Can you solve the temple riddle? - Dennis E. Shasha

10,415,881 views ・ 2016-02-01

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Linh Tran Reviewer: Linh Tran
00:07
You've found the hidden switches,
0
7429
1737
Bạn tìm thấy một công tắc ẩn,
00:09
evaded the secret traps,
1
9166
1606
tránh được các bẫy bí mật
00:10
and now your expedition finally stands
2
10772
2420
và cuộc thám hiếm dẫn bạn tới
00:13
at the heart of the ancient temple inside The Lost City.
3
13192
4452
ngay trong lòng ngôi đền cổ ở Thành phố bị lãng quên.
00:17
But as you study the inscriptions in the near total darkness,
4
17644
3249
Nhưng khi bạn đang nghiên cứu những chữ chạm khắc trong bóng tối
00:20
two of the eight graduate students accompanying you
5
20893
2755
hai trong số tám sinh viên đi cùng bạn
00:23
bump into the alter.
6
23648
1771
va vào đền thờ.
00:25
Suddenly, two whisps of green smoke burst forth
7
25419
3636
Hai làn khói xanh đột ngột xuất hiện,
00:29
and the walls begin to shake.
8
29055
1645
và những bức tường bắt đầu rung lắc.
00:30
Fleeing for your lives,
9
30700
1799
Lo sợ cho tính mạng của mình,
00:32
you come to a room you passed before with five hallways,
10
32499
3737
bạn trở lại căn phòng có năm hành lang
00:36
including the one to the altar and the one leading back outside.
11
36236
3991
bao gồm 1 hành lang dẫn tới đền thờ và 1 hành lang dẫn ra bên ngoài.
00:40
The giant sandglass in the center is now flowing,
12
40227
2992
Chiếc đồng hồ cát khổng lồ ở giữa phòng bắt đầu chảy,
00:43
with less than an hour before it empties,
13
43219
2707
với khoảng một giờ đồng hồ trước khi cát chảy hết,
00:45
and the rumbling tells you that you don't want to be around when that happens.
14
45926
4510
và sự rung lắc cho thấy bạn sẽ không muốn ở đó khi nó xảy ra.
00:50
From what you recall of your way here,
15
50436
2057
Theo những gì bạn nhớ khi tới đây,
00:52
it would take about 20 minutes to reach the exit at a fast pace.
16
52493
4248
cần khoảng 20 phút để chạy tới lối ra.
00:56
You know this is the last junction before the exit,
17
56741
2641
Bạn biết đây là nơi giao nhau cuối cùng trước lối ra,
00:59
but your trail markings have been erased,
18
59382
3057
nhưng điểm đánh dấu của bạn đã mất,
01:02
and no one remembers the way.
19
62439
1988
và không ai nhớ đường.
01:04
If nine of you split up,
20
64427
1436
Nếu chín người chia nhau ra,
01:05
there should be just enough time
21
65863
1559
thì sẽ có vừa đủ thời gian
01:07
for each group to explore one of the four halls ahead and report back to this room,
22
67422
5736
để mỗi nhóm đi hết cả bốn hành lang và quay lại căn phòng,
01:13
with everyone then making a run down the correct path.
23
73158
3515
và cùng mọi người chạy ra đúng hướng.
01:16
There's just one problem;
24
76673
1536
Chỉ có một vấn đề,
01:18
the inscriptions told of the altar's curse:
25
78209
3479
Dòng chữ chạm khắc cảnh báo về lời nguyền của đền thờ:
01:21
the spirits of the city's King and Queen possessing intruders
26
81688
3924
linh hồn của Hoàng đế và Hoàng hậu của thành phố sẽ nhập vào kẻ xâm nhập.
01:25
and leading them to their doom through deception.
27
85612
2869
khiến họ lừa dối nhau dẫn tới tai họa.
01:28
Remembering the green smoke,
28
88481
1705
Bạn nhớ lại đám khói xanh,
01:30
you realize two of the students have been cursed.
29
90186
3707
và nhận ra hai sinh viên đã bị ám.
01:33
At any time, one or both of them might lie,
30
93893
3528
Có thể một hoặc cả hai người có thể nói dối bất cứ lúc nào,
01:37
though they also might tell the truth.
31
97421
2681
dù họ cũng có thể sẽ nói sự thật.
01:40
You know for sure that the curse didn't get you,
32
100102
2763
Bạn chắc chắn rằng lời nguyền không ảnh hưởng đến mình,
01:42
but you don't know which students can't be trusted,
33
102865
2831
nhưng bạn lại không biết ai không đáng tin tưởng,
01:45
and because the possessed students may lie only occasionally,
34
105696
3804
và vì hai sinh viên bị ám đôi khi có thể sẽ nói dối,
01:49
there is no guaranteed way to test them to determine which are cursed.
35
109500
4850
không có cách nào đảm bảo để kiểm tra xem ai là người bị nguyền rủa.
01:54
Can you figure out a way to ensure that you all escape?
36
114350
3097
Bạn có thể tìm ra giải pháp để mọi người đều thoát ra?
01:57
Don't worry about the possessed students attacking
37
117447
2644
Đừng lo chuyện hai sinh viên bị ám sẽ tấn công,
02:00
or otherwise harming the others.
38
120091
2090
hay hãm hại những người khác.
02:02
This curse only affects their communication.
39
122181
3631
Lời nguyền chỉ ảnh hưởng đến sự giao tiếp của họ.
02:05
Pause the video now if you want to figure it out by yourself!
40
125812
3224
Ngừng video này lại nếu bạn muốn tự tìm ra câu trả lời.
02:09
Answer in: 3
41
129036
1223
Câu trả lời có trong 3
02:10
Answer in: 2
42
130259
1250
2
02:11
Answer in: 1
43
131509
1391
1
02:12
The first thing to realize is that since you know you aren't possessed,
44
132900
3414
Điều đầu tiên bạn nhận ra rằng bởi vì bạn biết mình không bị nguyền,
02:16
you can explore one of the halls alone.
45
136314
2808
bạn có thể đi hết một hành lang một mình.
02:19
This leaves eight students for the remaining three paths.
46
139122
3364
Vậy là còn tám sinh viên chia ra ba hướng còn lại.
02:22
Sending groups of four down just two of the paths won't work
47
142486
3731
Chia hai nhóm bốn người đi theo hai hướng sẽ không ổn
02:26
because if one group came back split two versus two,
48
146217
3517
vì nếu một nhóm quay lại mà có đến hai ý kiến,
02:29
you'd have to guess who to trust.
49
149734
2094
bạn sẽ phải đoán xem nên tin ai.
02:31
But splitting them into one pair and two trios would work every time,
50
151828
5719
Nhưng khi chia họ ra thành một cặp và hai nhóm ba người sẽ luôn hiệu quả,
02:37
and here's why.
51
157547
1448
và đây là lí do.
02:38
The possessed students might lie, or they might not,
52
158995
3937
Hai sinh viên bị ám có thể nói dối hoặc không,
02:42
but you know there are only two of them,
53
162932
2251
nhưng bạn biết chỉ có hai người bị ám,
02:45
while the other six will always tell the truth.
54
165183
3449
sáu người còn lại sẽ luôn nói sự thật.
02:48
When each group returns to the hall,
55
168632
2127
Khi mỗi nhóm quay trở lại,
02:50
all of its members will either give the same report
56
170759
3055
tất cả các thành viên sẽ có cùng ý kiến
02:53
or argue about whether they found the exit.
57
173814
2792
hoặc tranh cãi họ đã tìm ra lối thoát hay chưa.
02:56
If a trio returns in total agreement,
58
176606
2389
Nếu một nhóm ba người trở về có cùng ý kiến,
02:58
then you know none of them are lying.
59
178995
2219
vậy thì bạn biết không ai trong số họ nói dối.
03:01
With the pair, you can't be sure either way,
60
181214
3117
Với nhóm hai người, bạn không thể nào biết chắc,
03:04
but all you need is reliable evidence about three of the four paths.
61
184331
4613
nhưng những gì bạn cần là chứng cứ xác thực về ba trong số bốn hướng đi.
03:08
The fourth you can figure out using the process of elimination.
62
188944
3438
Với hướng thứ tư bạn có thể giải quyết bằng phép loại suy.
03:12
Of course, none of this matters if you're lucky enough to find the exit yourself,
63
192382
4863
Tất nhiên, tất cả sẽ không còn quan trọng nếu bạn may mắn tự tìm được lối ra,
03:17
but otherwise, putting everything together leaves you with three possibilities.
64
197245
4470
nhưng nếu không, việc xâu chuỗi mọi thứ lại với nhau cho bạn ba khả năng.
03:21
If each group gives a consistent answer,
65
201715
2435
Nếu mỗi nhóm đưa ra những ý kiến thống nhất,
03:24
either everyone is telling the truth,
66
204150
1878
một là tất cả đều nói thật,
03:26
or the two possessed students are paired together.
67
206028
3539
hai là hai người bị ám được bắt cặp với nhau.
03:29
In either case, ignore the duo.
68
209567
2347
Trong cả hai trường hợp, hãy kệ hai sinh viên đó.
03:31
If there's only one group arguing, both others must be telling the truth,
69
211914
4449
Nếu chỉ có một nhóm tranh cãi, thì hai nhóm còn lại đang nói thật,
03:36
and if there are two conflicts,
70
216363
1608
và nếu có hai sự tranh cãi,
03:37
then the possessed students are in separate groups
71
217971
2702
thì hai người bị ám đang ở hai nhóm khác nhau
03:40
and you can safely trust the majority in both trios
72
220673
3863
và bạn có thể tin tưởng ý kiến số đông của hai nhóm ba người.
03:44
since at least two people in each will be truthful.
73
224536
3318
vì có ít nhất hai người của mỗi nhóm đáng tin tưởng.
03:47
The temple collapses behind you
74
227854
1967
Ngôi đền đổ sụp ngay sau lưng bạn
03:49
as greenish vapors escape from two of the students.
75
229821
2959
làn khói xanh thoát ra khỏi hai sinh viên.
03:52
You're all safe and free from the curse.
76
232780
2696
Tất cả đều an toàn và được giải phóng khỏi lời nguyền.
03:55
After that ordeal,
77
235476
1383
Sau những thử thách đó,
03:56
you tell your group they all deserve a vacation,
78
236859
2324
bạn nói với nhóm rằng họ xứng đáng có một kì nghỉ,
03:59
and you just happen to have another expedition coming up.
79
239183
3249
và bạn tình cờ có thêm một cuộc thám hiểm khác.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7