Making sense of spelling - Gina Cooke

366,115 views ・ 2012-09-25

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Golriz Hamidi Reviewer: sadegh zabihi
00:15
You've probably seen an email or an internet post
0
15000
3976
حتما تا به حال ایمیل یا پست اینترنتی را دیده‌اید که
00:19
about how weird and random English spelling seems to be.
1
19000
2976
درباره بی ‌قاعده بودن املای انگلیسی صحبت کرده باشد.
00:22
But what if I told you that it actually makes perfect sense?
2
22000
2976
باید بهتون بگویم که آنطور که فکر می‌کنید املا، بی‌قانون نیست!
00:25
In fact, that's spelling's job:
3
25000
2976
اتفاقا کار املا همین هست:
00:28
Making sense. Think of spelling a word
4
28000
2976
معنا بخشیدن.
00:31
as peeling back the layers of an onion.
5
31000
1976
املای کلمات را مانند پوست کندن لایه‌ای یک پیاز درنظر بگیرید.
00:33
The first layer is a word's sense and meaning.
6
33000
2976
لایه اول معنی و مفهوم کلمه است.
00:36
Often there are multiple layers of meaning.
7
36000
2048
معمولا یک کلمه دارای معانی متعددی است.
00:38
Another layer is the word's structure.
8
38072
2904
لایه‌ی بعدی ساختار کلمه است.
00:41
Think of the center of the onion as a word's base element,
9
41000
2976
فرض کنید که وسط پیاز مانند هسته اصلی کلمه باشد،
00:44
its essential kernel of meaning.
10
44000
1976
قسمت جدایی‌ناپذیر معنی آن.
00:46
A free-base element, like O-N-E,
11
46000
2976
یک واحد مستقل مانند O-N-E,
00:49
or T-W-O,
12
49000
1976
یا T-W-O,
00:51
can stand on its own as a word,
13
51000
1976
می‌تواند خود به تنهایی یک کلمه مستقل باشد.
00:53
like one, or two.
14
53000
1976
مانند one یا two.
00:55
A bound base, like the R-U-P-T of "erupt" or "rupture"
15
55000
2976
کلمات مشتق مانند "erupt" یا "rupture" با جز معنا دار R-U-P-T
00:58
needs another element in order to surface in a word.
16
58000
3976
نیاز به جزیی(وند) دیگر دارند تا تشکیل کلمه بدهند.
01:02
Two or more bases
17
62000
1976
بیشتر از دو جز معنی‌دار
01:04
give us compounds, like "twofold" or "someone" or "bankrupt."
18
64000
2976
به ما ترکیباتی مانند "twofold" "someone" یا "bankrupt"را می‌دهند.
01:07
Once we figure out a word's meaningful elements,
19
67000
3976
وقتی که ما اجزای معنادار یک کلمه را مشخص کردیم،
01:11
We can peel back its history to shed a little more light
20
71000
2976
برای آن که قضیه روشن‌تر شود می‌توانیم لایه های تاریخی آن را کنار بزنیم
01:14
on why it's spelled as it is.
21
74000
1976
تا مشخص شود اصلا چرا به این شکل نوشته می‌شوند.
01:16
The word "two," for example,
22
76000
2976
کلمه "two" به طور مثال،
01:19
needs its "W" in order to mark its connection
23
79000
2976
به "W" برای ایجاد یک ارتباط درون خودش نیازمند است.
01:22
to words like "twice," "twelve," "twenty,"
24
82000
2976
مانند "twice," "twelve," "twenty,"
01:25
"twin" and "between."
25
85000
1976
"twin" و "between"
01:27
A word's history is another layer of the onion.
26
87000
2976
تاریخچه یک کلمه یک لایه دیگری از این پیاز است.
01:30
With that understanding, let's investigate the word "one."
27
90000
3976
با این مقدمه بیاید کلمه one را بررسی کنیم.
01:34
First we need to check in with what it means.
28
94000
2143
بیایید ببینم اصلا چه معنایی دارد.
01:36
Unique, single, solitary.
29
96167
3809
شاخص، تک، تنها
01:40
"One's" historical layers include its relatives
30
100000
3976
لایه‌های تاریخی کلمه one هم شامل هم‌خوانواده هایش می‌شود.
01:44
"only," "once," "eleven," and even "a,"
31
104000
3976
"eleven" "once" "only" و حتی "a"
01:48
"an" and "any."
32
108000
976
"an" و "any".
01:49
But it's the morphological relatives -
33
109000
2976
اما هم‌خانواده هایش به لحاظ ریخت‌شناسی
01:52
the ones that share the base O-N-E -
34
112000
2976
-آنهایی که در جز معنادار O-N-E - مشترک هستند-
01:55
That are really astonishing.
35
115000
2976
واقعا حیرت‌آوراند.
01:58
There are the familiar ones, like "anyone,"
36
118000
2048
واژگان آشنایی مانند "anyone,"
02:00
and "one-track" and "oneself" - those are obvious.
37
120072
3904
و "one-track" و "oneself" که کاملا مشخص هستند.
02:04
But let's take a look at some unexpected derivations
38
124000
2976
ولی بیایید یکسری از مشتقات دور از ذهن
02:07
of the word "one."
39
127000
1976
کلمه "one" را بررسی کنیم.
02:09
The word "alone" is built from the prefix A-L plus the base O-N-E.
40
129000
3976
کلمه "alone" از پسوند A-L بعلاوه O-N-E ساخته شده.
02:13
It's the same A-L prefix that we see
41
133000
2976
همان پسوندی که در کلمات
02:16
in "always," "already," "almighty" and "almost."
42
136000
3976
"already""always, " "almighty" و "almost" مشاهده می‌شوند.
02:20
It means "all."
43
140000
1976
که به معنی "all." است.
02:22
the word "alone" means "all one."
44
142000
3976
کلمه "alone" به معنای "all one" است.
02:26
It was misanalysed in the middle ages
45
146000
1976
که در قرون وسطا اشتباه برداشت شده بود.
02:28
as having the prefix "a," like in "asleep" and "awake" and "around,"
46
148000
4976
به همان شیوه‌ای که پسوند "a," در کلمه "asleep" و"awake"و "around," استفاده شده.
02:33
and a new base was born: L-O-N-E,
47
153000
2976
و جز معنادار جدید ابداع شد: L-O-N-E
02:36
which then developed into its own family.
48
156000
3976
که بعدا خود یک هم خانواده تشکیل داد.
02:40
In the word "atone," we find the familiar preposition "at"
49
160000
3976
در کلمه "atone," ما پسوند "at" را داریم،
02:44
compounded with the base O-N-E.
50
164000
2976
که با کلمه O-N-E ترکیب شده.
02:47
See, when we atone for something we've done wrong,
51
167000
3976
وقتی ما برای اشتباهی که مرتکب شده‌ایم درخواست عفو می کنیم،
02:51
we attempt to make things whole again,
52
171000
1976
سعی داریم که دوباره انسجام و وحدت ببخشیم.
02:53
to fix what's broken, to be at one again with whomever we hurt.
53
173000
4976
برای ترمیم آنچه شکسته است، و ایجاد پیوند با آن‌کسی که آزار داده ایم.
02:58
But here's perhaps the best one of all:
54
178000
2976
شاید یکی از بهترین مثال‌ها
03:01
the word "onion," which is also frequently derided as irregular
55
181000
3976
کلمه "onion,"(پیاز) باشد که معمولا
03:05
or crazy, for its spelling of "uh" with an O.
56
185000
3976
به خاطر املای آن با o به جای uh عجیب غریب به نظر می‌رسد.
03:09
But again, if we look into the word's structure,
57
189000
3976
اما اگر به ساختار و تاریخچه
03:13
and its history, it's a mystery no more.
58
193000
2976
آن توجه کنیم، دیگر عجیب به نظر نمی‌رسد.
03:16
When we look at the roots of an onion,
59
196000
1976
وقتی به ریشه یک پیاز (onion) نگاه می‌کنیم،
03:18
we learn that it is written as O-N-E plus I-O-N,
60
198000
4976
متوجه می‌شویم که به صورت O-N-E بعلاوه I-O-N, نوشته می‌شود
03:23
the same suffix we find in "tension," "action," "union"
61
203000
4976
همان پسوندی که در "union ""action," " tension," می‌بینیم.
03:28
and thousands of other words in English.
62
208000
2976
مانند هزاران کلمه دیگر که در انگلیسی.
03:31
Unlike the many cloves in a head of garlic,
63
211000
2976
برخلاف حبه‌هایی که سیردر یک غلاف دارد،
03:34
an onion has a single bulb.
64
214000
1976
پیاز از یک هسته واحد تشکیل شده.
03:36
It is marked by the state or condition of oneness.
65
216000
2976
و به دلیل یک پارچه بودن شکل ریشه آن، این طور نامگذاری شده.
03:39
Like an onion, English is one -
66
219000
2976
مانند پیاز،زبان انگلیسی نیز،
03:42
one single writing system shared across time and space.
67
222000
3976
یک ساختارنوشتاری واحد در فضا زمان است.
03:46
Its structure and its history have many layers,
68
226000
2976
که ساختار و پیشینه آن از لایه های متعددی تشکیل شده.
03:49
and peeling them apart can really add flavor to our language
69
229000
3976
و پوست کندن و تجزیه آن می‌تواند به یادگیری زبان طعم بدهد.
03:53
and spice up our understanding. See, spelling is never just about spelling,
70
233000
4976
راستش موضوع هیچ وقت فقط املا کلمات نبوده،
03:58
but about how written words make sense.
71
238000
1976
بلکه درمورد درک معنای کلمات است.
04:00
It's almost enough to make you want to cry.
72
240000
4000
تقریبا به اندازه‌ای که می‌تواند شما را به گریه بیندازد!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7