
2976
是单一的形态
03:39
Like an onion, English is one -
66
219000
2976
就像洋葱, 英文也是独一无二的
03:42
one single writing system shared across time and space.
67
222000
3976
是一种跨越时空的独特写作系统
03:46
Its structure and its history have many layers,
68
226000
2976
它的结构和历史就像洋葱的瓣
03:49
and peeling them apart can really add flavor to our language
69
229000
3976
若把它们层层剥开, 可为语言增添风味
03:53
and spice up our understanding. See, spelling is never just about spelling,
70
233000
4976
并丰富我们的认知 看吧!词汇拼写其实不仅仅是拼写
03:58
but about how written words make sense.
71
238000
1976
而是让词汇更符合情理
04:00
It's almost enough to make you want to cry.
72
240000
4000
合理得让人想要流泪!
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7