Making sense of spelling - Gina Cooke

366,857 views ・ 2012-09-25

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Евгений К. Редактор: Myo Aung
00:15
You've probably seen an email or an internet post
0
15000
3976
Возможно, вам попадались в интернете статьи о том,
насколько странным и случайным кажется написание английских слов.
00:19
about how weird and random English spelling seems to be.
1
19000
2976
00:22
But what if I told you that it actually makes perfect sense?
2
22000
2976
Но что, если на самом деле в таком написании есть смысл?
00:25
In fact, that's spelling's job:
3
25000
2976
По сути, это и является главной задачей правописания:
00:28
Making sense. Think of spelling a word
4
28000
2976
нести в себе смысл.
Представьте написание слова как луковицу, состоящую из слоёв.
00:31
as peeling back the layers of an onion.
5
31000
1976
00:33
The first layer is a word's sense and meaning.
6
33000
2976
Первый слой — значение и смысл слова.
00:36
Often there are multiple layers of meaning.
7
36000
2048
Часто значению соответствуют несколько слоёв.
00:38
Another layer is the word's structure.
8
38072
2904
Следующий слой — это структура слова.
00:41
Think of the center of the onion as a word's base element,
9
41000
2976
А сердцевину луковицы будем считать основой слова,
00:44
its essential kernel of meaning.
10
44000
1976
его главным смысловым ядром.
00:46
A free-base element, like O-N-E,
11
46000
2976
Свободная основа, такая как O-N-E
00:49
or T-W-O,
12
49000
1976
или T-W-O,
00:51
can stand on its own as a word,
13
51000
1976
может существовать как отдельное слово:
00:53
like one, or two.
14
53000
1976
«one» (один) или «two» (два).
00:55
A bound base, like the R-U-P-T of "erupt" or "rupture"
15
55000
2976
А связанная основа, как R-U-P-T в словах «erupt» или «rupture»,
00:58
needs another element in order to surface in a word.
16
58000
3976
нуждается в дополнительных морфемах для того, чтобы стать словом.
01:02
Two or more bases
17
62000
1976
Две и более основы дают
01:04
give us compounds, like "twofold" or "someone" or "bankrupt."
18
64000
2976
сложные слова: «twofold» (двойной), «someone» (некто), «bankrupt» (банкрот).
01:07
Once we figure out a word's meaningful elements,
19
67000
3976
Как только мы определим значимые морфемы слова,
01:11
We can peel back its history to shed a little more light
20
71000
2976
мы сможем узнать его историю и пролить свет на то,
01:14
on why it's spelled as it is.
21
74000
1976
почему же оно пишется именно так, как пишется.
01:16
The word "two," for example,
22
76000
2976
Например, слово «two» (два)
01:19
needs its "W" in order to mark its connection
23
79000
2976
нуждается в букве «w», чтобы показать связь со словами
01:22
to words like "twice," "twelve," "twenty,"
24
82000
2976
«twice» (дважды), «twelve» (двенадцать), «twenty» (двадцать),
01:25
"twin" and "between."
25
85000
1976
«twin» (двойник) и «between» (между).
01:27
A word's history is another layer of the onion.
26
87000
2976
История слова — это ещё один слой нашей луковицы.
01:30
With that understanding, let's investigate the word "one."
27
90000
3976
Теперь, зная всё это, давайте рассмотрим слово «one» (один).
01:34
First we need to check in with what it means.
28
94000
2143
Сначала мы должны определиться с его значением.
01:36
Unique, single, solitary.
29
96167
3809
Уникальный, единственный, одинокий.
01:40
"One's" historical layers include its relatives
30
100000
3976
Исторический слой слова «one» (один) содержит родственные слова:
01:44
"only," "once," "eleven," and even "a,"
31
104000
3976
«only» (лишь), «once» (однажды), «eleven» (одиннадцать)
и даже артикли «a», «an» и «any» (любой).
01:48
"an" and "any."
32
108000
976
01:49
But it's the morphological relatives -
33
109000
2976
Но морфологические родственники — словá с общей основой O-N-E —
01:52
the ones that share the base O-N-E -
34
112000
2976
01:55
That are really astonishing.
35
115000
2976
действительно поразительны.
01:58
There are the familiar ones, like "anyone,"
36
118000
2048
Есть знакомые слова: «anyone» (любой),
02:00
and "one-track" and "oneself" - those are obvious.
37
120072
3904
«one-track» (одноколейка) и «oneself» (сам) — тут связь очевидна.
02:04
But let's take a look at some unexpected derivations
38
124000
2976
Но давайте взглянем на неожиданные образования от слова «one» (один).
02:07
of the word "one."
39
127000
1976
02:09
The word "alone" is built from the prefix A-L plus the base O-N-E.
40
129000
3976
Слово «alone» (одинокий) состоит из приставки A-L и основы O-N-E.
02:13
It's the same A-L prefix that we see
41
133000
2976
Такую же приставку A-L можно увидеть в словах:
02:16
in "always," "already," "almighty" and "almost."
42
136000
3976
«always» (всегда), «already» (уже), «almighty» (всемогущий), «almost» (почти).
02:20
It means "all."
43
140000
1976
Она означает «all» (весь),
02:22
the word "alone" means "all one."
44
142000
3976
а слово «alone» (одинокий) означает «all one» (совсем один).
02:26
It was misanalysed in the middle ages
45
146000
1976
В средние века за приставку ошибочно приняли часть «a», как в словах:
02:28
as having the prefix "a," like in "asleep" and "awake" and "around,"
46
148000
4976
«asleep» (спящий), «awake» (бодрствующий), «around» (около).
02:33
and a new base was born: L-O-N-E,
47
153000
2976
Таким образом появилась новая основа L-O-N-E,
02:36
which then developed into its own family.
48
156000
3976
от которой образовалось целое семейство слов.
02:40
In the word "atone," we find the familiar preposition "at"
49
160000
3976
В слове «atone» (искупать) мы видим знакомый нам предлог «at» (к)
02:44
compounded with the base O-N-E.
50
164000
2976
с основой O-N-E.
02:47
See, when we atone for something we've done wrong,
51
167000
3976
То есть, искупая свою вину,
02:51
we attempt to make things whole again,
52
171000
1976
мы стремимся вновь соединить,
02:53
to fix what's broken, to be at one again with whomever we hurt.
53
173000
4976
склеить то, что расклеилось, воссоединиться с тем, кого обидели.
02:58
But here's perhaps the best one of all:
54
178000
2976
Но, возможно, наилучший пример —
03:01
the word "onion," which is also frequently derided as irregular
55
181000
3976
это слово «onion» (лук),
над которым часто потешаются как над чем-то нестандартным или диким
03:05
or crazy, for its spelling of "uh" with an O.
56
185000
3976
из-за первой буквы «О», тогда когда произносится «uh».
03:09
But again, if we look into the word's structure,
57
189000
3976
Но если посмотреть на структуру слова и его историю, всё сразу станет ясно.
03:13
and its history, it's a mystery no more.
58
193000
2976
03:16
When we look at the roots of an onion,
59
196000
1976
Взглянув на корень слова «onion» (лук),
03:18
we learn that it is written as O-N-E plus I-O-N,
60
198000
4976
мы увидим, что оно состоит из основы O-N-E с добавлением I-O-N —
03:23
the same suffix we find in "tension," "action," "union"
61
203000
4976
того же суффикса, что и в словах:
«tension» (давление), «action» (действие), «union» (союз)
03:28
and thousands of other words in English.
62
208000
2976
и тысяче других в английском языке.
03:31
Unlike the many cloves in a head of garlic,
63
211000
2976
В отличие от чеснока, разделённого на зубчики,
03:34
an onion has a single bulb.
64
214000
1976
луковица (onion) представляет собой единое целое.
03:36
It is marked by the state or condition of oneness.
65
216000
2976
Ей свойственно состояние целостности.
03:39
Like an onion, English is one -
66
219000
2976
Как луковица, английский язык един —
03:42
one single writing system shared across time and space.
67
222000
3976
это единая система письма, проделавшая долгий путь во времени и пространстве.
03:46
Its structure and its history have many layers,
68
226000
2976
Её структура и история имеют много слоёв,
03:49
and peeling them apart can really add flavor to our language
69
229000
3976
и, раскрывая их, мы сможем привнести остроту́ в наш язык
03:53
and spice up our understanding. See, spelling is never just about spelling,
70
233000
4976
и нюансы в наше понимание слов.
Поэтому правописание — это не просто запись слов,
03:58
but about how written words make sense.
71
238000
1976
но ещё и смысл, который эта запись в себе несёт.
04:00
It's almost enough to make you want to cry.
72
240000
4000
От этого можно чуть ли не прослезиться.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7