Making sense of spelling - Gina Cooke

Ý nghĩa của việc đánh vần - Gina Cooke

366,857 views

2012-09-25 ・ TED-Ed


New videos

Making sense of spelling - Gina Cooke

Ý nghĩa của việc đánh vần - Gina Cooke

366,857 views ・ 2012-09-25

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Trang Pham Reviewer: Vi Phan
00:15
You've probably seen an email or an internet post
0
15000
3976
Bạn hẳn đã từng thấy một email hoặc bài post trên internet
00:19
about how weird and random English spelling seems to be.
1
19000
2976
về việc đánh vần tiếng Anh ngẫu nhiên và kỳ lạ đến thế nào
00:22
But what if I told you that it actually makes perfect sense?
2
22000
2976
Nếu tôi bảo bạn rằng nó thực sự rất có ý nghĩa thì sao nhỉ?
00:25
In fact, that's spelling's job:
3
25000
2976
Thực tế, đó là việc của đánh vần:
00:28
Making sense. Think of spelling a word
4
28000
2976
Làm rõ nghĩa. Hãy nghĩ tới việc đánh vần
00:31
as peeling back the layers of an onion.
5
31000
1976
như là bóc từng lớp của củ hành tây.
00:33
The first layer is a word's sense and meaning.
6
33000
2976
Lớp đầu tiên là ý và nghĩa của từ.
00:36
Often there are multiple layers of meaning.
7
36000
2048
Thường thì một từ có nhiều lớp nghĩa.
00:38
Another layer is the word's structure.
8
38072
2904
Lớp tiếp theo là cấu trúc từ.
00:41
Think of the center of the onion as a word's base element,
9
41000
2976
Hãy nghĩ đến lõi của củ hanh tây là yếu tố nền móng,
00:44
its essential kernel of meaning.
10
44000
1976
là ý nghĩa cốt lõi của từ.
00:46
A free-base element, like O-N-E,
11
46000
2976
một yếu tố không có nền móng, như O-N-E (một)
00:49
or T-W-O,
12
49000
1976
hay T-W-O (hai),
00:51
can stand on its own as a word,
13
51000
1976
có thể đứng riêng thành một từ,
00:53
like one, or two.
14
53000
1976
như là một, hay hai.
00:55
A bound base, like the R-U-P-T of "erupt" or "rupture"
15
55000
2976
Một gốc phụ thuộc R-U-P-T trong "erupt" hay "rupture".
00:58
needs another element in order to surface in a word.
16
58000
3976
cần yếu tố nữa để thành từ.
01:02
Two or more bases
17
62000
1976
Hai gốc từ hay nhiều hơn
01:04
give us compounds, like "twofold" or "someone" or "bankrupt."
18
64000
2976
cho ta từ ghép, như "twofold", "someone" hay "bankrupt".
01:07
Once we figure out a word's meaningful elements,
19
67000
3976
Khi ta đã khám phá được các thành phần của từ,
01:11
We can peel back its history to shed a little more light
20
71000
2976
ta có thể bóc các lớp lịch sử để biết thêm
01:14
on why it's spelled as it is.
21
74000
1976
tại sao từ lại đánh vần như thế.
01:16
The word "two," for example,
22
76000
2976
Ví dụ như từ "two" (hai)
01:19
needs its "W" in order to mark its connection
23
79000
2976
cần chữ "w" để có thể kết nối
01:22
to words like "twice," "twelve," "twenty,"
24
82000
2976
thành các từ như "twice", "twelve", "twenty"
01:25
"twin" and "between."
25
85000
1976
"twin" và "between" .
01:27
A word's history is another layer of the onion.
26
87000
2976
Lịch sử của từ là một lớp hành nữa.
01:30
With that understanding, let's investigate the word "one."
27
90000
3976
Hãy cùng xem từ "one" (một).
01:34
First we need to check in with what it means.
28
94000
2143
Hãy cùng xem từ này nghĩa là gì.
01:36
Unique, single, solitary.
29
96167
3809
Unique, single, solidarity.
01:40
"One's" historical layers include its relatives
30
100000
3976
Các lớp lịch sử của "one" bao gồm các từ tương tự
01:44
"only," "once," "eleven," and even "a,"
31
104000
3976
"only" (chỉ một), "once" (một lần), "eleven" (mười một) ngay cả "a" (một cái)
01:48
"an" and "any."
32
108000
976
"an" (một cái) "any" (một)
01:49
But it's the morphological relatives -
33
109000
2976
Nhưng các họ hàng hình thái học
01:52
the ones that share the base O-N-E -
34
112000
2976
mà chia sẻ gốc từ O-N-E
01:55
That are really astonishing.
35
115000
2976
mới là những từ thú vị
01:58
There are the familiar ones, like "anyone,"
36
118000
2048
Có các họ hàng quen thuộc như "anyone"
02:00
and "one-track" and "oneself" - those are obvious.
37
120072
3904
"one-track" và "oneself" - là ví dụ hiển nhiên
02:04
But let's take a look at some unexpected derivations
38
124000
2976
Nhưng hãy cùng xem những biến thể khác biệt
02:07
of the word "one."
39
127000
1976
của từ "one"
02:09
The word "alone" is built from the prefix A-L plus the base O-N-E.
40
129000
3976
Từ "alone" (một mình) được ghép từ yếu tố A-L đi trước và gốc O-N-E
02:13
It's the same A-L prefix that we see
41
133000
2976
Cũng là tiền tố A-L trong
02:16
in "always," "already," "almighty" and "almost."
42
136000
3976
"always", "already", "almighty" và "almost" .
02:20
It means "all."
43
140000
1976
Nó có nghĩa là "all" (tất cả).
02:22
the word "alone" means "all one."
44
142000
3976
Từ "alone" có nghĩa là "all one".
02:26
It was misanalysed in the middle ages
45
146000
1976
Từ này bị phân tích nhầm ở thời trung cổ
02:28
as having the prefix "a," like in "asleep" and "awake" and "around,"
46
148000
4976
thành có tiền tố "a" như trong "asleep" và "awake" và "around"
02:33
and a new base was born: L-O-N-E,
47
153000
2976
và gốc từ mới được hình thành L-O-N-E
02:36
which then developed into its own family.
48
156000
3976
và hình thành nên nhánh riêng.
02:40
In the word "atone," we find the familiar preposition "at"
49
160000
3976
Trong từ "atone" (hối lỗi), ta tìm thấy giới từ "at"
02:44
compounded with the base O-N-E.
50
164000
2976
kết hợp với gốc từ O-N-E.
02:47
See, when we atone for something we've done wrong,
51
167000
3976
Khi ta atone (hối lỗi) với điều gì đó mà ta đã làm sai,
02:51
we attempt to make things whole again,
52
171000
1976
ta cố gắng làm điều ấy trọn vẹn,
02:53
to fix what's broken, to be at one again with whomever we hurt.
53
173000
4976
để sửa lỗi sai, ta làm lành (to be at one) với người mình gây tổn thương.
02:58
But here's perhaps the best one of all:
54
178000
2976
Đây có lẽ mới là ví dụ hay nhất:
03:01
the word "onion," which is also frequently derided as irregular
55
181000
3976
từ "onion" (hành tây) thường bị cười là bất quy tắc
03:05
or crazy, for its spelling of "uh" with an O.
56
185000
3976
hoặc là điên rồ vì đánh vần âm "uh" bằng chữ "o".
03:09
But again, if we look into the word's structure,
57
189000
3976
Nhưng nếu nhìn cấu trúc từ,
03:13
and its history, it's a mystery no more.
58
193000
2976
và lịch sử, thì từ này không còn là bí ẩn nữa.
03:16
When we look at the roots of an onion,
59
196000
1976
Nguồn gốc của từ hành tây,
03:18
we learn that it is written as O-N-E plus I-O-N,
60
198000
4976
ta thấy được là từ này viết bới O-N-E cộng với I-O-N,
03:23
the same suffix we find in "tension," "action," "union"
61
203000
4976
hậu tố như trong "tension", "action" , "union"
03:28
and thousands of other words in English.
62
208000
2976
và hàng ngàn từ khác trong tiếng Anh.
03:31
Unlike the many cloves in a head of garlic,
63
211000
2976
Khác với các nhánh của củ tỏi,
03:34
an onion has a single bulb.
64
214000
1976
hành chỉ có một.
03:36
It is marked by the state or condition of oneness.
65
216000
2976
Hành được đánh dấu bởi hiện trạng hay trạng thái có một.
03:39
Like an onion, English is one -
66
219000
2976
Như củ hành, tiếng Anh là một -
03:42
one single writing system shared across time and space.
67
222000
3976
hệ thống viết chung
qua thời gian và không gian.
03:46
Its structure and its history have many layers,
68
226000
2976
Cấu trúc và lịch sử có nhiều tầng lớp,
03:49
and peeling them apart can really add flavor to our language
69
229000
3976
và bóc tách từng lớp có thể tăng thêm hương vị cho ngôn ngữ
03:53
and spice up our understanding. See, spelling is never just about spelling,
70
233000
4976
và tăng khả năng cảm thụ. Thấy không, đánh vần đâu
chỉ đơn thuần là đánh vần.
03:58
but about how written words make sense.
71
238000
1976
mà còn về các từ viết ra có ý nghĩa thế nào.
04:00
It's almost enough to make you want to cry.
72
240000
4000
Nhiều lớp ý nghĩa đến mức có thể làm bạn muốn khóc.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7