The myth of Loki’s monstrous children - Iseult Gillespie

2,185,979 views ・ 2022-01-06

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Hoàng Trung Lê Reviewer: Anh Luong
00:10
Odin, the king of Asgard, was plagued by nightmares.
0
10715
5047
Odin, vị vua của Asgard, bị phiền muộn bởi những cơn ác mộng.
00:16
Three fearsome figures haunted his dreams:
1
16637
3254
Ba dáng hình đáng sợ ám ảnh các giấc mơ của ông:
00:20
a massive, writhing shadow;
2
20308
2711
một hình bóng khổng lồ, uốn lượn;
00:23
a shambling, rotting corpse;
3
23269
2336
một cái xác lê lết, thối rữa;
00:26
and worst of all, a monstrous beast with a deadly bite.
4
26105
4838
và tệ nhất là một con quái thú ghê tởm với một cú ngoạm chết chóc.
00:31
Night after night, the creatures besieged the king.
5
31527
3963
Đêm này qua đêm khác, các sinh vật này vây hãm nhà vua.
00:35
And although their true forms were unknown to him,
6
35698
2878
Và mặc dù nhà vua không biết hình dáng thật sự của chúng,
00:38
he could tell they were related to Asgard’s most persistent problem:
7
38576
4755
ông có thể biết được rằng chúng đều liên quan đến vấn đề dai dẳng nhất Asgard:
00:43
Loki.
8
43790
1042
Loki.
00:45
Despite having settled down with his wife and sons,
9
45458
3503
Dù đã yên bề gia thất với vợ và các con trai của mình,
00:49
Loki had been sneaking off to visit the giantess Angrboda.
10
49170
4713
Loki đã luôn lén lút đến thăm nữ khổng lồ Angrboda.
00:54
And when the king learned this affair had produced three children,
11
54383
4380
Và khi nhà vua biết được kết quả của cuộc vụng trộm này là ba đứa trẻ,
00:58
he was filled with unease.
12
58763
1626
ông ấy đã luôn trăn trở.
01:00
Odin summoned Thor and Tyr, two of his bravest warriors,
13
60807
3837
Odin triệu tập Thor và Tyr, hai chiến binh dũng cảm nhất của mình,
01:04
to travel to Jotunheim to capture Loki’s secret children.
14
64644
4004
để đi đến xứ Jotunheim và bắt những đứa con bí mật của Loki.
01:09
Upon arriving at Angrboda’s home,
15
69357
2794
Ngay khi đến vùng đất của Angrboda,
01:12
the pair were immediately accosted by Loki's first child,
16
72151
4171
hai người đã ngay lập tức bị tiếp cận bởi đứa con đầu tiên của Loki,
01:16
a serpent named Jörmungandr.
17
76489
2377
một con mãng xà tên Jörmungandr.
01:19
The God of Thunder dodged the snake’s venom
18
79408
2545
Vị Thần Sấm tránh được nọc độc của con mãng xà
01:21
and swiftly bound him to a pine tree.
19
81953
2878
và nhanh chóng trói nó vào một cây thông.
01:25
The second child, Hel, appeared as a glowing young woman from the right
20
85456
5714
Đứa con thứ hai, Hel, xuất hiện như một thiếu nữ tỏa hào quang phía bên phải
01:31
and a moldering corpse from the left.
21
91170
2795
và một cái xác phân huỷ phía bên trái.
01:34
Her flesh flaked onto the ground as she silently submitted to her captors.
22
94132
5255
Máu thịt của cô bong tróc xuống đất khi cô im lặng quy phục kẻ bắt giữ mình.
01:39
Finally, the third child leapt at Tyr.
23
99971
3420
Cuối cùng, đứa con thứ ba nhảy vào người Tyr,
01:43
The small wolf was fierce but harmless.
24
103391
3211
Một con sói nhỏ hung tợn nhưng vô hại.
01:46
Tyr playfully cuffed its claws and stowed the cub in his pocket.
25
106936
4880
Tyr còng con sói lại một cách khôi hài và bỏ nó vào túi của mình.
01:52
Back in Asgard, the warriors presented their prisoners
26
112525
3712
Trở về Asgard, các chiến binh trình diện tù nhân của họ
01:56
and fearful recognition seized Odin's heart.
27
116362
3879
và sự nhận thức về nỗi lo sợ đã chiếm hết tâm can Odin.
02:00
Though these three were meager reflections of his dark dreams,
28
120533
3795
Dù chúng chỉ là các bản sao nhỏ bé so với những cơn ác mộng của ông,
02:04
the king was determined to dispose of them before his visions came true.
29
124328
4880
nhà vua quyết định sẽ trừ khử chúng trước khi điềm báo trở thành hiện thực.
02:10
First, he banished Jörmungandr to the sea at the edge of the world.
30
130293
5338
Đầu tiên, ông trục xuất Jörmungandr đến vùng biển tận cùng thế giới.
02:15
Then he sent Hel deep below the earth to join her fellow corpses.
31
135923
4630
Rồi ông đày Hel xuống lòng đất để gia nhập với những cái xác như cô.
02:20
But the wolf, named Fenrir, presented a challenge.
32
140803
4421
Nhưng với con sói, tên là Fenrir, lại là một thách thức đối với ông.
02:25
He’d already grown strong enough to threaten the gods,
33
145349
3337
Nó đã đủ lớn mạnh để đe dọa các vị thần,
02:28
so Odin took a more patient approach.
34
148686
2794
nên Odin tiếp cận vấn đề kiên nhẫn hơn.
02:31
For months, he supervised the creature, watching Fenrir grow
35
151898
4754
Hàng tháng trời, ông giám sát con vật, theo dõi Fenrir lớn lên
02:36
from a cub to a wolf to a beast who spoke with the voice of a God.
36
156652
5005
từ một chú sói con thành sói trưởng thành đến một con quái thú có giọng nói của Thần
02:42
Tyr visited frequently and found Fenrir to be strong and clever.
37
162033
5005
Tyr thường xuyên thăm nom nó và nhận ra Fenrir đã trở nên khỏe mạnh và thông minh.
02:47
But as their bond deepened, Odin's fear only grew.
38
167496
4046
Nhưng khi họ càng khăng khít, nỗi sợ của Odin càng lớn dần.
02:52
One day, Odin forged his heaviest chains
39
172126
3754
Một ngày nọ, Odin rèn sợi xích nặng nhất của ông
02:55
and hauled them to Fenrir with a challenge.
40
175880
3170
và mang nó đến chỗ Fenrir với một thử thách.
02:59
He would bind the wolf to test his growing strength.
41
179300
3337
Ông sẽ trói con sói để thử sức mạnh đang lớn dần của nó.
03:03
Fenrir eagerly accepted the challenge and splintered the metal like old wood.
42
183304
5589
Fenrir hăm hở chấp nhận thử thách và phá nát sợi xích kim loại như gỗ mục.
03:09
Odin returned to the forge, crafting shackles that no man could lift alone.
43
189268
5172
Odin trở lại lò rèn, tạo ra sợi xích mà không một ai có thể nhấc nổi.
03:15
These sturdy chains gave Fenrir pause.
44
195191
3253
Sợi xích chắc chắn này khiến Fenrir ngập ngừng.
03:18
But with an encouraging wink from Tyr, he accepted the challenge.
45
198611
4671
Nhưng với một cái nháy mắt động viên từ Tyr, nó đã chấp nhận thách thức.
03:23
The beast strained for a moment and then shattered his restraints
46
203741
4421
Con quái thú gồng mình một lúc và rồi phá vỡ hết xiềng xích
03:28
into a thousand pieces.
47
208162
2127
thành hàng nghìn mảnh nhỏ.
03:31
Desperate, Odin sought help from the most skilled makers of all:
48
211165
4755
Bất lực, Odin tìm kiếm sự giúp đỡ từ các thợ rèn điêu luyện nhất:
03:35
the Dwarves.
49
215920
1293
những Người Lùn.
03:37
Rather than metal, they sought the rarest ingredients;
50
217588
4088
Không dùng kim loại, họ tìm kiếm các nguyên liệu hiếm có nhất;
03:41
from feline footsteps and fish breath
51
221676
3712
từ tiếng chân mèo và hơi thở của cá
03:45
to the sinews of mountains and mighty bears.
52
225388
3670
đến rễ của các ngọn núi và gân của những con gấu vĩ đại.
03:49
With these, the Dwarves crafted Gleipnir,
53
229308
2836
Với những vật đó, các Người Lùn tạo ra Gleipnir,
03:52
an unbreakable chain in the guise of fine thread.
54
232270
4587
một sợi xích không thể phá vỡ dưới lốt của một sợi dây tuyệt đẹp.
03:57
When Odin challenged Fenrir a third time, the wolf laughed.
55
237191
5339
Khi Odin thách thức Fenrir lần thứ ba, con sói cười vang.
04:02
But as he examined the thread more closely,
56
242738
3128
Nhưng khi nó kiểm tra sợi dây kĩ hơn,
04:05
Fenrir sensed Odin’s trickery and began to feel some fear himself.
57
245866
5881
Fenrir cảm nhận được sự lừa lọc từ Odin và bắt đầu cảm thấy có chút run sợ.
04:12
Fenrir struck a deal.
58
252540
1793
Fenrir đã ra một điều kiện.
04:15
He would accept the challenge,
59
255126
1877
Nó sẽ chấp nhận thử thách,
04:17
but only if a god kept their hand in his mouth throughout.
60
257003
4796
nhưng chỉ khi một vị thần để tay vào miệng nó trong suốt quá trình.
04:22
With a heavy heart, Tyr volunteered.
61
262508
3045
Với một trái tim nặng tình, Tyr đã tình nguyện.
04:25
The gods bound the wolf and as he strained Gleipnir only grew tighter.
62
265845
5797
Các vị thần trói con sói và khi nó gồng sức, Gleipnir chỉ xiết chặt hơn.
04:31
Fenrir felt the agony of betrayal—
63
271934
2628
Fenrir cảm thấy một sự phản bội đau đớn,
04:34
not only from Odin, but from his reluctant friend.
64
274562
4004
không chỉ từ Odin, mà còn từ người bạn bất đắc dĩ của nó.
04:38
With a howl of fury, he bit through Tyr’s wrist
65
278899
4755
Với một tiếng tru thịnh nộ, nó cắn đứt cổ tay của Tyr
04:43
and vowed to destroy Odin for tricking him.
66
283654
3420
và thề rằng sẽ hủy diệt Odin vì đã đánh lừa nó.
04:47
Watching his nightmare come to life,
67
287950
2169
Thấy rằng cơn ác mộng của ông đã thành hiện thực,
04:50
Odin thrust Tyr’s blade between Fenrir jaws,
68
290119
4213
Odin thọc sâu thanh kiếm của Tyr vào trong họng của Fenrir,
04:54
releasing a torrent of saliva that became a furious river.
69
294332
4921
làm phun trào một dòng lũ nước bọt tạo thành một dòng sông xiết.
04:59
While the beast was not dead, he was bound,
70
299712
3629
Dù con quái thú chưa chết nhưng nó đã bị trói chặt,
05:03
and Odin celebrated his victory over fate.
71
303341
3461
và Odin ăn mừng chiến thắng của ông trước số mệnh.
05:07
But in truth, his actions had only sealed his doom.
72
307303
5047
Nhưng thực tế là các hành động này lại càng ấn định ngày tàn của ông.
05:13
Beneath the waves, Jörmungandr grew to encircle the world.
73
313017
6256
Dưới các cơn sóng dữ, Jörmungandr đã lớn đến mức quấn quanh được thế giới.
05:19
Hel rose to rule the dead as queen of the Underworld.
74
319648
4922
Hel thống lĩnh người chết và lên ngôi nữ hoàng của Âm giới.
05:24
And every day, Fenrir strained a little more against his chains,
75
324862
5964
Và mỗi ngày, Fenrir đều gồng sức để phá vỡ xiềng xích,
05:31
inching ever closer to his bloody revenge.
76
331202
5088
nhích gần hơn đến cuộc báo thù đẫm máu của mình.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7