How do crystals work? - Graham Baird

3,420,358 views ・ 2019-06-18

TED-Ed


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Tiziano Lavorini Revisore: Sara Frasconi
00:06
Deep beneath the geysers and hot springs of Yellowstone Caldera
0
6886
4330
Nelle profondità di geyser e sorgenti termali della caldera di Yellowstone
00:11
lies a magma chamber produced by a hot spot in the earth’s mantle.
1
11216
4968
giace una camera magmatica prodotta da un punto caldo nel mantello terrestre.
00:16
As the magma moves towards the Earth’s surface,
2
16184
2893
Mentre il magma sale verso la superficie della Terra,
00:19
it crystallizes to form young, hot igneous rocks.
3
19077
4260
si cristallizza formando giovani e calde rocce ignee.
00:23
The heat from these rocks drives groundwater towards the surface.
4
23337
4055
Il loro calore conduce le falde acquifere in superficie.
00:27
As the water cools, ions precipitate out as mineral crystals,
5
27392
5490
L'acqua poi si raffredda,
gli ioni precipitano e si formano cristalli minerali,
00:32
including quartz crystals from silicon and oxygen,
6
32882
3994
come cristalli di quarzo da silicio e ossigeno,
00:36
feldspar from potassium, aluminum, silicon, and oxygen,
7
36876
5010
feldspato da potassio, alluminio, silicio e ossigeno,
00:41
galena from lead and sulfur.
8
41886
3240
galena da piombo e zolfo.
00:45
Many of these crystals have signature shapes—
9
45126
2610
Molti di questi hanno forme che li contraddistinguono,
00:47
take this cascade of pointed quartz, or this pile of galena cubes.
10
47736
5120
come questa cascata di quarzo appuntito, o questo ammasso di cubi di galena.
00:52
But what causes them to grow into these shapes again and again?
11
52856
4465
Ma che cosa contribuisce a far assumere loro sempre questa forma?
00:57
Part of the answer lies in their atoms.
12
57321
2692
Parte della risposta sta negli atomi.
01:00
Every crystal’s atoms are arranged in a highly organized, repeating pattern.
13
60013
4920
Gli atomi di ogni cristallo sono disposti in strutture ben organizzate e ripetute.
01:04
This pattern is the defining feature of a crystal,
14
64933
3575
Tali strutture sono la caratteristica distintiva del cristallo,
01:08
and isn’t restricted to minerals—
15
68508
2010
e non si limitano ai minerali:
01:10
sand, ice, sugar, chocolate, ceramics, metals, DNA,
16
70518
5240
sabbia, ghiaccio, zucchero, cioccolato, ceramica, metalli, DNA
01:15
and even some liquids have crystalline structures.
17
75758
3921
e perfino alcuni liquidi hanno strutture cristalline.
01:19
Each crystalline material’s atomic arrangement
18
79679
2780
Ogni disposizione atomica di materiale cristallino
01:22
falls into one of six different families:
19
82459
3240
rientra in una di queste sei famiglie:
01:25
cubic, tetragonal, orthorhombic, monoclinic, triclinic, and hexagonal.
20
85699
6620
cubica, tetragonale, ortorombica, monoclina, triclina ed esagonale.
01:32
Given the appropriate conditions,
21
92319
2040
In condizioni adeguate,
01:34
crystals will grow into geometric shapes
22
94359
2650
i cristalli assumono forme geometriche
01:37
that reflect the arrangement of their atoms.
23
97009
2690
che riflettono la disposizione dei loro atomi.
01:39
Take galena, which has a cubic structure composed of lead and sulfur atoms.
24
99699
4880
La galena ha una struttura cubica fatta di atomi di piombo e zolfo.
01:44
The relatively large lead atoms
25
104579
2043
Gli atomi di piombo, piuttosto grandi,
01:46
are arranged in a three-dimensional grid 90 degrees from one another,
26
106622
4310
si sistemano in una griglia tridimensionale formando angoli retti,
01:50
while the relatively small sulfur atoms fit neatly between them.
27
110932
4730
mentre gli atomi di zolfo, piuttosto piccoli, si collocano in mezzo.
01:55
As the crystal grows, locations like these attract sulfur atoms,
28
115662
4512
Crescendo, queste posizioni attraggono atomi di zolfo,
02:00
while lead will tend to bond to these places.
29
120174
3482
mentre il piombo tenderà a legarsi a quelle collocazioni.
02:03
Eventually, they will complete the grid of bonded atoms.
30
123656
3440
Alla fine, la griglia di atomi uniti verrà completata.
02:07
This means the 90 degree grid pattern of galena’s crystalline structure
31
127096
4140
Ciò significa che la struttura cristallina ad angoli retti della galena
02:11
is reflected in the visible shape of the crystal.
32
131236
3357
si riflette nella forma visibile del cristallo.
02:14
Quartz, meanwhile, has a hexagonal crystalline structure.
33
134593
3380
Il quarzo, invece, ha una struttura cristallina esagonale.
02:17
This means that on one plane its atoms are arranged in hexagons.
34
137973
4130
Ciò significa che su un piano gli atomi si dispongono a esagoni.
02:22
In three dimensions, these hexagons are composed of many interlocking pyramids
35
142103
5461
A livello tridimensionale, gli esagoni sono composti da piramidi a incastro
02:27
made up of one silicon atom and four oxygen atoms.
36
147564
4230
costituite da un atomo di silicio e quattro atomi di ossigeno.
02:31
So the signature shape of a quartz crystal
37
151794
2377
La forma peculiare del cristallo di quarzo
02:34
is a six-sided column with pointed tips.
38
154171
5400
è una colonna a sei lati appuntita.
02:39
Depending on environmental conditions,
39
159571
2120
A seconda delle condizioni ambientali,
02:41
most crystals have the potential to form multiple geometric shapes.
40
161691
4420
la maggior parte dei cristalli riesce a formare molteplici forme geometriche.
02:46
For example, diamonds, which form deep in the Earth’s mantle,
41
166111
3930
I diamanti, per esempio, che si formano nelle profondità del mantello terrestre,
02:50
have a cubic crystalline structure and can grow into either cubes or octahedrons.
42
170041
6220
hanno una struttura cristallina cubica e possono diventare o cubi o ottaedri.
02:56
Which shape a particular diamond grows into
43
176261
2600
La forma particolare assunta da ogni diamante
02:58
depends on the conditions where it grows,
44
178861
2290
dipende dalle condizioni di dove cresce,
03:01
including pressure, temperature, and chemical environment.
45
181151
4300
tra cui pressione, temperatura e ambiente chimico.
03:05
While we can’t directly observe growth conditions in the mantle,
46
185451
3677
Pur non potendo osservare direttamente le condizioni di crescita nel mantello,
03:09
laboratory experiments have shown some evidence
47
189128
2740
esperimenti di laboratorio hanno dimostrato
03:11
that diamonds tend to grow into cubes at lower temperatures
48
191868
3970
che i diamanti tendono a formare cubi a basse temperature
03:15
and octahedrons at higher temperatures.
49
195838
3188
e ottaedri a temperature più alte.
03:19
Trace amounts of water, silicon, germanium, or magnesium
50
199026
4470
Anche tracce di acqua, silicio, germanio o magnesio
03:23
might also influence a diamond’s shape.
51
203496
3150
potrebbero influire sulla forma del diamante.
03:26
And diamonds never naturally grow into the shapes found in jewelry—
52
206646
4610
E in natura i diamanti non assumono mai la forma in cui li troviamo nei gioielli,
03:31
those diamonds have been cut to showcase sparkle and clarity.
53
211256
5218
vengono tagliati per sfoggiare brillantezza e chiarezza.
03:36
Environmental conditions can also influence whether crystals form at all.
54
216474
5147
Le condizioni ambientali
possono anche determinare se i cristalli si formeranno o meno.
03:41
Glass is made of melted quartz sand,
55
221621
2505
Il vetro è fatto di sabbia di quarzo sciolta,
03:44
but it isn’t crystalline.
56
224126
1560
ma non è cristallino.
03:45
That’s because glass cools relatively quickly,
57
225686
3020
Questo perché il vetro si raffredda in tempi piuttosto brevi,
03:48
and the atoms do not have time to arrange themselves
58
228706
2940
e gli atomi non fanno in tempo a posizionarsi
03:51
into the ordered structure of a quartz crystal.
59
231646
2930
nella struttura ordinata del cristallo di quarzo.
03:54
Instead, the random arrangement of the atoms in the melted glass
60
234576
3770
Anzi, la disposizione casuale degli atomi nel vetro fuso
03:58
is locked in upon cooling.
61
238346
2560
viene bloccata nel raffreddamento.
04:00
Many crystals don’t form geometric shapes
62
240906
2640
Molti cristalli non assumono forme geometriche
04:03
because they grow in extremely close quarters with other crystals.
63
243546
4600
perché crescono a strettissimo contatto con altri cristalli.
04:08
Rocks like granite are full of crystals,
64
248146
2663
Rocce come il granito sono piene di cristalli,
04:10
but none have recognizable shapes.
65
250809
2570
ma nessuno di essi ha forme riconoscibili.
04:13
As magma cools and solidifies,
66
253379
2160
Mentre il magma si raffredda e si solidifica,
04:15
many minerals within it crystallize at the same time and quickly run out of space.
67
255539
5710
lo stesso fanno i minerali al suo interno, esaurendo ben presto lo spazio.
04:21
And certain crystals, like turquoise,
68
261249
2632
E alcuni cristalli, come la turchese,
04:23
don’t grow into any discernible geometric shape in most environmental conditions,
69
263881
5010
non assumono forme riconoscibili in gran parte delle condizioni ambientali,
04:28
even given adequate space.
70
268891
2123
perfino avendo spazio adeguato.
04:31
Every crystal’s atomic structure has unique properties,
71
271014
3190
Ogni struttura atomica del cristallo ha proprietà uniche,
04:34
and while these properties may not have any bearing on human emotional needs,
72
274204
4930
e benché possano non aver alcun peso nei bisogni emotivi dell'uomo,
04:39
they do have powerful applications in materials science and medicine.
73
279134
5070
hanno straordinarie applicazioni nella scienza dei materiali e in medicina.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7