"Jabberwocky": One of literature's best bits of nonsense

858,838 views ・ 2020-09-17

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

00:00
Today we have a frabjous treat for you.
0
513
3730
Translator: My Den Reviewer: Ai Van Tran
Hôm nay chúng tôi có một trò chơi vui tươi dành cho bạn.
00:04
This poem is full of seemingly nonsensical words
1
4243
3437
Bài thơ này gồm toàn những từ ngữ hầu như không có nghĩa
00:07
that somehow manage to make sense.
2
7680
2790
nhưng ta vẫn có thể hiểu được.
00:10
Ready to see if you can follow along?
3
10470
2480
Chuẩn bị để xem bạn có thể theo dõi được không nhé?
00:12
Without further ado, we present:
4
12950
3110
Không để các bạn chờ đợi lâu, chúng tôi xin giới thiệu:
00:16
"Jabberwocky" by Lewis Carroll.
5
16060
3115
bài thơ “Jabberwocky” của Lewis Carroll.
00:20
’Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe:
6
20866
5543
’Bốn giờ chiều, chú thằn lằn cuộn xoay Đào hang xoáy sâu vào lòng đất
00:26
All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
7
26409
5000
Có chú chim gầy xơ gầy xác Và lợn con kêu khóc lạc đường.
00:32
“Beware the Jabberwock, my son! The jaws that bite, the claws that catch!
8
32764
6017
“Hãy coi chừng Jabberwock, con trai! Cái hàm cắt, móng vuốt bắt!
00:38
Beware the Jubjub bird, and shun The frumious Bandersnatch!”
9
38781
5110
Hãy coi chừng hỡi chú chim Jubjub, tránh xa tên Bandersnatch bỉ ổi!”
00:45
He took his vorpal sword in hand; Long time the manxome foe he sought—
10
45705
6327
Anh cầm thanh kiếm vorpal trong tay; Kẻ thù manxome anh tìm kiếm lâu nay.
00:52
So rested he by the Tumtum tree And stood awhile in thought.
11
52032
5830
Và rồi anh ta đã nghỉ ngơi bên cây Tumtum. Suy nghĩ một lúc dài.
01:00
And, as in uffish thought he stood, The Jabberwock, with eyes of flame,
12
60209
6382
Và, như trong suy nghĩ xa xỉ anh cất giấu, Jabberwock, với đôi mắt đỏ ngầu
01:06
Came whiffling through the tulgey wood, And burbled as it came!
13
66591
5494
lao vút qua lớp gỗ dày, Vạm vỡ khi nó ở đây!
01:12
One, two! One, two! And through and through
14
72085
3290
Một hai! Một hai! Và xuyên suốt
01:15
The vorpal blade went snicker-snack!
15
75375
2891
Lưỡi vorpal đã trở thành món ăn vặt!
01:18
He left it dead, and with its head He went galumphing back.
16
78266
4560
Ngài để nó chết, vẫn nguyên đầu, Ngài quay trở lại đâu.
01:26
“And hast thou slain the Jabberwock? Come to my arms, my beamish boy!
17
86372
6014
“Cậu đã giết được Jabberwock ư? Đến với vòng tay thơ, một cậu bé rạng rỡ!
01:32
O frabjous day! Callooh! Callay!”
18
92386
2866
Thế là xong một ngày bơ phờ! Callooh! Callay!”
01:36
He chortled in his joy.
19
96677
2400
Hắn nghẹn ngào trong niềm vui sướng.
01:40
’Twas brillig, and the slithy toves Did gyre and gimble in the wabe:
20
100252
6180
’Bốn giờ chiều, chú thằn lằn cuộn xoay Đào cái hang vào lòng đất xoáy
01:46
All mimsy were the borogoves, And the mome raths outgrabe.
21
106432
5540
Có chú chim gầy xơ gầy xác Và lợn con kêu khóc lạc đường.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7