How do crystals work? - Graham Baird

3,339,450 views ・ 2019-06-18

TED-Ed


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Ярослав Стригун Утверджено: Khrystyna Romashko
00:06
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera
0
6886
4330
Глибоко під гейзерами й гарячими джерелами Єллоустоунської кальдери
00:11
lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
1
11216
4968
лежить магматична комора, утворена гарячою точкою у земній мантії.
00:16
As the magma moves towards the Earth’s surface,
2
16184
2893
Рухаючись в бік земної поверхні,
00:19
it crystallizes to form young, hot igneous rocks.
3
19077
4260
магма кристалізується та утворює молоді магматичні породи.
00:23
The heat from these rocks drives groundwater towards the surface.
4
23337
4055
Тепло, що виділяється цими породами, змушує підземні води рухатися вгору.
00:27
As the water cools, ions precipitate out as mineral crystals,
5
27392
5490
При охолодженні води іони осідають на стінках каналів у вигляді кристалів:
00:32
including quartz crystals from silicon and oxygen,
6
32882
3994
як-от кристали кварцу, що складаються з іонів силіцію та оксигену,
00:36
feldspar from potassium, aluminum, silicon, and oxygen,
7
36876
5010
польового шпату — з іонів кальцію, алюмінію, силіцію та оксигену,
00:41
galena from lead and sulfur.
8
41886
3240
галеніту — з іонів плюмбуму та сульфуру.
00:45
Many of these crystals have signature shapes—
9
45126
2610
Більшість цих кристалів мають свою унікальну форму:
00:47
take this cascade of pointed quartz, or this pile of galena cubes.
10
47736
5120
як ось цей каскад шпилястого кварцу або це скупчення кубічного галеніту.
00:52
But what causes them to grow into these shapes again and again?
11
52856
4465
Але чому ці кристали формують такі фігури знову і знову?
00:57
Part of the answer lies in their atoms.
12
57321
2692
Відповідь криється в їхніх атомах.
01:00
Every crystal’s atoms are arranged in a highly organized, repeating pattern.
13
60013
4920
Атоми кристалів утворюють чітко організовану та повторювану структуру.
01:04
This pattern is the defining feature of a crystal,
14
64933
3575
Це і є визначальною особливістю кристалів,
01:08
and isn’t restricted to minerals—
15
68508
2010
до яких належать не тільки мінерали.
01:10
sand, ice, sugar, chocolate, ceramics, metals, DNA,
16
70518
5240
Пісок, лід, цукор, шоколад, кераміка, метали, ДНК
01:15
and even some liquids have crystalline structures.
17
75758
3921
та навіть деякі рідини — усі вони мають кристалічну будову.
01:19
Each crystalline material’s atomic arrangement
18
79679
2780
Кристалічні ґратки, які формують атоми певного матеріалу,
01:22
falls into one of six different families:
19
82459
3240
можна розділити на шість груп:
01:25
cubic, tetragonal, orthorhombic, monoclinic, triclinic, and hexagonal.
20
85699
6620
кубічна, тетрагональна, ромбічна, моноклінна, тригональна та гексагональна.
01:32
Given the appropriate conditions,
21
92319
2040
За сприятливих умов
01:34
crystals will grow into geometric shapes
22
94359
2650
кристали виростають у певну геометричну фігуру,
01:37
that reflect the arrangement of their atoms.
23
97009
2690
якій відповідає розміщення атомів всередині них.
01:39
Take galena, which has a cubic structure composed of lead and sulfur atoms.
24
99699
4880
Галеніт, що має форму куба, складається з атомів плюмбуму та сульфуру.
01:44
The relatively large lead atoms
25
104579
2043
Достатньо великі атоми плюмбуму
01:46
are arranged in a three-dimensional grid 90 degrees from one another,
26
106622
4310
розміщуються в тривимірну ґратку під кутом 90° один до одного,
01:50
while the relatively small sulfur atoms fit neatly between them.
27
110932
4730
тоді як порівняно малі атоми сульфуру розташовуються точнісінько між ними.
01:55
As the crystal grows, locations like these attract sulfur atoms,
28
115662
4512
З ростом кристалу такі конструкції приваблюють інші атоми сульфуру,
02:00
while lead will tend to bond to these places.
29
120174
3482
тоді як плюмбум буде зв'язувати їх між собою.
02:03
Eventually, they will complete the grid of bonded atoms.
30
123656
3440
Зрештою утвориться суцільна ґратка зв'язаних між собою атомів.
02:07
This means the 90 degree grid pattern of galena’s crystalline structure
31
127096
4140
Це означає, що прямокутна модель кристалічної ґратки галеніту
02:11
is reflected in the visible shape of the crystal.
32
131236
3357
повністю відтворює характерну для цього кристала форму.
02:14
Quartz, meanwhile, has a hexagonal crystalline structure.
33
134593
3380
Кварц, з іншого боку, має гексагональну кристалічну форму.
02:17
This means that on one plane its atoms are arranged in hexagons.
34
137973
4130
Це означає, що його атоми утворюють правильний шестикутник.
02:22
In three dimensions, these hexagons are composed of many interlocking pyramids
35
142103
5461
У тривимірному просторі ці шестикутники утворені купою взаємопов'язаних пірамід,
02:27
made up of one silicon atom and four oxygen atoms.
36
147564
4230
що складаються з одного атома силіцію та чотирьох атомів оксигену.
02:31
So the signature shape of a quartz crystal
37
151794
2377
Таким чином характерною формою кристалів кварцу
02:34
is a six-sided column with pointed tips.
38
154171
5400
є шестикутник, загострений на кінцях.
02:39
Depending on environmental conditions,
39
159571
2120
Залежно від умов середовища
02:41
most crystals have the potential to form multiple geometric shapes.
40
161691
4420
більшість кристалів можуть утворювати різноманітні геометричні форми.
02:46
For example, diamonds, which form deep in the Earth’s mantle,
41
166111
3930
Наприклад, алмази, які народжуються глибоко в земній мантії,
02:50
have a cubic crystalline structure and can grow into either cubes or octahedrons.
42
170041
6220
мають кубічну кристалічну ґратку, але вони також можуть виростати і в октаедри.
02:56
Which shape a particular diamond grows into
43
176261
2600
Форму, яку матиме алмаз,
02:58
depends on the conditions where it grows,
44
178861
2290
визначають умови, в яких він зростає:
03:01
including pressure, temperature, and chemical environment.
45
181151
4300
тиск, температура та хімічне середовище.
03:05
While we can’t directly observe growth conditions in the mantle,
46
185451
3677
Оскільки не можливо безпосередньо спостерігати ріст кристалу в мантії,
03:09
laboratory experiments have shown some evidence
47
189128
2740
були проведені дослідження, які виявили,
03:11
that diamonds tend to grow into cubes at lower temperatures
48
191868
3970
що алмази схильні мати кубічну форму при низьких температурах
03:15
and octahedrons at higher temperatures.
49
195838
3188
та октаедричну — при високих.
03:19
Trace amounts of water, silicon, germanium, or magnesium
50
199026
4470
Навіть незначна кількість води, силіцію, германію чи магнію
03:23
might also influence a diamond’s shape.
51
203496
3150
може також впливати на те, яким буде той чи інший алмаз.
03:26
And diamonds never naturally grow into the shapes found in jewelry—
52
206646
4610
До речі, природні алмази ніколи не мають такої форми, яку можна знайти в прикрасах.
03:31
those diamonds have been cut to showcase sparkle and clarity.
53
211256
5218
Такі алмази обробляють та відшліфовуюють до блиску для вітрин ювелірних магазинів.
03:36
Environmental conditions can also influence whether crystals form at all.
54
216474
5147
Навколишнє середовище також може впливати на структуру кристала.
03:41
Glass is made of melted quartz sand,
55
221621
2505
Скло виробляють із розплавленого кварцового піску,
03:44
but it isn’t crystalline.
56
224126
1560
але це не є кристалом,
03:45
That’s because glass cools relatively quickly,
57
225686
3020
бо скло охолоджується досить швидко, а тому
03:48
and the atoms do not have time to arrange themselves
58
228706
2940
його атоми просто не встигають сформувати
03:51
into the ordered structure of a quartz crystal.
59
231646
2930
таку цільну ґратку, як у кристалів кварцу.
03:54
Instead, the random arrangement of the atoms in the melted glass
60
234576
3770
Натомість атоми розплавленого скла розташовуються хаотично,
03:58
is locked in upon cooling.
61
238346
2560
саме через швидке охолодження.
04:00
Many crystals don’t form geometric shapes
62
240906
2640
Багато кристалів не мають правильної геометричної форми,
04:03
because they grow in extremely close quarters with other crystals.
63
243546
4600
тому що ростуть надзвичайного близько один до одного.
04:08
Rocks like granite are full of crystals,
64
248146
2663
Граніти, наприклад, рясніють кристалами,
04:10
but none have recognizable shapes.
65
250809
2570
але жоден із них не має правильної форми.
04:13
As magma cools and solidifies,
66
253379
2160
Коли магма охолоджується та застигає,
04:15
many minerals within it crystallize at the same time and quickly run out of space.
67
255539
5710
мінерали всередині кристалізуються так само, стикаючись один з одним.
04:21
And certain crystals, like turquoise,
68
261249
2632
Деякі кристали, такі як бірюза,
04:23
don’t grow into any discernible geometric shape in most environmental conditions,
69
263881
5010
не утворюють якоїсь впізнаваної форми за звичайних умов,
04:28
even given adequate space.
70
268891
2123
навіть якщо для цього достатньо простору.
04:31
Every crystal’s atomic structure has unique properties,
71
271014
3190
Кожна кристалічна система має свої унікальні особливості,
04:34
and while these properties may not have any bearing on human emotional needs,
72
274204
4930
і якщо ці особливості не в змозі задовольнити наші естетичні потреби,
04:39
they do have powerful applications in materials science and medicine.
73
279134
5070
вони можуть бути успішно використані в науці та медицині.
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7