The myth of Loki’s monstrous children - Iseult Gillespie

2,185,979 views ・ 2022-01-06

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Grace Choi 검토: 한솜 이
00:10
Odin, the king of Asgard, was plagued by nightmares.
0
10715
5047
아스가르드의 왕, 오딘은 악몽에 시달리고 있었습니다.
00:16
Three fearsome figures haunted his dreams:
1
16637
3254
세명의 무시무시한 괴생명체가 그의 꿈자리를 사납게 했기 때문입니다.
00:20
a massive, writhing shadow;
2
20308
2711
거대한 몸부림치는 그림자;
00:23
a shambling, rotting corpse;
3
23269
2336
비틀거리는, 썩어가는 시체;
00:26
and worst of all, a monstrous beast with a deadly bite.
4
26105
4838
그리고 무엇보다, 치명적인 이빨을 가진 괴물.
00:31
Night after night, the creatures besieged the king.
5
31527
3963
매일 밤마다, 꿈속의 괴물들은 왕을 둘러쌌습니다.
00:35
And although their true forms were unknown to him,
6
35698
2878
괴물들의 실체를 아직 알지 못함에도
00:38
he could tell they were related to Asgard’s most persistent problem:
7
38576
4755
오딘은 이 괴물들이 아스가르드의 난제와 관련있다는 건 알 수 있었죠.
00:43
Loki.
8
43790
1042
로키.
00:45
Despite having settled down with his wife and sons,
9
45458
3503
아내와 아들들과 함께 정착해 생활하고 있었지만
00:49
Loki had been sneaking off to visit the giantess Angrboda.
10
49170
4713
로키는 몰래 거인 앙그르보다를 만나고 있었습니다.
00:54
And when the king learned this affair had produced three children,
11
54383
4380
그리고 둘 사이에 세 아이가 생기자 오딘의 마음은 편치않았습니다.
00:58
he was filled with unease.
12
58763
1626
01:00
Odin summoned Thor and Tyr, two of his bravest warriors,
13
60807
3837
오딘은 그의 제일 용감한 전사, 토르와 티르를 불러
01:04
to travel to Jotunheim to capture Loki’s secret children.
14
64644
4004
요툰하임에 가 로키가 숨겨놓은 아이들을 데려오라 명했습니다.
01:09
Upon arriving at Angrboda’s home,
15
69357
2794
앙그르보다의 집에 도착하자마자
01:12
the pair were immediately accosted by Loki's first child,
16
72151
4171
둘은 바로 로키의 첫째 아이,
01:16
a serpent named Jörmungandr.
17
76489
2377
요르문간드라는 뱀을 마주쳤습니다.
01:19
The God of Thunder dodged the snake’s venom
18
79408
2545
천둥의 신은 빠르게 뱀의 독니를 피한 뒤
01:21
and swiftly bound him to a pine tree.
19
81953
2878
재빨리 그를 소나무에 묶었습니다.
01:25
The second child, Hel, appeared as a glowing young woman from the right
20
85456
5714
둘째 아이인 헬은 오른쪽에서 보면 아리따운 아가씨로 보였지만
01:31
and a moldering corpse from the left.
21
91170
2795
왼쪽은 썩어들어가는 시체였습니다.
01:34
Her flesh flaked onto the ground as she silently submitted to her captors.
22
94132
5255
그녀가 항복하려고 둘에게 걸어올 때마다 살점들이 하나씩 땅에 떨어졌습니다.
01:39
Finally, the third child leapt at Tyr.
23
99971
3420
마지막으로, 세 번째 아이가 티르에게 덤볐죠.
01:43
The small wolf was fierce but harmless.
24
103391
3211
작은 늑대는 사나웠지만 해를 끼치지는 못했습니다.
01:46
Tyr playfully cuffed its claws and stowed the cub in his pocket.
25
106936
4880
티르는 놀리듯 늑대의 발에 족쇄를 채운 뒤 주머니에 달았죠.
01:52
Back in Asgard, the warriors presented their prisoners
26
112525
3712
아스가르드에 돌아와, 전사들은 자신들의 포로를 보였고
01:56
and fearful recognition seized Odin's heart.
27
116362
3879
섬뜩한 익숙함이 오딘을 옥죄였습니다.
02:00
Though these three were meager reflections of his dark dreams,
28
120533
3795
이 셋은 아직 그의 꿈속에 나온 괴물과는 비교할 바도 되지 않았지만
02:04
the king was determined to dispose of them before his visions came true.
29
124328
4880
오딘은 자신의 꿈이 현실이 되기 전에 하루빨리 이들을 없애버리려 했습니다.
02:10
First, he banished Jörmungandr to the sea at the edge of the world.
30
130293
5338
먼저 그는 요르문간드를 세상 끝 바다로 추방했습니다.
02:15
Then he sent Hel deep below the earth to join her fellow corpses.
31
135923
4630
그런 다음 헬을 지하 깊숙한 곳 시체들과 함께 썩으라며 처박았죠.
02:20
But the wolf, named Fenrir, presented a challenge.
32
140803
4421
하지만 늑대인 펜리르는 오딘을 곤란하게 했습니다.
02:25
He’d already grown strong enough to threaten the gods,
33
145349
3337
그는 이미 신들을 위협할 정도로 자랐기 때문이었습니다.
02:28
so Odin took a more patient approach.
34
148686
2794
그래서 오딘은 접근하는데 조금 더 주의를 기울였죠.
02:31
For months, he supervised the creature, watching Fenrir grow
35
151898
4754
몇 달 동안 그는 펜리르가 새끼에서 늑대로 그리고
02:36
from a cub to a wolf to a beast who spoke with the voice of a God.
36
156652
5005
신의 목소리로 소통하는 야수로 자라는 모습을 지켜봤습니다.
02:42
Tyr visited frequently and found Fenrir to be strong and clever.
37
162033
5005
티르는 펜리르가 강하고 총명하다 생각해 자주찾아왔습니다.
02:47
But as their bond deepened, Odin's fear only grew.
38
167496
4046
하지만 둘 사이의 유대가 깊어질수록 오딘의 두려움은 커졌죠.
02:52
One day, Odin forged his heaviest chains
39
172126
3754
어느 날 오딘은 가장 무거운 사슬을 들고와 펜리르에게 풀어보라 했죠.
02:55
and hauled them to Fenrir with a challenge.
40
175880
3170
02:59
He would bind the wolf to test his growing strength.
41
179300
3337
힘을 시험해 보겠다는 핑계로 늑대를 묶을 심산이었죠.
03:03
Fenrir eagerly accepted the challenge and splintered the metal like old wood.
42
183304
5589
펜리르는 기꺼이 도전을 받아들였고, 사슬은 오래된 나무처럼 쪼개졌습니다.
03:09
Odin returned to the forge, crafting shackles that no man could lift alone.
43
189268
5172
오딘은 대장간으로 돌아가서 어떤 사내도 혼자 풀 수 없을 사슬을 만들었습니다.
03:15
These sturdy chains gave Fenrir pause.
44
195191
3253
이 튼튼한 사슬은 펜리르를 당황하게 만들었습니다.
03:18
But with an encouraging wink from Tyr, he accepted the challenge.
45
198611
4671
티르의 응원으로 펜리르는 도전을 받아들였습니다.
03:23
The beast strained for a moment and then shattered his restraints
46
203741
4421
괴수는 잠시 동안 고전하더니 묶고 있던 사슬을 천 갈래로 부쉈죠.
03:28
into a thousand pieces.
47
208162
2127
03:31
Desperate, Odin sought help from the most skilled makers of all:
48
211165
4755
절박한 심정으로 오딘은 가장 뛰어난 대장장이에게 도움을 요청했죠.
03:35
the Dwarves.
49
215920
1293
드워프들이었습니다.
03:37
Rather than metal, they sought the rarest ingredients;
50
217588
4088
철 대신, 그들은 희귀한 재료들을 사용했습니다.
03:41
from feline footsteps and fish breath
51
221676
3712
고양이의 발자국과 물고기의 숨결,
03:45
to the sinews of mountains and mighty bears.
52
225388
3670
산의 정기와 막강한 곰들.
03:49
With these, the Dwarves crafted Gleipnir,
53
229308
2836
이런 재료들로 드워프들은 글레이프니르,
03:52
an unbreakable chain in the guise of fine thread.
54
232270
4587
겉모습은 가는 실로, 부러지지 않는 사슬을 만들었습니다.
03:57
When Odin challenged Fenrir a third time, the wolf laughed.
55
237191
5339
오딘이 이 사슬을 들고 펜리르를 찾아가자 펜리르는 웃었습니다.
04:02
But as he examined the thread more closely,
56
242738
3128
하지만 조금씩 더 가까이 관찰할수록,
04:05
Fenrir sensed Odin’s trickery and began to feel some fear himself.
57
245866
5881
펜리르는 오딘의 속셈을 알아차리고 조금씩 두려워하기 시작했습니다.
04:12
Fenrir struck a deal.
58
252540
1793
펜리르는 조건을 제시했습니다.
04:15
He would accept the challenge,
59
255126
1877
도전은 받아들이되,
04:17
but only if a god kept their hand in his mouth throughout.
60
257003
4796
신들 중 한 명이 그의 입 안에 팔을 계속 넣고 있어야 한다는 것이었죠.
04:22
With a heavy heart, Tyr volunteered.
61
262508
3045
무거운 마음으로, 티르가 자원했습니다.
04:25
The gods bound the wolf and as he strained Gleipnir only grew tighter.
62
265845
5797
신들은 펜리르를 묶었고, 풀려고 하면 할 수록 글리핀니르는 더 조였습니다.
04:31
Fenrir felt the agony of betrayal—
63
271934
2628
펜리르는 배신의 고통을 느꼈습니다.
04:34
not only from Odin, but from his reluctant friend.
64
274562
4004
오딘뿐만이 아니라, 그의 친구에게서도 말이죠.
04:38
With a howl of fury, he bit through Tyr’s wrist
65
278899
4755
분노의 울부짖음과 함꼐, 그는 티르의 손목울 물고,
04:43
and vowed to destroy Odin for tricking him.
66
283654
3420
자신을 속인 오딘을 멸망시키겠다고 맹세했습니다.
04:47
Watching his nightmare come to life,
67
287950
2169
자신의 악몽이 현실이 되어가는것을 보며,
04:50
Odin thrust Tyr’s blade between Fenrir jaws,
68
290119
4213
오딘은 티르의 검을 펜리르의 턱 사이에 찔러넣었습니다.
04:54
releasing a torrent of saliva that became a furious river.
69
294332
4921
그때 흘러나온 타액은 맹렬한 강이 되었지요.
04:59
While the beast was not dead, he was bound,
70
299712
3629
괴수는 아직 살아있었지만 움직이지 못했고,
05:03
and Odin celebrated his victory over fate.
71
303341
3461
오딘은 운명을 이긴 자신을 축하했습니다.
05:07
But in truth, his actions had only sealed his doom.
72
307303
5047
그러나 사실 그의 행동은 그저 그의 파멸을 봉인했을 뿐입니다.
05:13
Beneath the waves, Jörmungandr grew to encircle the world.
73
313017
6256
파도아래, 요르문가르드는 그 세계를 둘러쌀만큼 강해졌죠.
05:19
Hel rose to rule the dead as queen of the Underworld.
74
319648
4922
헬은 죽은 자들을 다스리며 지하세계의 여왕이 되었습니다.
05:24
And every day, Fenrir strained a little more against his chains,
75
324862
5964
그리고 매일 매일, 펜리르는 조금씩 족쇄를 향해 저항했고,
05:31
inching ever closer to his bloody revenge.
76
331202
5088
복수에 점점 더 가까워지고 있었죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7