Making sense of spelling - Gina Cooke

366,115 views ・ 2012-09-25

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Mark Freehoff
00:15
You've probably seen an email or an internet post
0
15000
3976
מן הסתם ראיתם דואל או פוסט אינטרנטי
00:19
about how weird and random English spelling seems to be.
1
19000
2976
על כמה מוזר ואקראי נראה האיות של האנגלית.
00:22
But what if I told you that it actually makes perfect sense?
2
22000
2976
אבל מה אם הייתי אומרת לכם שהוא למעשה הגיוני לגמרי?
00:25
In fact, that's spelling's job:
3
25000
2976
למעשה, זו עבודת איות:
00:28
Making sense. Think of spelling a word
4
28000
2976
למצוא הגיון. חשבו על איות מילה
00:31
as peeling back the layers of an onion.
5
31000
1976
כמו על קילוף שכבות של בצל.
00:33
The first layer is a word's sense and meaning.
6
33000
2976
השכבה הראשונה היא הרעיון והמשמעות של המילה.
00:36
Often there are multiple layers of meaning.
7
36000
2048
פעמים רבות יש שכבות רבות למשמעות.
00:38
Another layer is the word's structure.
8
38072
2904
שכבה נוספת היא מבנה המילה.
00:41
Think of the center of the onion as a word's base element,
9
41000
2976
חשבו על מרכז הבצל כשורש המילה,
00:44
its essential kernel of meaning.
10
44000
1976
הוא הבסיס ההכרחי של המשמעות.
00:46
A free-base element, like O-N-E,
11
46000
2976
בסיס חופשי של עצם, כמו O-N-E (אחד),
00:49
or T-W-O,
12
49000
1976
או T-W-O (שתיים),
00:51
can stand on its own as a word,
13
51000
1976
יכול לעמוד בפני עצמו כמילה,
00:53
like one, or two.
14
53000
1976
כמו אחד, או שתייים.
00:55
A bound base, like the R-U-P-T of "erupt" or "rupture"
15
55000
2976
בסיס קשור, R-U-P-T (בקע) של "התבקע" או "בקע"
00:58
needs another element in order to surface in a word.
16
58000
3976
צריך גורם נוסף כדי להפוך למילה.
01:02
Two or more bases
17
62000
1976
שניים או יותר בסיסים
01:04
give us compounds, like "twofold" or "someone" or "bankrupt."
18
64000
2976
נותנים לנו הרכבים, כמו "פעמיים" או "מישהו" או "פשיטת-רגל."
01:07
Once we figure out a word's meaningful elements,
19
67000
3976
ברגע שאנחנו מבינים את האלמנטים המשמעותיים של מילה,
01:11
We can peel back its history to shed a little more light
20
71000
2976
אנחנו יכולים לקלף את ההסטוריה כדי להאיר קצת יותר
01:14
on why it's spelled as it is.
21
74000
1976
על למה היא מאוייתת כמו שהיא.
01:16
The word "two," for example,
22
76000
2976
המילה "שתיים," לדוגמה,
01:19
needs its "W" in order to mark its connection
23
79000
2976
צריכה את ה"W" כדי לסמן את הקשר
01:22
to words like "twice," "twelve," "twenty,"
24
82000
2976
למילים כמו "פעמיים," שתים עשרה," עשרים,"
01:25
"twin" and "between."
25
85000
1976
"תאומים" ו "בין."
01:27
A word's history is another layer of the onion.
26
87000
2976
ההסטוריה של המילה היא שכבה נוספת של הבצל.
01:30
With that understanding, let's investigate the word "one."
27
90000
3976
עם ההבנה הזו, בואו נחקור את המילה "אחד."
01:34
First we need to check in with what it means.
28
94000
2143
אנחנו צריכים לחקור תחילה מה משמעותה.
01:36
Unique, single, solitary.
29
96167
3809
יחודית, יחידה, בודדה.
01:40
"One's" historical layers include its relatives
30
100000
3976
השכבות ההסטוריות של "אחד" כוללות את הקרובים שלה
01:44
"only," "once," "eleven," and even "a,"
31
104000
3976
"רק," פעם אחת," אחד עשרה," ואפילו "ה,"
01:48
"an" and "any."
32
108000
976
"הזה," ו "כל."
01:49
But it's the morphological relatives -
33
109000
2976
אבל אלה הקרובים המורפולוגיים שלה --
01:52
the ones that share the base O-N-E -
34
112000
2976
אלה שכוללים את הבסיס O-N-E -
01:55
That are really astonishing.
35
115000
2976
שממש מפליאים.
01:58
There are the familiar ones, like "anyone,"
36
118000
2048
יש מוכרים, כמו "כל אחד,"
02:00
and "one-track" and "oneself" - those are obvious.
37
120072
3904
ו"חד-סיטרי" ו"עצמי" - אלה ברורים.
02:04
But let's take a look at some unexpected derivations
38
124000
2976
אבל בואו נביט בכמה נגזרות יוצאות דופן
02:07
of the word "one."
39
127000
1976
של המילה "אחד."
02:09
The word "alone" is built from the prefix A-L plus the base O-N-E.
40
129000
3976
המילה "לבד" בנוייה מהקידומת A-L והבסיס אחד.
02:13
It's the same A-L prefix that we see
41
133000
2976
זו אותה קידומת שאנחנו רואים
02:16
in "always," "already," "almighty" and "almost."
42
136000
3976
ב "תמיד," "כבר," "חזק מכל" ו "כמעט."
02:20
It means "all."
43
140000
1976
משמעותה "כל."
02:22
the word "alone" means "all one."
44
142000
3976
המילה "לבד" משמעותה " כל אחד."
02:26
It was misanalysed in the middle ages
45
146000
1976
היא אובחנה לא נכון בימי הביניים
02:28
as having the prefix "a," like in "asleep" and "awake" and "around,"
46
148000
4976
כמילה שיש לה קידומת "A," כמו "ישן" ו"ער" ו"בסביבה,"
02:33
and a new base was born: L-O-N-E,
47
153000
2976
ובסיס חדש נולד: L-O-N-E,
02:36
which then developed into its own family.
48
156000
3976
שאז התפתח למשפחה משלו.
02:40
In the word "atone," we find the familiar preposition "at"
49
160000
3976
במילה "כיפר." אנחנו מוצאים את הקידומת המוכרת "at"
02:44
compounded with the base O-N-E.
50
164000
2976
מורכבת עם הבסיס O-N-E.
02:47
See, when we atone for something we've done wrong,
51
167000
3976
הבינו, כשאנחנו מכפרים על משהו לא טוב שעשינו,
02:51
we attempt to make things whole again,
52
171000
1976
אנחנו מנסים לעשות דברים שלמים שוב,
02:53
to fix what's broken, to be at one again with whomever we hurt.
53
173000
4976
כדי לתקן את מה שנשבר, להיות שלמים שוב עם מי שפגענו בו.
02:58
But here's perhaps the best one of all:
54
178000
2976
אבל הנה כנראה הטוב מכולם:
03:01
the word "onion," which is also frequently derided as irregular
55
181000
3976
המילה "בצל," שגם היא מוגדרת רבות כחריגה
03:05
or crazy, for its spelling of "uh" with an O.
56
185000
3976
או מוזרה, בגלל האיות שלה של "אֱ" עם האות O.
03:09
But again, if we look into the word's structure,
57
189000
3976
אבל שוב, אם נביט על מבנה המילה,
03:13
and its history, it's a mystery no more.
58
193000
2976
וההסטוריה שלה, זו כבר לא תעלומה.
03:16
When we look at the roots of an onion,
59
196000
1976
כשאנחנו מביטים בשורשים של בצל,
03:18
we learn that it is written as O-N-E plus I-O-N,
60
198000
4976
אנחנו רואים שזה כתוב כ O-N-E עם I-O-N,
03:23
the same suffix we find in "tension," "action," "union"
61
203000
4976
אותה סיומת נמצאת ב "מתח," "פעולה," "איחוד"
03:28
and thousands of other words in English.
62
208000
2976
ואלפי מילים אחרות באנגלית.
03:31
Unlike the many cloves in a head of garlic,
63
211000
2976
בניגוד להרבה שיניים בראש שום,
03:34
an onion has a single bulb.
64
214000
1976
לבצל יש פקעת אחת.
03:36
It is marked by the state or condition of oneness.
65
216000
2976
הוא מסומן על ידי המצב של יחידות.
03:39
Like an onion, English is one -
66
219000
2976
כמו הבצל, אנגלית היא אחת -
03:42
one single writing system shared across time and space.
67
222000
3976
מערכת כתיבה אחת ויחידה שמשותפת על פני זמן ומרחב.
03:46
Its structure and its history have many layers,
68
226000
2976
היא מובנית ולהסטוריה שלה הרבה שכבות,
03:49
and peeling them apart can really add flavor to our language
69
229000
3976
וקילופן יכול באמת להוסיף טעם לשפה שלנו
03:53
and spice up our understanding. See, spelling is never just about spelling,
70
233000
4976
ולתבל את ההבנה שלנו. הבינו, איות הוא לעולם לא רק איות,
03:58
but about how written words make sense.
71
238000
1976
אלא נוגע להגיון מאחורי מילים כתובות.
04:00
It's almost enough to make you want to cry.
72
240000
4000
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7